Do you have a question about the HSA-1000XMC and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Heinner HSA-1000XMC
Page 1
APARAT DE GATIT CU ABURI Model: HSA-1000XMC Aparat de gatit cu aburi Putere: 1000W Culoare: inox...
Page 2
1000W, 50/60Hz, 220-240V Va multumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare. Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.
1000W, 50/60Hz, 220-240V III. MASURI DE SIGURANTA Atunci când folosiţi aparate electrocasnice, trebuie să vă luaţi întotdeauna măsurile de precauţie de bază, inclusiv pe cele menţionate mai jos: 1. Citiţi toate instricţiunile înainte de a utiliza aparatul de gătit cu aburi.
1000W, 50/60Hz, 220-240V 19. Nu scufundaţi baza aparatului în apă deoarece poate duce la incendii sau electrocutare. 20. În timpul gătitului, fiţi atenţi la aburii care ies din capacul aparatului, iar când deschideţi capacul aveţi grijă ca acesta să nu fie îndreptat către cineva.
Page 5
1000W, 50/60Hz, 220-240V Denumirea componentelor: 1. Capacul vasului de gatit 2. Tavita de scurgere 3. Recipient pentru orez 4. Indicator nivel apa 5. Vas superior 6. Vas median 7. Vas inferior 8. Panou de control 9. Rezervor Panoul de control 1.
Page 6
1000W, 50/60Hz, 220-240V INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Înainte de prima utilizare a aparatului de gătit cu aburi, curăţaţi-l bine, introducând accesoriile – vasele, tăviţa de scurgere, capacul etc. – în apă şi adăugând un detergent adecvat. Umpleţi rezervorul cu apă până la marcajul care indică nivelul maxim, asamblaţi toate piesele şi porniţi aparatul.
Page 7
1000W, 50/60Hz, 220-240V 7. Apăsaţi butonul „Mod” (“Mode”), iar ecranul va afişa continuu: a. pâine b. orez c. peşte d. pui sau carne e. legume. Selectaţi programul dorit şi ecranul LCD va afişa timpul predefinit necesar pentru gătit; acesta poate fi schimbat apăsând butoanele „+”...
Page 8
1000W, 50/60Hz, 220-240V VI. INTRETINERE SI CURATARE 1. Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa. 2. Spălaţi vasele aparatului, capacul, tăviţa de scurgere şi recipientul pentru orez cu apă caldă cu săpun, clătiţi şi uscaţi bine. 3. Nu curăţaţi nicio piesă cu produse de curăţat abrazive precum bureţi de sârmă...
Page 9
1000W, 50/60Hz, 220-240V VII. SFATURI 1. Când folosiţi aparatul la altitudine mare, este posibil să trebuiască să măriţi perioada de timp necesară gătirii cu aburi, aceasta variind în funcţie de altitudine. 2. Timpul necesar gătirii cu aburi menţionat în reţete este doar de referinţă, depinzând de dimensiunea alimentelor, locaţie, prospeţime şi gust.
Page 10
1000W, 50/60Hz, 220-240V VIII. RETETE Greutate Timp necesar pentru gătit cu aburi Orez Orez 400 g, apă 500 ml 45-50 min. Cartofi 900 g 40 min. Morcovi 550 g 40 min. Ouă 6 ouă 15-20 min. 550 g 40 min Timpul sau greutatea menţionate mai sus sunt numai de referinţă.
Page 11
1000W, 50/60Hz, 220-240V HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri, denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători. Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Page 13
1000W, 50/60Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
1000W, 50/60Hz, 220-240V III. SAFETY MEASURES When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using Food Steamer. 2. Before connecting the appliance to the power supply, check the voltage on the label corresponds with the voltage on your home, if this is not the case, please don’t use the...
Page 15
1000W, 50/60Hz, 220-240V 20. During steaming, please be careful of the steam coming out of the steamer lid and not to be opposite to anyone when opening the lid. 21. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced...
Page 16
1000W, 50/60Hz, 220-240V Parts name: 1. Steamer lid 2. Drip tray 3. Rice pan 4. Water gauge 5. Upper steamer column 6. Middle stemer column 7. Lower steamer column 8. Control panel 9. Reservoir Control panel 1. On/Off: Control the appliance working state 2.
1000W, 50/60Hz, 220-240V USING INSTRUCTIONS BEFORE THE FIRST USE Before using the food steamer at the first, please clean the food steamer completely, put the attachments such as steam plates, drip tray, steamer lid etc into water (also adding the proper cleanser) and clean them thoroughly. Fill the reservoir with water to the max mark, assemble all parts and begin to operate, when the water is boiling, discard the water.
Page 18
1000W, 50/60Hz, 220-240V 6. Plug the power outlet, a long buzzers will be heard, the display will display “0:00” after 1s, only the “Mode” button can be activated. 7. Press the “Mode” button, the display will display continuously: a. steamed bread b.
1000W, 50/60Hz, 220-240V VI. MAINTENANCE AND CLEANING 1. Allow the appliance to cool down completely before cleaning. 2. Wash the steamer columns, steamer lid, drip tray, rice pan in hot soapy water, rinse and dry completely. 3. Don’t clean any part with abrasive cleaners such as metal scouring pads, and scouring powder.
Page 20
1000W, 50/60Hz, 220-240V VII. TIPS 1. When using the appliance at high altitude, steaming time may need to be increased and vary by altitude. 2. Steaming time stated in recipes is only referenced, also it depends on food size, location, freshness and taste.
1000W, 50/60Hz, 220-240V VIII. RECIPES Type Weight Steaming time Rice rice 400g water 500ml 45-50min Potato 900g 40min Carrot 550g 40min 6 eggs 15-20min Chicken 550g 40min The time or weight above mentioned is only referenced, you can adjust them according to food weight, thickness or taste for better results.
1000W, 50/60Hz, 220-240V Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETŐ Kérjük olvassa el a használati utasítást és a további információkért tartsa meg a kézikönyvet. Jelen kézikönyv a készülék felszereléséhez, használatához és karbantartásához tartozó valamennyi információt tartalmazza. A megfelelő és biztonságos üzemeltetés érdekében használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a kézikönyvet.
1000W, 50/60Hz, 220-240V III. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Amikor ezt a háztartási gépet használja, mindig tegye meg az alapvető elővigyázatossági intézkedéseket, az alább felsoroltakat is: 1. Olvassa el az összes utasítást, mielőtt a gőzpárolót használná. 2. Mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a címkén feltüntetett feszültség megfelel a hálózati feszültségnek;...
1000W, 50/60Hz, 220-240V 20. Ételkészítés idején figyeljen a készülék fedelén kiáramló gőzre, amikor pedig kinyitja a fedőt, vigyázzon, hogy azt ne irányítsa személyekre. 21. A készüléket nem arra szánték, hogy csökkentett testi, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (ideértve a gyermekeket is) vagy tapasztalattal, illetve ismeretekkel nem rendelkező...
Page 27
1000W, 50/60Hz, 220-240V Az alkatrészek nevei: 1. Fedél 2. Csepptálca 3. Tálca rizshez 4. Vízszintjelző 5. Felső kosár 6. Középső kosár 7. Alsó kosár 8. Kezelőpannó 9. Víztartály KEZELŐPANNÓ 1. Be-/kikapcsolás On/Off): Szabályozza a készülék működési állapotát. 2. Funkció (Mode): Nyomja meg a gombot a kívánt program kiválasztásához (5 program).
1000W, 50/60Hz, 220-240V HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A gőzpároló első használata előtt tisztítsa meg tartozékait: a kosarakat, a csepptálcát, a fedőt stb. mosogatószeres vízbe helyezve. A víztartályt töltse fel vízzel a maximális szintjelzőig, szerelje össze részeit és kapcsolja be a készüléket.
Page 29
1000W, 50/60Hz, 220-240V 6. Miután a készüléket csatlakoztatta a villamos hálózatba, hosszú hangos jelzés hallható, s kijelzőn 1 másodperc múlva megjelent: „0:00”. Csak a funkció „Mod” (“Mode”) gomb aktiválható. 7. Nyomja meg a „Funkció” (“Mode”) gombot, s a kijelzőn folytonosan olvasható: a.
1000W, 50/60Hz, 220-240V VI. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 1. Tisztítás előtt hagyja teljesen kihűlni a készüléket. 2. Meleg, szappanos vízzel mossa, majd öblítse és szárítsa meg a készülék kosarait, fedelét, csepptálcáját és rizstálját. 3. Egyetlen részt se tisztítson dörzsölő hatású kellékekkel, mint például drótmosóval vagy súrlóporral.
Page 31
1000W, 50/60Hz, 220-240V VII. TANÁCSOK 1. Amikor a készüléket magaslaton használja, előfordulhat, hogy növelni kell a párolás időtartamát, hiszen ez a magaslattól függően változik. Amikor a készülék felsőbb kosarait használja, előfordulhat, hogy növelni kell a készítési időt, amely a szinttől függően változik.
Page 32
1000W, 50/60Hz, 220-240V VIII. RECEPTEK Élelmiszer Súly Elkészülési idő gőzpárolással Rizs 400 g rizs, 500 ml víz 45-50 perc Burgonya 900 g 40 perc Sárgarépa 550 g 40 perc Tojás 6 tojás 15-20 perc Csirke 550 g 40 perc A fent feltüntetett élelmiszermennyiségek és elkészítési idők referencia jellegűek.
Page 33
Kérjük tartsa be a helyi szabályozásokat: az elhasznált készülékeket vigye egy elektromos hulladékgyűjtő központba. HEINNER a Network One Distribution SRL. bejegyzett védjegye. A többi márka-, terméknevek a megfelelő tulajdonosok bejegyzett védjegyei. A NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül az utasítások szövegének egyetlen része sem másolható, nem változtatható...
Page 34
1000W, 50/60Hz, 220-240V УРЕД ЗА ГОТВЕНЕ НА ПАРА Модел: HSA-1000XMC Уред за готвене на пара Енергия: 1000W Цвят: бази INOX...
1000W, 50/60Hz, 220-240V Благодарим че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Прочетете внимателно инструкциите и запазите наръчника за скрит информация. Този наръчник е изготвен, за да ви осигури всички необходими инструкции за инсталиране, използване и поддръжка на устройството. За да бъде правилно и безопасно да се справятe с устройството, моля, прочетете...
1000W, 50/60Hz, 220-240V III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При използване на електродомакински уреди, винаги трябва да си вземете основни предпазни мерки, включително и тези, изброени по-долу: 1. Прочетете инструкциите преди да използвате уреда за готвене на пара. 2. Преди да свържете уреда към електрическата мрежа, проверете дали указаното...
1000W, 50/60Hz, 220-240V 18. Когато използвате уреда, поставете го върху плоска повърхност, където децата нямат достъп. 19. Не потапяйте основата на уреда във вода, тъй като това може да доведе до пожар или токов удар. 20. По време на готвене, бъдете внимателни към парата, която излиза от капака на...
1000W, 50/60Hz, 220-240V Имена на частите: 1. Капак на съда за готвене 2. Тавичка за оттичане 3. Контейнер за ориз 4. Показател за нивото на водата 5. Горен съд 6. Среден съд 7. Долен съд 8. Контролен панел...
1000W, 50/60Hz, 220-240V ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Преди първата употреба Преди първата употреба на уреда за готвене на пара, почиствайте го добре, като въвеждате аксесоарите - съдовете, тавичката за оттичане, капака и т.н. - във вода и добавяте подходящ препарат за миене. Напълнете резервоара с вода до...
Page 40
1000W, 50/60Hz, 220-240V Забележка: Не включвайте уреда без съдове и капак. 6. След свързване на уреда, ще чуете дълъг звуков сигнал, и на дисплея ще се появи „0:00” след 1 секунда. Само бутонът „Режим” (“Mode”) може да се активира.
1000W, 50/60Hz, 220-240V ЗАБЕЛЕЖКА: Бъдете внимателни, когато изваждате тавичката за оттичане; възможно е някои части на уреда да се охладят, но водата в резервоара и тавичката за оттичане се поддържат горещи. 11. Изхвърлете водата след всяка употреба. В следващия оперативен цикъл, добавете...
Page 42
1000W, 50/60Hz, 220-240V Отстраняване на отлаганията След известен период на използване в продължение на 2-3 месеца, може да се появят някои химически отлагания в резервоара или на нагревателя; това е нормално. Количеството на отлаганията зависи от твърдостта на водата във...
Page 43
1000W, 50/60Hz, 220-240V 7. Запазете течностите в тавичката за оттичане за приготвяне на супи или сосове. 8. Преди да сготвите на пара месо или замразено птиче месо, трябва да се размразява. 9. Посоченото в рецептите време за готвене се прилага, когато се използва...
Page 44
Моля, спазвайте местните закони и разпоредби: електрическо оборудване неизползваеми отведете до центъра за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана търговска марка на Network One Distribution SRL. Други марки, имена на продукти са търговски марки на съответните им собственици.
Page 45
1000W, 50/60Hz, 220-240V PAROWAR Model: HSA-1000XMC PAROWAR Moc: 1000W Kolor: ze stali nierdzewnej...
Page 46
1000W, 50/60Hz, 220-240V Dziękujemy za wybór tego produktu! WPROWADZENIE Prosimy uważnie przeczytać tą instrukcję i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja ta została stworzona po to, aby zapewnić państwu wszystkie niezbędne informacje dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia.
Page 47
1000W, 50/60Hz, 220-240V III. WAŻNE OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA Przy korzystaniu z tego urządzenia elektrycznego, należy zawsze przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności: 1. Przeczytać wszelkie instrukcje przed używaniem Parowaru. 2. Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania, sprawdzić, czy napięcie na etykiecie odpowiada napięciu w Twoim domu, a w przeciwnym wypadku, nie używać...
1000W, 50/60Hz, 220-240V 19.Nie pozwalać, by podstawa była zanurzona w wodzie, może to spowodować pożar lub porażenie prądem. 20.Podczas parowania, prosimy uważać na parę wznoszącą się przez pokrywę parowaru i pilnować, by nie było na przeciwko nikogo podczas otwierania pokrywy.
Page 49
1000W, 50/60Hz, 220-240V Имена на частите: 1. Pokrywka parowaru 2. Tacka ociekowa 3. Pojemnik na ryż 4. Wskaźnik poziomu wody 5. Górne naczynie parowe 6. Środkowe naczynie parowe 7. Dolne naczynie parowe 8. Panel sterowania 9. Zbiornik PANEL STEROWANIA 1.
1000W, 50/60Hz, 220-240V PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem parowaru, prosimy oczyścić całkowicie parowar, stawić dodatki takie, jak płyty, tackę ociekową, pokrywę itd. do wody (dodając również odpowiedni środek do czyszczenia) i oczyścić je dokładnie. Napełnić zbiornik wodą do znaku max., zmontować...
Page 51
1000W, 50/60Hz, 220-240V 7. Nacisnąć przycisk “Tryb”, wyświetlacz pokaże ciągle: a. chleb gotowany na parze b.ryż gotowany na parze c. ryba gotowana na parze d. drób lub mięso gotowane na parze e. warzywa gotowane na parze. Wybierać pożądany program, wyświetlacz LCD pokaże domyślny czas gotowania na parze, można zmienić...
1000W, 50/60Hz, 220-240V CZYSZCZENIE I KONSERWACJA VII. 1. Pozwolić, by urządzenie całkowicie ostygło przed czyszczeniem. 2. Przemyć naczynia parowe, pokrywkę, tackę ociekową, pojemnik na ryż w gorącej wodzie z mydłem, przepłukać i całkowicie osuszyć. 3. Nie czyścić żadnych części ściernymi środkami do czyszczenia, takimi jak zmywaki druciane lub proszek do szorowania.
Page 53
1000W, 50/60Hz, 220-240V VII. PORADY VIII. 1. Gdy używa się urządzenia na wysokości, może być konieczne zwiększenie czasu parowania, w zależności od wysokości. 2. Czas gotowania na parze określony w przepisach jest jedynie orientacyjny, a zależy on również od wielkości żywności, lokalizacji, świeżości i smaku. Jeżeli jesteś z nim zaznajomiony, można czas ustawić...
Page 54
1000W, 50/60Hz, 220-240V VIII. RECEPTY Rodzaj Waga Czas gotowania na parze Ryż ryż 400g woda 500ml 45-50min Ziemniaki 900g 40min Marchew 550g 40min Jajka 6 jaj 15-20min Drób 550g 40min Wyżej wskazane czasy i wagi są jedynie referencyjne, można je dostosować zgodnie z wagą...
Page 55
Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów. HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...
Need help?
Do you have a question about the HSA-1000XMC and is the answer not in the manual?
Questions and answers