Tessa TSA3539 Owner's Manual

Tessa TSA3539 Owner's Manual

Table blender
Table of Contents
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Skladování
  • Řešení ProbléMů
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Montage
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Fehlerbehebung
  • Technische Daten
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Bezpečnostné Predpisy
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Skladovanie
  • Riešenie Problémov

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Table blender
TSA3539
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
CS
DE
EN
GR
PL
RO
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TSA3539 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tessa TSA3539

  • Page 1 Table blender TSA3539 Návod k obsluze Bedienungsanleitung Owner’s manual Εγχειρίδιο χρήσης Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Page 3 Odměrka Messbecher Measuring cup Víko nádoby Deckel Blender jar lid Nádoba Mixbecher Blender jar Garnitur der Těsnění Blade unit gasket Klingeneinheit Nože Klingeneinheit Blade unit Speed control knob Knoflík ovládání rychlosti Geschwindigkeitsregler Καπάκι μέτρησης Kubek pomiarowy Cupă de măsurat Odmerka Capac recipient pentru Kαπάκι...
  • Page 4 Návod k obsluze Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz tohoto zařízení. OTÁZKY BEZPEČNOSTI Aby nedošlo k poškození nebo zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření používaná...
  • Page 5: Před Prvním Použitím

    Návod k obsluze 18. Během provozu nenechávejte zařízení bez dozoru. Vždy odpojte zařízení od zdroje napájení, pokud se nepoužívá. 19. Nepřenášejte zařízení během provozu.. 20. Nepokládejte do zařízení produkty s velmi vysokými teplotami. Před zpracováním horkých výrobků je třeba je nejdříve ochladit (maximální teplota produktu by neměla překročit 60oC).
  • Page 6 Návod k obsluze MONTÁŽ DŮLEŽITÉ: Zařízení připojte k síťovému napájení teprve po správné montáži. 1. Umístěte zařízení na rovném, suchém a stabilním povrchu. 2. Umístěte těsnění do žlábku pod noži. 3. Namontujte nože do nádoby – umístěte nádobu nad nože a otočte ji ve směru hodinových ručiček.
  • Page 7 Návod k obsluze POUŽÍVÁNÍ Regulace rychlosti • Funkce impulsu: Otočte knoflík do polohy „P“ (funkce bude aktivní, dokud budete knoflík v této poloze držet). Uvolněte knoflík a deaktivujte funkci. Tato funkce je doporučena pro výrobky, které vyžadují krátkou dobu zpracování (např. ořechy nebo kostky ledu). • 1.
  • Page 8: Čištění A Skladování

    Návod k obsluze TIPY A POZNÁMKY OHLEDNĚ ZPRACOVÁNÍ PRODUKTŮ • Mixér by neměl pracovat déle, než je povolený čas. Výrobky byste neměli zpracovávat příliš dlouho. • Pokud jsou složky husté nebo tvrdé, použijte funkci impulsu. • Nepřekračujte maximální kapacitu nádoby. • Aby nedošlo k přetížení...
  • Page 9: Řešení Problémů

    Návod k obsluze vysušení zbytků složek. Umyjte nádobu, víko, nože a odměrku, za účelem vyčištění zařízení. • Po zpracování produktů s vysokým obsahem soli se doporučuje oplachovat nože pod tekoucí vodou ihned po použití. • Nádobu, víko, nože a odměrku je možné umýt v teplé vodě s malým množstvím mycího prostředku nebo v myčce nádobí.
  • Page 10 Návod k obsluze SPECIFIKACE Hlavní funkce • 2 rychlostní režimy • Impulsní funkce • Víko s otvorem • Odměrka • Snadno se čistí • Protiskluzové nohy • 4 dvouúrovňové nože • Bez BPA • Některé předměty lze umýt v myčce nádobí (nádoba, víko, odměrka) • Ukazatel úrovně...
  • Page 11 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um Beschädigungen oder Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden: 1.
  • Page 12 Bedienungsanleitung 15. Unsachgemäße Verwendung dieses Geräts kann zu Verletzungen und Schäden führen. 16. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Klingen, sie sind extrem scharf. 17. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung angegeben. Das Gerät ist nur zur Nahrungszubereitung bestimmt. Stellen Sie nichts anderes als Lebensmittel in das Gerät.
  • Page 13: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Bedienungsanleitung VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Reinigen Sie alle Zubehörteile die mit Lebensmittel in Berührung kommen, vor dem ersten Gebrauch. Gründlich mit warmem Wasser spülen und an Luft trocknen lassen. Die Motoreinheit nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. MONTAGE WICHTIG: Schließen Sie das Gerät erst an die Steckdose an, NACHDEM das Gerät vollständig und korrekt zusammengebaut wurde.
  • Page 14: Bedienung

    Bedienungsanleitung BEDIENUNG Geschwindigkeit einstellen: • Pulse: Drehen und halten Sie den Regler auf “P” (Funktion ist aktiv so lange Sie den Regler in dieser Position halten). Den Regler loslassen um die Funktion auszuschalten. Empfohlen für Zutaten die eine kurze Zubereitungszeit haben (z.B. zerkleinern von Nüssen oder Eis). • 1.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    Bedienungsanleitung TIPPS UND HINWEISE ZUR LEBENSMITTELZUBEREITUNG • Lassen Sie den Mixer nicht länger als nötig in Betrieb. Zutaten nicht übermixen. • Verwenden Sie die Pulsfunktion, wenn die Zutaten zu dick oder zu grob sind, um innerhalb des Mixbechers zirkulieren zu können. • Überschreiten Sie nicht die Maximal-Markierung.
  • Page 16: Fehlerbehebung

    Bedienungsanleitung leicht angefeuchteten Tuch ab. • Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät so bald wie möglich nach jedem Gebrauch. Vermeiden Sie, dass Rückstände auf den Oberflächen des Geräts austrocknen. Spülen Sie den Mixbecher, den Deckel, die Klingeneinheit und den Messbecher als Vorreinigung ab. • Nach dem Verarbeiten von sehr salzigen Lebensmitteln oder färbende Lebensmitteln wird empfohlen, die Klingen sofort zu spülen.
  • Page 17: Technische Daten

    Bedienungsanleitung Lebensmittel haften an Die Mischung kann zu dick sein. Fügen Sie mehr Klinge und Mixbecher Flüssigkeit hinzu, verwenden die Pulse Funktion und/oder eine langsamere Geschwindigkeit zum Mischen. Der Mixer hat während des Mischen Sie kleinere Mengen an Lebensmitteln und Betriebs plötzlich gestoppt schneiden Sie die Zutaten in kleinere Stücke.
  • Page 18: Safety Instructions

    Owner’s manual Thank you for purchasing this TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied when using any electrical device, including the following: 1.
  • Page 19: Before First Use

    Owner’s manual 17. Do not use the product for purposes different from displayed in this operating manual. This device is exclusively designed for food preparation. Do not place anything but food in the appliance. 18. Do not leave the appliance unattended when it’s working. ALWAYS disconnect the product from the mains supply when it is not in use.
  • Page 20 Owner’s manual ASSEMBLY IMPORTANT: Plug the device into power mains only AFTER the device has been completely and correctly assembled. 1. Place the motor unit onto a level, dry, smooth, waterproof worktop. 2. Mount the blade unit gasket on the blade assembly. 3.
  • Page 21: Operation

    Owner’s manual OPERATION Speed adjustments: • Pulse: Rotate and keep the knob to “P” (function is active as long as you keep the knob in that position). Release the knob to turn off the function. Suggested for ingredients that require short time processing (e.g. nuts or ice crushing). • 1 mode: Low speed for delicate foods processing with a folding motion.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    Owner’s manual TIPS AND NOTES ON FOOD PROCESSING • Do not run the blender for longer than necessary. Do not over blend ingredients. • Use the pulse function when the ingredients are too thick or coarse to circulate within the blender jar.
  • Page 23: Troubleshooting

    Owner’s manual • Jar, lid, blade assembly and measuring cup can be washed in warm soapy water or dishwasher. If hand washed, rinse and dry thoroughly. Note: all parts (except motor base) may be washed in the dishwasher, on the top shelf. • In case of blades, user can clean them in the dishwasher only if the set temperature is below 50°C.
  • Page 24: Specification

    Owner’s manual SPECIFICATION Main features • 2 speed modes • Pulse function • Lid with opening • Measuring cup • Easy to clean • Anti-slip feet • 4 two-level blades • BPA free • Dishwasher safe parts (jar, lid, measuring cup) • Level indicator with scale • Ice crushing Used materials...
  • Page 25: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Εγχειρίδιο χρήσης Ευχαριστούμε για την αγορά της TEESA συσκευής. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ακολουθείστε...
  • Page 26 Εγχειρίδιο χρήσης 15. Η μη σωστή χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει φθορές και ζημιές. 16. Προσοχή στο χειρισμό των λεπίδων, είναι υπερβολικά αιχμηρές. 17. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για διαφορετική χρήση από αυτή που αναγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Αυτή η συσκευή είναι ειδικά σχεδιασμένη για τη προετοιμασία φαγητού.
  • Page 27 Εγχειρίδιο χρήσης ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Πλύνετε τα μέρη που θα έρθουν σε επαφή με τα τρόφιμα πριν από την πρώτη χρήση. Ξεπλύνετε καλά με ζεστό νερό και αφήστε τον να στεγνώσει στον αέρα. Ποτέ μην βυθίζετε τη μονάδα κινητήρα της συσκευής στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. ΣΥΝΔΕΣΗ...
  • Page 28 Εγχειρίδιο χρήσης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ρυθμίσεις ταχύτητας: • Παλμός: Περιστρέψτε το και κρατήστε τη λαβή στο "P" (η λειτουργία είναι ενεργή για όσο διάστημα κρατάτε τη λαβή σε αυτή τη θέση). Αφήστε τη λαβή για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Προτείνεται για συστατικά που απαιτούν σύντομη επεξεργασία (π.χ. ξηροί καρποί...
  • Page 29 Εγχειρίδιο χρήσης ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΡΟΦΙΜΩΝ • Μην έχετε εν λειτουργία το μπλέντερ για περισσότερο από όσο χρειάζεται. Μην υπερ- αναμιγνύετε τα συστατικά. • Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία παλμών όταν τα συστατικά είναι πάρα πολύ παχιά ή χονδροειδή για να κυκλοφορήσουν μέσα στο δοχείο του μπλέντερ. • Μην...
  • Page 30: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Εγχειρίδιο χρήσης • Αποσυνδέστε την από τη πρίζα πριν την αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό. • Η μονάδα κινητήρα, το καλώδιο τροφοδοσίας και το φις δεν πρέπει να βυθίζονται σε νερό ή άλλο υγρό. Σκουπίστε τη μονάδα κινητήρα μόνο με μαλακό, ελαφρώς υγρό πανί. • Μην...
  • Page 31 Εγχειρίδιο χρήσης Τα τρόφιμα είναι είναι • Αυτό μπορεί να συμβεί όταν πολλά τρόφιμα αναμιγνύονται άμορφα ή ακανόνιστα ταυτόχρονα. Δοκιμάστε ένα μικρότερο ποσό και μοιράστε το τεμαχισμένα σε παρτίδες εάν είναι απαραίτητο. • Τα συστατικά μπορεί να είναι πολύ μεγάλα. Δοκιμάστε να κόψετε...
  • Page 32 Εγχειρίδιο χρήσης • Προστασίες: υπερθέρμανση και υπερφόρτωση ρεύματος • Ισχύς: 600 W • Τροφοδοσία: 220-240 V, 50/60 Hz • Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας: 1,1 m Ελληνικά Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση που αναγράφεται...
  • Page 33 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie i obsługę tego urządzenia. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń...
  • Page 34 Instrukcja obsługi urządzenia lub kabla. Jednostka silnikowa, przewód zasilania i jego wtyczka nie powinny zostać zanurzone w wodzie ani w żadnym innym płynie. 14. Nie należy umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach (np. płycie grzejnej) lub w pobliżu źródeł ciepła czy otwartego ognia. 15.
  • Page 35: Przed Pierwszym Użyciem

    Instrukcja obsługi urządzenia. 30. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów. 31. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe wskutek nieprawidłowego użycia produktu. 32. WAŻNE: aby zapewnić bezpieczeństwo dzieci, wszystkie opakowania (plastikowe torby, pudełka itp.) należy przechowywać poza ich zasięgiem. Ostrzeżenie! Nie należy pozwalać małym dzieciom bawić...
  • Page 36 Instrukcja obsługi 5. Umieścić pokrywę i kubek pomiarowy na kielichu. OBSŁUGA Regulacja prędkości: • Funkcja pulsacyjna: Należy obrócić pokrętło na pozycję "P" (funkcja będzie aktywna tak długo jak długo pokrętło będzie utrzymywane w tej pozycji). Należy zwolnić pokrętło, aby wyłączyć funkcję. Funkcja sugerowana dla produktów, które wymagają krótkiego czasu przetwarzania (np.
  • Page 37 Instrukcja obsługi 3. Za pomocą pokrętła regulacji prędkości ustawić żądany tryb. 4. Po zakończeniu przetwarzania, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania sieciowego. Należy obrócić kielich odwrotnie do ruchu wskazówek zegara i zdjąć go z jednostki silnikowej. WSKAZÓWKI I UWAGI DOT. PRZETWARZANIA PRODUKTÓW • Blender nie powinien pracować...
  • Page 38: Czyszczenie I Przechowywanie

    Instrukcja obsługi CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE • Przed pierwszym użyciem, należy umyć/wyczyścić wszystkie elementy urządzenia, które będą miały kontakt z żywnością! • Przed demontażem i czyszczeniem, należy odłączyć urządzenie od zasilania. • Jednostka silnikowa, przewód zasilania i jego wtyczka nie powinny zostać zanurzone w wodzie ani w żadnym innym płynie.
  • Page 39: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja obsługi ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe rozwiązanie Blender się nie włącza albo Należy się upewnić, że urządzenie jest podłączone do ostrza się nie obracają zasilania sieciowego Zmielone produkty są • Taka sytuacja może mieć miejsce, jeśli za dużo składników grudkowate i nierówno jest przetwarzanych na raz.
  • Page 40 Instrukcja obsługi • Poziom dźwięku: < 85 dB • Praca ciągła: ≤ 3 minuty • Zabezpieczenia: Przed przegrzaniem i przeciążeniem • Moc: 600 W • Zasilanie: 220-240 V; 50/60 Hz • Długość przewodu zasilającego: 1,1 m Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się...
  • Page 41: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Manual de utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului TEESA. Vă rugăm citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le pentru consultări ulterioare. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea și utilizarea necorespunzătoare a produsului. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Pentru a reduce riscul accidentărilor și daunelor, respectați măsurile de siguranță de bază...
  • Page 42 Manual de utilizare 15. Utilizarea necorespunzătoare a dispozitivului poate duce la accidentări sau deteriorări. 16. Aveți grijă când manipulați lamele, acestea sunt foarte ascuțite. 17. Nu utilizați produsul în alte scopuri decât cele afișate în manualul de utilizare. Acest dispozitiv este destinat exclusiv preparării produselor alimentare. Nu puneți nimic în aparate decât alimente.
  • Page 43: Înainte De Prima Utilizare

    Manual de utilizare ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Spălați componentele care intră în contact cu alimentele înainte de prima utilizare. Clătiți-le cu apă caldă și lăsați-le să se usuce. Nu introduceți niciodată unitatea motorului în apă sau alte lichide. ASAMBLAREA IMPORTANT: Conectați dispozitivul la priză doar după ce dispozitivul a fost asamblat complet și corect.
  • Page 44 Manual de utilizare FUNCȚIONARE Reglare viteză: • Impuls: Rotiți și țineți butonul în poziția ”P” (funcția este activă atâta timp cât mențineți butonul în această poziție). Eliberați butonul pentru a dezactiva funcția. Recomandat pentru ingrediente care necesită timp scurt de procesare (ex. nuci sau gheață). • Mod 1: Viteză...
  • Page 45: Curățare Și Întreținere

    Manual de utilizare RECOMANDĂRI PRIVIND PROCESAREA ALIMENTELOR • Nu utilizați blender-ul mai mult decât este necesar. Nu amestecați prea mult ingredientele. • Utilizați funcția impuls când ingredientele sunt prea groase sau prea dure pentru a circula prin recipient. • Nu depășiți marcajul maxim. • Linia MAX este utilizată...
  • Page 46 Manual de utilizare reziduurile să se usuce pe suprafața componentelor.Clătiți recipientul, ansamblul de lame și cupa pentru măsurat înainte de curățare. • După procesarea alimentelor foarte sărate sau colorate, se recomandă să spălați lamele imediat după utilizare. • Recipientul, capacul, ansamblul de lame și cupa pentru măsurat pot fi spălate în apă călduță...
  • Page 47 Manual de utilizare SPECIFICAȚII Caracteristici principale • 2 viteze • Funcție impuls • Capac care se deschide • Cupă de măsurat • Ușor de curățat • Picioare anti-alunecare • 4 lame pe două nivele • Fără BPA • Componentele pot fi spălate în mașina de spălat vase (bol, capac, cupă de măsurat) • Indicator nivel apă...
  • Page 48: Bezpečnostné Predpisy

    Manual de utilizare Ďakujeme za zakúpenie spotrebiča značky TEESA. Pred použitím si starostlivo prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nie je zodpovedný za nesprávne používanie a prevádzku tohto spotrebiča. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dodržiavajte základné bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s elektrickými prístrojmi, vrátane tých, ktoré...
  • Page 49 Návod na použitie otvoreného ohňa. 15. Nesprávne používanie výrobku môže predstavovať riziko poškodenia alebo zranenia. 16. Nože spotrebiča sú veľmi ostré, pri manipulácii s nimi buďte zvlášť opatrní. 17. Nepoužívajte spotrebič na iné účely, ako je uvedené v tomto návode. Výrobok je určený len na prípravu jedla.
  • Page 50: Pred Prvým Použitím

    Návod na použitie PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím umyte všetky časti spotrebiča, ktoré prídu do kontaktu s jedlom. Následne dôkladne opláchnite pod tečúcou vodou a vysušte. Motorovú časť neponárajte do vody ani inej kvapaliny. MONTÁŽ DÔLEŽITÉ: Pripojte spotrebič k napájaniu až po správnom zmontovaní. 1.
  • Page 51 Návod na použitie PREVÁDZKA Regulácia rýchlosti: • Pulzný režim: Otočte regulátor do polohy "P" (funkcia bude aktívna, pokiaľ bude gombík držaný v tejto polohe). Uvoľnite gombík a tým funkciu deaktivujete. Táto funkcia je určená pre potraviny, ktoré vyžadujú krátky čas spracovania (napr. orechy alebo kocky ľadu). • Režim 1.: Nízka rýchlosť...
  • Page 52: Čistenie A Skladovanie

    Návod na použitie TIPY A RADY TÝKAJÚCE SA SPRACOVANIA PRODUKTOV • Mixér by nemal byť v nepretržitej prevádzke dlhšie ako je povolené. Produkty nespracovávajte príliš dlho. • Ak sú prísady husté a tvrdé, použite pulznú funkciu. • Neprekračujte maximálnu kapacitu nádoby. • Aby ste predišli preplneniu mixéra, neprekračujte označenie maximálneho objemu vyznačeného na nádobe.
  • Page 53: Riešenie Problémov

    Návod na použitie zvyškov prísad. Pred umývaním opláchnite nádobu, veko, nože a odmerku vodou. • Po ukončení spracovania produktov s vysokým obsahom soli sa odporúča opláchnuť nože pod tečúcou vodou ihneď po použití. • Nádobu, veko, nože a odmerku môžete umývať v teplej vode s malým množstvom jemného saponátu, alebo v umývačke riadu.
  • Page 54 Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA Hlavné funkcie • 2 stupne rýchlostí • Pulzný režim • Veko s otvorom • Odmerka • Jednoduché čistenie • Protišmykové nožičky • 4 dvojúrovňové čepele • Bez obsahu BPA • Niektoré komponenty je možné umývať v umývačke riadu (nádobu, veko, odmerku) • Indikátor objemu so stupnicou • Drvenie ľadu Vyhotovenie:...
  • Page 56 www.teesa.pl...

Table of Contents