ratiotec Soldi Smart Pro Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Soldi Smart Pro:
Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Istruzioni Per L'uso
  • Mode D´emploi
  • Instrucciones de Uso
  • Gebruiksaanwijzing
  • Manual de Instruções
  • Kiirlugeja
  • Λειτουργία
  • Машина За Броене На Монети
  • Navodilo Za Uporabo
  • Obsluha
  • Návod K Použití
  • Ekspluatācijas Instrukcija
  • Naudojimo Instrukcija
  • Update Software

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
We support retail
Instruction manual Soldi Smart Pro
Bedienungsanleitung Soldi Smart Pro

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ratiotec Soldi Smart Pro

  • Page 1 We support retail Instruction manual Soldi Smart Pro Bedienungsanleitung Soldi Smart Pro...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / contents Seite / page Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 – 7 Bedienungsanleitung .
  • Page 4: Instruction Manual

    Note: All sensors are covered with a security stripe . Before first use, remove the security stripe by opening the cover . After closing the cover again please connect the Soldi Smart Pro to power supply using the mains cable .
  • Page 5 CURR/Setup-Taste (Currency- and Setup function) Press CURR/Setup once to select the currency . The chosen currency is displayed . The Soldi Smart Pro can detect up to three currencies, for further information contact ratiotec or your sales re- presentative .
  • Page 6 Following functions can be activated or inactivated: Function Setting Explanation Banknote ejection with or without HOLD ON or OFF holding on to it . TONE ON or OFF Switch on or off acoustic signals . Switch on or off the frame light func- ON or OFF tion .
  • Page 7 12 V DC Rechargeable battery, adapter cable for cigarette lighter, Wall Options bracket, Anti-theft plate Measurements (l x w x h in mm) 170 x 135 x 80 Weight in kg For accessories please contact ratiotec or your sales representative!
  • Page 8: Bedienungsanleitung

    Hinweis: Entfernen Sie den Sicherheitsstreifen, indem Sie die Oberseite des Gerätes nach hinten klappen . Nachdem Sie die Oberseite geschlossen haben, schließen Sie das Banknotenprüfgerät an die Stromversorgung an . Um die Funktionalität des Soldi Smart Pro zu gewährleisten, reinigen Sie die Sensoren bitte in regelmäßigen Abständen .
  • Page 9 Drücken Sie die CURR/Setup-Taste kurz, um zwischen den möglichen Währungen umzuschalten . Die ausgewählte Währung wird im Display angezeigt . Der Soldi Smart Pro kann bis zu drei ver- schiedene Währungen prüfen . Nähere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder direkt bei Ihrem ratiotec-Team .
  • Page 10 Sonderfunktionen Reinigungsanzeige Ist eine Reinigung für die fehlerfreie Funktion des Soldi Smart Pro erforderlich, erscheint nach dem Einschalten die Meldung REINIGEN im Display . Der Lichtring leuchtet rot . Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung nicht aus . Säubern Sie die Sensoren, indem Sie die Oberseite des Ge- rätes nach hinten klappen .
  • Page 11 Ermitteln der installierten Gerätesoftware Um die aktuelle Prüfsoftware des Soldi Smart Pro zu ermitteln, drücken Sie so lange ON/OFF, bis sich das Display einschaltet . Es wird die Versionsnummer jeder installierten Währung angezeigt, anschließend schaltet sich das Gerät aus .
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    Manuale d‘uso Soldi Smart Pro Gentile cliente, Grazie per aver scelto il nostro rilevatore di banconote false Soldi Smart Pro . Il Soldi Smart Pro fa una veloce e affidabile verifica delle banconote . Contenuto scatola Rilevatore di banconote false Soldi Smart Pro, alimentatore, manuale d‘uso Start-up Nota: Tutti i sensori sono coperti con un nastro di sicurezza, prima dell’uso rimuovere il nastro...
  • Page 13 Premere tasto CURR/Setup una volta per selezionare la valuta desiderata, la valuta selezionata verrà visualizzata sul display . Il Soldi Smart Pro può verificare fino a tre valute, per ulteriori infor- mazioni mettersi in contatto con il rivenditore o direttamente con la ratiotec .
  • Page 14 Possono essere attivate le seguenti funzioni: Funzione Impostazione Spiegazione Espulsione banconota con o senza STOP NO or SI trattenere . Accendere o spegnere segnale SUONO NO or SI acustico . Accendere o spegnere illuminazione NO or SI colorata del bordo . Il dispositivo si spegne automatica- NO, 15, 30, 45, 60 mente dopo un determinato periodo di...
  • Page 15 Dimensioni (l x p x a in mm) 170 x 135 x 80 Peso in kg Contattate il vostro rivenditore o ratiotec direttamente per la disponibilità degli accessori o ul- teriori informazioni! 14 15...
  • Page 16: Mode D´emploi

    Mode d’emploi Soldi Smart Pro Cher client, chère cliente, Merci d’avoir choisi le détecteur Soldi Smart Pro de ratiotec . Le détecteur vous offre une authen- tification rapide et fiable des billets . Contenu de l’emballage Détecteur de billets Soldi Smart Pro, bloc d’alimentation, mode d’emploi Mise en marche Note : Avant le premier usage, enlevez la bande de protection en relevant la coque plastique .
  • Page 17 . L’appareil peut contrôler jusqu’à trois devises différentes . Plus d’information vous recevez chez votre négociant ou chez ratiotec . Pour installer des réglages individuels, appuyez sur la touche CURR/Setup . La trame de signal est bleue .
  • Page 18 . Mode Eco Le détecteur Soldi Smart Pro passe automatiquement en mode Eco après 10 minutes . Le mode Eco est signalé par l’éclat d’indication au dessus d’écran . Pour quittez le mode Eco, placez un billet à...
  • Page 19 Informer du logiciel d’appareil Pour informer du logiciel actuel de Soldi Smart Pro, appuyez sur la touche ON/OFF jusqu’ à l’écran allume . Le numéro du logiciel est montré . D’après l’appareil éteint . Exécuter la fonction Mise à jour Éteignez la Soldi Smart Pro et connectez l’appareil avec l’ordinateur .
  • Page 20: Instrucciones De Uso

    Manual de instrucciones Soldi Smart Pro Estimado cliente, Gracias por haber elegido el detector de billetes falsos Soldi Smart Pro . Con el detector Soldi Smart Pro podrá realizar, de forma rápida y segura, la detección de billetes falsos .
  • Page 21 Billetes falsos o sospechosos En caso de detectar un billete falso o sospechoso, el Soldi Smart Pro emitirá una señal acústica y la trama de señal se iluminará con una luz roja intermitente . Además, en la pantalla aparecerá el aviso de error y el billete será...
  • Page 22 Funciones especiales Indicador de limpieza Si está necesaria una limpieza para la función correcta del Soldi Smart Pro aparece el mensaje LIMPIAR en la pantalla después de haber encendido el aparato . La trama de señal se ilumina rojo .
  • Page 23 Determinar el software instalado Para determinar el software actual del Soldi Smart Pro pulsar el interruptor ON/OFF hasta la pan- talla se encienda . Aparece en la pantalla la versión de cada divisa instalada, después se apaga el aparato .
  • Page 24: Gebruiksaanwijzing

    . U kunt deze bescherming verwijderen door de bovenkant van het ap- paraat naar achteren te klappen . Sluit de biljettendetector aan op de stroomvoorziening nadat u de bovenkant hebt gesloten . Om de juiste werking van de Soldi Smart Pro te garanderen, moeten de sensoren regelmatig worden gereinigd .
  • Page 25 Bediening Apparaat in- en uitschakelen Om de Soldi Smart Pro in te schakelen, houdt u de ON/OFF-knop ingedrukt totdat u een gelu- idssignaal hoort . Het apparaat voert automatisch een zelftest uit . Wanneer in het display een 0 verschijnt, is het apparaat gereed voor gebruik .
  • Page 26 Speciale functies Reinigingsadvies Wanneer de Soldi Smart Pro gereinigd moet worden om een storingsvrij gebruik te garanderen, verschijnt na het inschakelen de melding CLEAN in het display . De lichtring brandt nu rood . Scha- kel het apparaat niet uit voordat u het schoonmaakt . U kunt de sensoren reinigen door de boven- kant van het apparaat naar achteren te klappen .
  • Page 27 Weergave van geïnstalleerde softwareversie Om de actuele software van de Soldi Smart Pro weer te geven, dient u de ON/OFF-knop in te drukken totdat het display inschakelt . De versienummer voor iedere geïnstalleerde valuta wordt vervolgens getoond, waarna het apparaat vanzelf weer uitschakelt .
  • Page 28: Manual De Instruções

    Manual de instruções do Soldi Smart Pro Caro(a) cliente, obrigado por ter escolhido o dispositivo de verificação de notas Soldi Smart Pro da ratiotec . Este dispositivo garante uma verificação rápida e fiável da autenticidade das notas . Conteúdo da embalagem Equipamento de teste de notas de banco Soldi Smart Pro, Fonte de alimentação, Instruções de uso...
  • Page 29 Instruções Ligar e desligar o aparelho Para ligar o aparelho, prima o botão ON/OFF do Soldi Smart Pro até obter um sinal sonoro . O aparelho inicia automaticamente com o autoteste . Quando aparece o número 0 no visor, pode iniciar a deteção .
  • Page 30 Funções Especiais Mensagem de Limpeza Quando o funcionamento sem erros do Soldi Smart Pro exige uma limpeza, surge a mensagem CLEAN no visor depois de ligar o aparelho . A luz vermelha acende . Antes da limpeza, não desligue o aparelho . Limpe os sensores, dobrando para trás a parte de cima do aparelho .
  • Page 31 Detetar o software instalado no aparelho Para verificar qual o software de deteção do Soldi Smart Pro, prima ON/OFF até que o visor se desligue . Erro: Origem da referência não encontradaÉ mostrado o número da versão de cada moeda instalada e, de seguida, o aparelho desliga-se .
  • Page 32: Kiirlugeja

    Kasutusjuhend Soldi Smart Pro Lugupeetud klient, täname rahatähtede kontrollimisseadme ratioteci Soldi Smart Pro ostu eest . Soldi Smart Pro tagab kiire ja usaldusväärse euro rahasedelite ehtsuse kontrolli . Rikkevabaks ja veatuks toimi- miseks lugege hoolikalt käesolevat kasutusjuhendit . Vigade vältimiseks soovitame puhastada seadet regulaarselt .
  • Page 33 CURR/Setup-nupp (valuuta- ja seadistusfunktsioon) Ümberlülitamiseks võimalike valuutade vahel vajutage lühiajaliselt CURR/Setup-nuppu . Valitud valuuta kuvatakse ekraanil . Soldi Smart Pro saab kontrollida kuni kolme erinevat valuutat . Täp- sema informatsiooni selle kohta saate te oma müügiesindajalt või vahetult oma ratiotec-tiimilt .
  • Page 34 Lisafunktsioonid Puhastusteade Kui Soldi Smart Pro tõrgeteta käituseks on vajalik puhastamine, kuvatakse peale sisselülitamist ekraanil teade CLEAN . Põleb punane märgutuli . Ei lülitage seade enne puhastamist välja . Andu- rite puhastamiseks pöörake seadme pealmine osa tahapoole .
  • Page 35 Seadmes installitud tarkvara kindlakstegemine Soldi Smart Pro aktuaalse tarkvara kindlakstegemiseks vajutage nii kaua ON/OFF-nuppu, kuni ekraan lülitub sisse . Kuvatakse iga installitud valuuta versiooninumber, seejärel lülitub seade välja . Tarkvaravärskenduse läbiviimine Värskendusrežiimi aktiveerimiseks ühendage väljalülitatud seade arvutiga . Seejärel vajutage korraga kõiki kolme funktsiooninuppu nii kaua, kuni ekraanil kuvatakse UPDATE .
  • Page 36: Λειτουργία

    Οδηγίες χειρισμού Soldi Smart Pro Αξιότιμη.πελάτισσα,.αξιότιμε.πελάτη Σας. ευχαριστούμε. που. αγοράσατε. τη. συσκευή. ελέγχου. χαρτονομισμάτων. Soldi. Smart. Pro. της. ratiotec .. Έτσι. διασφαλίζετε. έναν. γρήγορο. και. αξιόπιστο. έλεγχο. της. γνησιότητας. χαρτονονομισμάτων .. Περιεχόμενο συσκευασίας Συσκευή.ελέγχου.χαρτονομισμάτων.Soldi.Smart.Pro,.Τροφοδοτικό,.Οδηγίες.χειρισμού . έση σε λειτουργία Υπόδειξη:.Πριν.την.πρώτη.χρήση.οι.αισθητήρες.της.συσκευής.προστατεύονται.από.ρύπους.με. μια. ταινία. ασφαλείας .. Αφαιρέστε. την. προστασία,. ανοίγοντας. και. σηκώνοντας. το. πάνω. μέρος.
  • Page 37 στην.οθόνη.εμφανίζεται.η.τιμή.0,.μπορείτε.να.ξεκινήσετε.τον.έλεγχο . Εισαγωγή χαρτονομίσματος Εισάγετε.το.χαρτονόμισμα.που.πρόκειται.να.ελεγχθεί.στη.θέση.τροφοδοσίας.χαρτονομισμάτων .. Η.συσκευή.ξεκινά.αυτόματα.τη.διαδικασία.ελέγχου.και.τραβά.προς.τα.μέσα.τα.χαρτονομίσματα .. Όταν.ελέγχετε.χαρτονομίσματα.ευρώ,.μπορείτε.να.τα.εισάγετε.με.οποιαδήποτε.φορά ..Αυτό.δεν. ισχύει.για.όλα.τα.νομίσματα ..Για.περισσότερες.σχετικές.πληροφορίες.απευθυνθείτε.στο.ειδικό. κατάστημα.της.περιοχής.σας.ή.απευθείας.στην.ομάδα.εξυπηρέτησης.ratiotec . Πλαστά ή ύποπτα χαρτονομίσματα Σε.περίπτωση.πλαστού.ή.ύποπτου.χαρτονομίσματος.ηχεί.ένα.ακουστικό.σήμα.και.ο.φωτεινός. δακτύλιος.αναβοσβήνει.με.κόκκινο.φως ..Στην.οθόνη.εμφανίζεται.ένα.μήνυμα.σφάλματος.και.το. χαρτονόμισμα.εξάγεται.με.φορά.αντίθετη.από.αυτήν.που.έχει.ρυθμιστεί .. Σημείωση:. Σε. περίπτωση. που. ο. ήχος. ή. η. οθόνη. LED. είναι. απενεργοποιημένα. στο. μενού,. δεν. παράγεται.κανένα.ακουστικό.ή.οπτικό.σήμα .
  • Page 38 Με.τη.βοήθεια.του.μενού.διαμόρφωσης.είναι.δυνατή.η.ρύθμιση.των.παρακάτω.λειτουργιών: Λειτουργία Ρύθμιση Σημασία Εξαγωγή.χαρτονομισμάτων.με.ή. ON.ή.OFF χωρίς.το.παρατεταμένο.πάτημα.του. HOLD πλήκτρου . Ενεργοποίηση.ή.απενεργοποίηση. ON.ή.OFF TONE ακουστικών.σημάτων . Ενεργοποίηση.ή.απενεργοποίηση.της. ON.ή.OFF λειτουργίας.φωτεινού.δακτυλίου . Η.συσκευή.απενεργοποιείται,.εάν. παραμείνει.αχρησιμοποίητη.για. OFF,.15,.30,.45,.60 ένα.ορισμένο.χρονικό.διάστημα .. (λειτουργία.ECO) Επιλογή.της.κατεύθυνσης.εξαγωγής. Η.ένδειξη.συμβόλου.δείχνει.προς.τα.μπρος.ή. χαρτονομισμάτων,.ύποπτα. BANKNOTE προς.τα.πίσω χαρτονομίσματα.εξάγονται.με.φορά. αντίθετη.από.αυτήν.που.έχει.επιλεγεί . Προβάλλεται.η.γλώσσα.που. LANGUAGE English,.Deutsch,.Francais,.Italiano,.Espanol χρησιμοποιείται.αυτή.τη.στιγμή . Για.να.επαναφέρετε.όλες.τις.ρυθμίσεις. στις.εργοστασιακές.ρυθμίσεις,. κρατήστε.πατημένο.το.πλήκτρο.ON/ Επαναφορά.των.εργοστασιακών.ρυθμίσεων...
  • Page 39 Χαρακτηριστικά.υπερύθρου.φωτός.και.μαγνητικά. Έλεγχος.γνησιότητας χαρακτηριστικά,.νήμα.ασφαλείας Ευρώ:. κάθε. κατεύθυνση,. άλλα. νομίσματα:. ανάλογα. με. την. Εισαγωγή.χαρτονομισμάτων κατεύθυνση Κατ'.επιλογή.προς.τα.μπρος.ή.προς.τα.πίσω./.διατήρηση.ή. Εξαγωγή.χαρτονομισμάτων εξαγωγή.χαρτονομισμάτων Ένδειξη Οθόνη.LED Γλώσσα Γερμανικά,.αγγλικά,.ιταλικά,.ισπανικά,.γαλλικά Ήχος.σήματος./.πλαίσιο.σήματος Με.δυνατότητα.απ-.και.ενεργοποίησης Αναμονή./.λειτουργία.εξοικονόμησης. Ελεύθερα.ρυθμιζόμενες.σε.βήματα.των.15.λεπτών . ενέργειας Λειτουργία.Update Σύνδεση.PC / USB Τάση 12.V.DC Μπαταρία,.καλώδιο.φόρτισης.αναπτήρα.αυτοκινήτου,. Προαιρετικά Επιτοίχια.βάση,.αντικλεπτική.προστασία Διαστάσεις.(Μ.x.Π.x.Υ.σε.mm) 170.x.135.x.80 Βάρος.σε.kg Μπορείτε.να.προμηθευτείτε.αυτά.τα.εξαρτήματα..από.το.ειδικό.κατάστημα.αγοράς.ή.απευθείας. από.την.ratiotec!
  • Page 40: Машина За Броене На Монети

    Ръководство за обслужване Soldi Smart Pro Многоуважаеми клиенти, благодарим, че решихте да закупите уреда за проверка на банкноти Soldi Smart Pro на rati- otec . Той гарантира бърза и надеждна проверка за истинност на банкнотите . Съдържание на опаковката уред за проверка на банкноти Soldi Smart Pro, захранващ блок, ръководство за обслужване...
  • Page 41 Бутон CURR/Setup (Функция Валута и настройки) Натиснете за кратко бутона CURR/Setup, за да превключите възможните валути . Желаната валута се появява на дисплея . Soldi Smart Pro може да провери до три различни валути . Подробна информация можете да получите от Вашия специализиран търговец или...
  • Page 42 Индикация за почистване В случай, че е необходимо почистване за безпроблемното функциониране на устройството Soldi Smart Pro, след включването му на дисплея се появява съобщението CLEAN . Светлинният пръстен свети в червено . Преди почистване нe изключете устройството . Почистете сензорите като отворите горната част на устройството назад .
  • Page 43 Установяване на инсталирания в устройството софтуер За да установите актуалния софтуер за проверка на Soldi Smart Pro задръжте натиснат бутона ON/OFF, докато дисплеят се включи . Появява се номерът на версията на всяка инсталирана валута, след което устройството се изключва .
  • Page 44: Navodilo Za Uporabo

    Navodila za uporabo za Soldi Smart Pro Spoštovana stranka, spoštovani kupec, Najlepša hvala, da ste se odločili za napravo za preverjanje bankovcev Soldi Smart Pro podjetja ratiotec. Naprava omogoča hitro in zanesljivo preverjanje pristnosti bankovcev. Vsebina pakiranja naprava za preverjanje bankovcev Soldi Smart Pro, priključni kabel, navodila za uporabo Začetek delovanja...
  • Page 45 Upravljanje Vklop in izklop naprave Za vklop pritisnite in zadržite tipko ON/OFF na napravi Soldi Smart Pro, dokler ne zaslišite zvočnega signala. Naprava bo avtomatično pričela s samodejnim preizkusom. Ko se na zaslonu prikaže vrednost 0, lahko začnete s preverjanjem.
  • Page 46 Posebne funkcije Prikaz čiščenja Če je za brezhibno delovanje naprave Soldi Smart Pro potrebno čiščenje, se po vklopu na zas- lonu pojavi sporočilo CLEAN. Svetlobna lučka sveti rdeče. Napravo pred čiščenjem ne izklopite. Očistite senzorje, tako da vrhnjo stran/lice naprave dvignete nazaj.
  • Page 47 Določanje nameščene programske opreme v napravi Za ugotavljanje aktualne programske opreme za preverjanje bankovcev, nameščene v napravi Soldi Smart Pro, pritiskajte ON/OFF, dokler se zaslon ne prižge. Na zaslonu bo prikazana številka različice programa za vsako nameščeno valuto, takoj nato se naprava izključi.
  • Page 48 Návod na obsluhu Soldi Smart Pro Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre prístroj na kontrolu bankoviek Soldi Smart Pro od spoločnosti ratiotec. Poskytuje rýchlu a spoľahlivú kontrolu pravosti bankoviek. Obsah balenia Prístroj na kontrolu bankoviek Soldi Smart Pro, Sieťová časť, Návod na obsluhu Uvedenie do prevádzky...
  • Page 49: Obsluha

    Za účelom prepínania medzi možnými menami stláčajte nakrátko tlačidlo CURR/Setup. Práve zvolená mena sa zobrazí na displeji. Prístroj Soldi Smart Pro dokáže overovať až tri rozličné meny. Bližšie informácie o tejto problematike získate od svojho predajcu alebo priamo od tímu spoločnosti ratiotec.
  • Page 50 Osobitné funkcie Ukazovateľ čistenia Ak si bezchybné fungovanie prístroja Soldi Smart Pro vyžaduje čistenie, zobrazí sa po jeho zap- nutí na displeji hlásenie CLEAN. Svetelný kruh svieti červeným svetlom. Pred čistením prístroj nie vypnite. Vrchnú stranu prístroja vyklopte smerom vzad, aby ste vyčistili senzory.
  • Page 51 Zisťovanie nainštalovaného softvéru prístroja Ak chcete zistiť aktuálny skúšobný softvér Vášho prístroja Soldi Smart Pro, držte tlačidlo ON/ OFF stlačené tak dlho, až kým sa nezapne displej. Na displeji sa zobrazí číslo verzie každej inštalovanej meny, následne sa prístroj vypne.
  • Page 52: Návod K Použití

    Návod k obsluze pro Soldi Smart PRO Vážená zákaznice, vážený zákazníku, srdečně děkujeme, že jste se rozhodli pro přístroj k ověřování bankovek Soldi Smart PRO od společnosti ratiotec. S tímto kompaktním kontrolním přístrojem jste učinili velmi dobrou volbu. Zaručuje rychlé a spolehlivé ověření pravosti bankovek.
  • Page 53 Pro přepínání mezi možnými měnami stiskněte krátce tlačítko CURR/Setup. Aktuálně zvolená měna se zobrazí na displeji. Přístroj Soldi Smart PRO dovede ověřovat až tři rozličné měny. Bližší informace o této problematice obdržíte od svého prodejce nebo přímo od týmu společnosti ra- tiotec.
  • Page 54 Zvláštní funkce Ukazatel čistění Vyžaduje-li bezchybný provoz přístroje Soldi Smart PRO čistění, zobrazí se po jeho zapnutí na displeji hlášení CLEAN. Světelný kruh svítí červeně. Před zahájením čistění přístroj ne vypněte. Vrchní stranu přístroje vyklopte směrem dozadu, abyste vyčistili senzory.
  • Page 55 Zjišťování verze instalovaného softwaru přístroje Pokud chcete zjistit aktuální zkušební software Vašeho přístroje Soldi Smart Pro, podržte tlačítko ON/OFF stisknuto tak dlouze, dokud se nezapne displej. Na displeji se zobrazí číslo verze každé instalované měny, poté se přístroj vypne. Aktualizace softwaru Chcete-li přejít do režimu aktualizace, musíte vypnutý...
  • Page 56: Ekspluatācijas Instrukcija

    Ekspluatācijas instrukcija Soldi Smart PRO Cienījamais pircēj, Paldies, ka Jūs izvēlējāties banknošu detektoru Soldi Smart Pro. Šis automātiskais detektors nodrošinās Jums ātru un drošu banknošu pārbaudi pret viltojumiem. PIEGĀDES KOMPLEKTS Banknošu detektors Soldi Smart Pro, barošanas bloks, lietošanas instrukcija. DARBA UZSĀKŠANA Piezīme: visi sensori pārklāti ar aizsargplēvi, pirms aprīkojuma pirmās lietošanas reizes -...
  • Page 57 CURR/Setup-Taste (VALŪTAS UN NOREGULĒŠANAS FUNKCIJA) Lai izvēlētos valūtu, nospiediet CURR/Setup vienu reizi. Izvēlētā valūta tiek atainota uz ekrāna. Detektors Soldi Smart Pro var veikt pārbaudi līdz 3 valūtām. Papildus informācijai – sazvanieties ar savu menedžeri vai ar ratiotec tirdzniecības pārstāvi.
  • Page 58 Sekojošās funkcijas var būt izslēgtas: FUNKCIJA UZSTĀDĪJUMS SKAIDROJUMS Banknošu izsniegšana ar turētāju ON vai OFF HOLD vai bez ON vai OFF Ieslēgt vai izslēgt skaņas signālu TONE ON vai OFF Ieslēgt vai izslēgt gaismas signālu Ierīce automātiski izslēdzas pēc OFF, 15, 30, 45, 60 noteikta perioda gaidīšanas režīmā...
  • Page 59 Uzstādītā PC identifikācija Lai redzētu PC izmantoto versiju, turiet nospiestu taustiņu ON/OFF līdz brīdim, kamēr ekrāns kļūst aktīvs. PC versija visām trim valūtām tiks attēlota uz ekrāna, tālāk ierīce atslēgsies automātiski. Programmnodrošinājuma atjaunošana Lai pārslēgtos uz atjaunošanas režīmu, izslēdziet ierīci un pievienojiet to pie PD. Turiet visus trīs taustiņus nospiestus kopā, kamēr paziņojums UPDATE neparādīsies uz ekrāna.
  • Page 60: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Soldi Smart PRO Gerb. kliente, Dėkojame, kad pasirinkote „ratiotec“ banknotų detektorių „Soldi Smart Pro“. Šis automatinis detektorius suteikia galimybę greitai ir patikimai aptikti klastotes. Pakuotės turinys Banknotų detektorius „Soldi Smart Pro“, maitinimo adapteris, naudojimo instrukcija. Paruošimas darbui Pastaba: visi jutikliai padengti apsaugine juostele. Prieš naudodami pirmą kartą atidarykite dangtelį...
  • Page 61 Klavišas „CURR/Setup“ (valiutos ir nustatymo funkcija) Vieną kartą paspausdami „CURR/Setup“ pasirinkite valiutą. Pasirinkta valiuta rodoma ekrane. „Soldi Smart Pro“ gali aptikti iki trijų valiutų banknotus, daugiau informacijos teiraukitės „rati- otec“ arba vietinio prekybos atstovo. Paspausdami ir kelias sekundes palaikydami „CURR/Setup“ pasirinkite meniu „SETUP“ (nusta- tymas).
  • Page 62 Galima įjungti arba išjungti šias funkcijas: Funkcija Nustatymas Paaiškinimas Banknoto išstūmimas sulaikant arba ON (įjungta) arba OFF (išjungta) HOLD nesulaikant. Garsinių signalų įjungimas arba ON (įjungta) arba OFF (išjungta) TONE išjungimas Rėmelio švytėjimo funkcijos įjungimas ON (įjungta) arba OFF (išjungta) arba išjungimas.
  • Page 63 Įkraunamas maitinimo elementas, adapterio kabelis Siūlomi priedai cigarečių maitinimo lizdui automobilyje, sieninis laikiklis, vagystės prevencijos skydelis Matmenys (ilgis x plotis x aukštis, mm) 170 x 135 x 80 Svoris, kg Jei norite įsigyti priedų, kreipkitės į „ratiotec“ arba vietinį prekybos atstovą!
  • Page 64: Update Software

    For ratiotec devices after 01-01-2014 at the rear of the machine . 2 . For ratiotec devices that require update kit on the cover of the cd or Requisiti di sistema: on the box .
  • Page 65 Update Software (2/4) A) Update-Kabel anschließen • NET Framework ist bereits installiert: Abrechen A) Conect update cable • NET Framework is already installed: Cancel A) Collega il cavo di • NET Framework è già installato: Annulla aggiornamento B) Bestätigen...
  • Page 66 Update Software (3/4) • Bei Banknotenzählmaschinen: Seriennummer der Maschine eingeben • Banknote counting machines: insert serial number of the machine • Conta banconote: inserire il numero di serie della macchina • 2 x Click! • 2 x clic! • Prüfgeräte: Hilfe öffnen, Gerät auswählen und Anweisungen folgen •...
  • Page 67 Update Software (4/4) • Banknotenzählmaschinen: Hilfe öffnen, Gerät auswählen und Anweisungen folgen • Banknote counting machines: Open help file, choose your device and follow the instructions • Contare banconote: Aprire il file di aiuto, scegliere il dispositivo e seguire le istruzioni...
  • Page 69 Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co . KG, Max-Keith-Str . 66, 45136 Essen, Deutschland -GB- This equipment is marked with the above recycling symbol . It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately and not place it in the normal domestic unsorted waste stream .
  • Page 71 70 71...
  • Page 72 We support retail We support retail ratiotec GmbH & Co . KG Max-Keith-Straße 66 Fon: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 0 www .ratio-tec .de 45136 Essen | Germany Fax: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 26 info @ ratio-tec .de...

Table of Contents