Summary of Contents for Infraworld TrioSol Unica 3
Page 1
Intenzita proudu/ Výkon/ Potenza/ Moč Rozměry/ Dimensioni/ Infrardeča kabina tip Alimentazione/ Napetost Mere 800 - 1070 W / 1536, 1622, 1708, 1794 x TrioSol Unica 3 230 Volt ~ 700 W / 750 W 1278 x 2030 mm Technische Änderungen vorbehalten...
Page 2
Sehr geehrter Kunde, Dear customer, Before starting to work, please check with the help of the parts list, Kontrollieren Sie anhand der Stückliste, bevor Sie mit der Arbeit whether all elements have actually been supplied. In the event, that beginnen, ob alle Einzelteile auch tatsächlich mitgeliefert wurden. single parts are missing, please inform us immediately.
Page 3
Cher client, Geachte klant, S.v.p., avant de commencer le travail, contrôlez à l’aide de la liste de Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de pièces si tous les éléments ont été vraiment livrés. S’ils y manquent stuklijst of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn.
Page 4
Vážený zákazníku, Gentile cliente, dříve než začnete s prací, zkontrolujte si na základě kusovníku, zda Prima di iniziare con i lavori, verifichi di aver ricevuto tutti i pezzi byly skutečně dodány veškeré jednotlivé díly. v případě, že vyjímečně indicati nella distinta pezzi. Se mancano delle singole parti in via ecce- bude chybět některý...
Page 5
Spoštovani kupec, preden začnete z delom preverite kosovnico, ali so vsi navedeni deli dobavljeni. V kolikor posamičen del manjka, ali pa so na delih nastale vidne poškodbe zaradi transporta, vas prosimo, da nas nemudoma obvestite. Pritožbe se lahko obravnavajo samo, če so deli v razstavlje- nem stanju ! Dobavnico, račun in navodila za uporabo skrbno shranite in zapišite serijsko številko kabine (nahaja se pod klopjo).
Page 7
Quantité Stuk Désignation Beschrijving Paroi 1 Wand 1 1 st. Paroi 2 Wand 2 1 st. Paroi 3 Wand 3 1 st. Paroi 4 Wand 4 1 st. Paroi 5 Wand 5 1 st. Paroi 6 Wand 6 1 st. Plafond Plafond 1 st.
Page 16
TRIO - CONTROL 2 www.tpi.co.at Infraworld Art.Nr. B 6713 230V/50Hz, 16A RoHS Rev. 2.0...
Page 17
TRIO - CONTROL 2 www.tpi.co.at Infraworld Art.Nr. B 6713 230V/50Hz, 16A RoHS Rev. 2.0...
Page 18
Bedienungsanleitung Steuerung für Operating instructions control for Infrarotkabine TrioSol infrared cabin TrioSol 1. Licht 1. Light Licht mit der -Taste EIN/AUS schalten. Sollte Ihre Kabinen Switch the light ON/OFF by using the -button. If your ca- einen LED-Spot haben, muss dieser mit der Fernbedienung bin is equipped with an LED spot, you must also switch it on zusätzlich eingeschalten werden.
Page 19
Gebruiksaanwijzing besturing voor Mode d’emploi de la commande pour infraroodcabine TrioSol cabine infrarouge TrioSol 1. Licht 1. Eclairage Het licht met de toets in-/uitschakelen. Als uw cabines Allumez la lumière avec le bouton MARCHE/ARRÊT. Si votre over een LED-spot beschikken, moet deze apart met de af- cabine est équipée d’un spot à...
Page 20
Istruzioni per l’uso dei comandi della Navodilo za uporabo kontrolne plošče za infrardečo kabino TrioSol cabina a infrarossi TrioSol 1. Luce 1.Luč Accendere/spegnere la luce utilizzando il pulsante . Se la Luč prižgemo in ugasnemo s tipko . Če ima vaša kabina cabina dispone di spot LED, accenderlo separatamente mediante LED barvno luč...
Page 21
Choix de la langue Triocontrol - infrarouge Taalinstelling infrarood - Triocontrol Impostazione della lingua cabine a infrarossi - Triocontrol Nastavitev jezika Triocontrol infrardeča TRIOCONTROL Infraworld V1.1 -------------------- (Press ON/OFF) Im Standby-Betrieb die -Taste 5 Sekunden gedrückt halten. In the standby mode hold the -button pressed for 5 seconds.
Page 22
Fernbedienung: EIN/AUS PAUSE (bei Farbablauf) MULTICOLOR-FARBRAD MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (zurück) LEUCHTKRAFT ERHÖHEN GESCHWINDIGKEIT ERHÖHEN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN LEUCHTKRAFT VERRINGERN - Anhand des Multicolor-Farbrades kann die gewünschte Farbe mittels Touch-Sensor direkt auf der Fernbedienung ausgewählt werden. - Um zwischen den einzelnen Modi zu wechseln, drücken Sie die Taste M+ (nach vor) oder M- (zurück). - Der Controller merkt sich den Modus, der vor dem Ausschalten des LED-Farblichts aktiv war.
Page 23
Télécommande: Marche/Arrêt Pause (enchaînement de couleurs) Roue chromatique Changer de mode (avance) Changer de mode (retour) Augmenter la luminosité Augmenter la vitesse Réduire la vitesse Réduire la luminosité - La roue chromatique permet de choisir la couleur souhaitée directement sur la télécommande par capteur tactile. - Pour changer de mode, appuyer sur la touche M+ (avance) ou M- (retour).
Page 24
I Telecomando: ON/OFF PAUSA (durante transizione dei colori) SELETTORE CROMATICO MULTICOLORE CAMBIA MODALITÀ (avanti) CAMBIA MODALITÀ (indietro) AUMENTA INTENSITÀ DELLA LUCE AUMENTA VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ DIMINUISCI INTENSITÀ DELLA LUCE - Utilizzando il selettore cromatico multicolore è possibile selezionare il colore desiderato mediante sensore touch direttamente dal telecomando.
Page 25
Steamer instructions for use Gebrauchshinweise des Verdampfers Befüllen des Verdampfers: Filling the steamer: - Restwasser in ein Gefäß ablassen. - Drain residual water into a container. - Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass der Ablaufhahn vor dem - Note: Always take care that the air vent valve is closed before filling. Befüllen geschlossen ist.
Page 26
NAVODILO ZA UPORABO UPARJALNIKA POLNJENJE UPARJALNIKA: - Preostanek vode iz uparjalnika izpraznite preko ventila na spodnjem delu uparjalnika - Opozorilo: pazite, da ventil pred polnjenjem zaprete - Pred polnjenjem vedno snamite glinen lonec, nerjavni lijak ter nerjavni nastavek - Napolnite uparjalnik z 1-2 l čiste vode VKLOP UPARJALNIKA: - Pazite na to, da je zračnik na stropu kabine zaprt - Uparjalnik potrebuje (odvisno od količine vode v uparjalniku)
Page 27
Zum Wohle für Körper und Geist Die INFRAROTKABINEN FIBEL Was ist Infrarot-Wärme? Die infrarote Strahlungswärme ist eine Energieform, die jeder Körper abgibt, solange seine Temperatur über dem absoluten Nullpunkt liegt. Die größte natürliche Quelle von Infrarot ist die Sonne. Infrarotstrahlung hat jedoch nichts mit der gesundheitsschädlichen UV-Strahlung zu tun, die z.B.: Ursache von Sonnenbrand sein kann.
Page 28
For the well-being of body and mind The INFRA-RED CABIN GUIDE What is infrared warmth? Infrared warmth is a kind of energy, which is radiated by all objects, as long as their temperature is above the absolute zero. The major natural source of infrared radiation is the sun.
Page 29
Pour le bien-être du corps et de l’esprit Le MANUEL DES CABINES INFRAROUGE La chaleur infrarouge, qu’est-ce que c’est ? La chaleur infrarouge rayonnante est une forme d’énergie diffusée par chaque objet tant que sa température est au-dessus du zéro absolu. La majeure source naturelle de l’infrarouge est le soleil.
Page 30
Voor welzijn van lichaam en geest DE LEIDRAAD VOOR DE INFRAROODCABINE Wat is infraroodwarmte? De warmte van de infraroodstraling is een vorm van energie die ieder lichaam afgeeft, zolang zijn temperatuur boven het absolute nulpunt ligt. De grootste natuurlijke bron van infrarood is de zon. Infrarode straling heeft echter niets te maken met de voor de gezondheid schadelijke UV-straling, die bijvoorbeeld de oorzaak van een zonnebrand kan zijn.
Page 31
Per il benessere del corpo e dello spirito Le CABINE AD A INFRAROSSI FIBEL Cos‘è il calore a infrarossi? Le radiazioni di calore a infrarossi sono una forma di energia emessa da tutti gli organismi quando la loro temperatura si trova al di sopra dello zero assoluto.
Page 32
Ku prospěchu těla i ducha INFRAČERVENÉ KABINY FIBEL Co je infračervené teplo? Infračervené teplo je forma energie, která je vyzařovaná sluncem, všemi teplými a horkými předměty, stejně jako lidským tělem. Toto infračervené záření nemá nic společného s UV zářením, které může být např. příčinou spálenin od slunce. Stejně tak nemá nic společného ani s radioaktivním nebo mikrovlnným zářením.
Page 33
Za dobro počutje telesa in duha VODNIK O INFRARDEČIH SAVNAH ZA MODEL TrioSol Kaj je infrardeča toplota? Je oblika energije, ki jo sevajo sonce, vsi topli in vroči predmeti ter človeško telo. Infrardeče sevanje nima nič skupnega z UV sevanjem, ki lahko povzroči npr.sončne opekline, prav tako ne z radioaktivnostjo ali z mikrovalovi.
Need help?
Do you have a question about the TrioSol Unica 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers