Download Print this page
ARC'TERYX E220 User Manual

ARC'TERYX E220 User Manual

Rigger's harness & rigger's belt
Hide thumbs Also See for E220:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

E220 Rigger's Harness
& H150 Rigger's Belt
USER MANUAL
S T R E N G T H
T E C H N O L O G Y

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARC'TERYX E220

  • Page 1 E220 Rigger’s Harness & H150 Rigger’s Belt USER MANUAL S T R E N G T H T E C H N O L O G Y...
  • Page 2 ARC’TERYX EQUIPMENT Made in Canada • Fabriqué au Canada Protected under the following patents: European Patent 1834543 granted in Austria, France, Germany, Great Britain, Italy, Switzerland and US Patent 7743885 EU declaration of conformity: arcteryx.com/legal For limited warranty: arcteryx.com...
  • Page 3 Section 1 E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 4 Warnings and Safety • The Arc’teryx E220 Rigger’s Harness is an expedient or emergency harness for military or law enforcement tactical operations only. • Read and understand this entire manual. Failure to adhere to these warnings and the instructions of this manual may result in severe injury or death.
  • Page 5 • Only use CE approved climbing equipment with this harness. • The Arc’teryx E220 Rigger’s Harness has been tested and meets the requirements as defined within the EN 12277-C: 2019 standard and is approved for a user, including tools and equipment, with a weight of up to 150 kg.
  • Page 6: Avertissements Et Sécurité

    Avertissements et sécurité • Le harnais Arc’teryx E220 Rigger’s Harness est un système de sécurité ou de secours destiné uniquement aux opérations des forces de l’ordre et de l’armée. • Veuillez lire et comprendre ce manuel dans son intégralité. Le non-respect des instructions et avertissements qu’il contient pourrait causer des blessures graves,...
  • Page 7 • N’utilisez que du matériel d’escalade homologué CE avec ce harnais. • Le harnais Arc’teryx E220 Rigger’s Harness a été testé et répond aux obligations définies par la norme EN 12277-C:2019, il convient à un utilisateur de poids inférieur à...
  • Page 8 Position the waist belt between the hip bones and the ribs. Position the buckle left-of-centre on your waist. Étape 1 Positionnez la ceinture entre les os du bassin et les côtes. Positionnez la boucle à gauche du centre de la taille. E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 9 Lorsque la ceinture est bien ajustée, les deux extrémités se superposent d’environ 2,5 cm/1”. Pendant l’utilisation, vérifiez régulièrement les boucles et les réglages pour être sûr que la ceinture soit bien adaptée. E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 10 Putting On The Rigger’s Comment passer les sangles des Harness Leg Loops cuisses du harnais rigger’s harness E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 11 E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 12 à la corde, utilisez uniquement un mousqueton de sécurité multidirectionnel conçu et certifié pour distribuer la charge sur trois points (Fig. 3) ou deux mousquetons de sécurité positionnés avec les ouvertures opposées (Fig. 4). L’utilisation d’autres mousquetons peut entrainer des blessures ou la mort. E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 13 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Triaxial loading carabiner Mousqueton de sécurité multidirectionnel E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 14 Ceci orientera le mousqueton à la verticale, de manière plus rigide qu’avec un harnais d’escalade traditionnel. Par conséquent, il est extrêmement important d’éviter que les dispositifs d’assurage, de descente ou de rappel appuient contre l’ouverture du mousqueton. E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 15 E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 16 • The Rigger ’s Harness has been exposed to environmental factors (excess ultraviolet light, salt water, extreme heat, etc.) or chemical factors (petroleum, oils, lubricants, acids, etc.), whether or not there is visible damage or colour changes. E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 17: Utilisation Du Produit

    • Le harnais a été exposé à des facteurs environnementaux (lumière UV excessive, eau salée, chaleurs extrêmes, etc.) ou à des agents chimiques (pétrole, graisses, lubrifiants, acides, etc.), qu’il y ait décoloration ou des dommages visibles ou non. E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 18 You are responsible for knowing these factors and if there is any doubt on the condition of the harness, discontinue its use and destroy the harness. E220 RIGGER’S HARNESS MM/YY MM/YY...
  • Page 19 équipements du système de sécurité, doit être mis hors service. Il est de votre responsabilité de connaître ces facteurs. En cas de doute quant à l’état du harnais, arrêtez-en l’utilisation et détruisez-le. E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 20 à l’air libre, à l’abri de la lumière directe du soleil. N’apportez en aucun cas de modification au harnais, y compris coudre, altérer, faire fondre des fils ou des sangles, teindre, colorer ou marquer quelque partie que ce soit, ainsi que modifier les boucles de quelque manière que ce soit. E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 21: Précautions D'usage

    CE en conjonction du harnais cuissard. En cas de chute, cela permet au grimpeur de garder une position verticale, ce qui est particulièrement important si celui-ci a perdu connaissance. N’utilisez que du matériel d’escalade homologué CE avec ce harnais. E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 22 Size of belt with waist dimensions in centimetres. Taille de la ceinture avec tour de taille en centimètres. 78-86cm Indicates H150 Rigger’s Belt is for restraint only. Indique que la ceinture H150 RIGGER’S BELT est prévue uniquement pour la prévention des chutes. E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 23 Demonstrates appropriate threading of webbing through buckle. Explique comment passer correctement la sangle dans la boucle. Illustrates options for connecting leg loop and waist belt. Triaxial Illustre les options pour connecter la sangle entourant les jambes Multidirectionnel et la ceinture. E220 RIGGER’S HARNESS...
  • Page 24 Men’s Belt Size Grille de tailles des ceinture pour Chart hommes Circumference Belt Waist circonférence ceinture tour de taille XS/XP 26 – 29” 67 – 75cm 28 – 31” 72 – 80cm 31 – 34” 78 – 86cm 34 – 38” 85 –...
  • Page 25 Section 2 H150 RIGGER’S BELT H150 RIGGER’S BELT...
  • Page 26 • This Arc’teryx travel restraint belt is made for military or law enforcement tactical operations only. Do not use for other climbing applications unless used with the Rigger’s Loop as an E220 Rigger’s Harness. • This product should only be used by properly trained military, government...
  • Page 27 • Do not use chemicals, corrosive agents, or solvents to clean the harness. • Do not use the gear loops or haul loop for anchoring, belaying or rappelling. • The haul loop is for connecting a tag line/trail rope only, and is not to be used as part of any safety system.
  • Page 28 • Cette ceinture de sécurité Arc’teryx est destinée uniquement aux opérations des forces de l’ordre et de l’armée. Ne l’utilisez pas pour l’escalade, à moins de la combiner avec le Rigger’s Loop pour créer le harnais E220 Rigger’s Harness. • Ce produit ne doit être utilisé que par du personnel convenablement entrainé...
  • Page 29 • Avant d’utiliser le harnais, vérifiez que les boucles fonctionnent et que les sangles y sont passées correctement. • N’utilisez pas de produits chimiques, d’agents corrosifs ou de solvants pour nettoyer le harnais. • N’utilisez pas les boucles porte-matériel ou la boucle de hissage pour vous vacher, pour l’assurage ou pour le rappel.
  • Page 30 Putting on the Comment mettre la Rigger’s Belt ceinture Step 1 Position the waist belt between the hip bones and the ribs. Position the buckle left-of-centre on your waist. Étape 1 Positionnez la ceinture entre les os du bassin et les côtes. Positionnez la boucle à...
  • Page 31 Min. 3” (8 cm) Min. 3 pouces (8 cm) Step 2 Pull the webbing through the buckle until the waist belt fits snugly. The ideal amount of overlap between the waist belt ends is 2.5cm/1”. During use, regularly check buckles and adjustments to guarantee a proper fit. Étape 2 Passez la sangle à...
  • Page 32 Connecting Into The Rigger’s Belt Tie into the anchor loop with a figure eight knot (Fig. 1) or connect to the anchor loop with a locking carabiner (Fig. 2). S’attacher à la ceinture Encordez-vous à la boucle d’attache avec un nœud en huit (Fig. 1) ou attachez-vous à...
  • Page 33 Markings | Marquages Arc’teryx Equipment logo Logo Arc’teryx Equipement Indicates user must read the accompanying user manual before using the product. Indique que l’utilisateur doit lire le manuel d’instruction inclus avant d’utiliser le produit. Model name H150 Nom du modèle CE mark of conformity indicating fulfillment of the requirements of Article 19 of the Personal Protective Equipment Regulation (EU) 2016/425, including type testing by TUV Product Service GmbH, CS4 - Sport, PSA Daimlerstrasse 11, 85748 Garching, Germany, Notified Body number 0123.
  • Page 34 Markings | Marquages Batch label for traceability of materials. BATCH NO Numéro de lot permettant la traçabilité des matériaux. OCT2017-064851s-01 In this example model 19564, PO 54964 was built July 2016. 19568 - 54964 - 07/16 Dans cet exemple, le modèle 19564 PO 54964 a été produit en juillet 2016.
  • Page 35: Product Usage

    Product Usage Belaying or rappelling off the rigger’s belt is NOT allowed. It may be necessary to supplement arrangements for travel restraint with collective means (eg. safety nets) or personal means (eg. fall arrest system in accordance with EN 363) of protection against falls from a height.
  • Page 36 Inspection You need to perform a thorough inspection of your Rigger’s Belt before every use to ensure that it is undamaged and safe to use. Inspect your Rigger’s Belt using these steps below and immediately discontinue its use and destroy if any of these conditions exist: •...
  • Page 37 Inspection Vous devez inspecter votre ceinture Rigger’s Belt soigneusement avant chaque utilisation, afin d’assurer qu’elle ne présente aucun signe de dommage et peut être utilisée en toute sécurité. Inspectez votre ceinture Rigger’s Belt en suivant les étapes suivantes et cessez immédiatement de l’utiliser puis détruisez-la si l’une des conditions suivantes se présente : •...
  • Page 38 Lifespan The Rigger’s Belt is your direct link to the rest of your safety system. You are responsible for inspecting your Rigger’s Belt before every use. If there are any doubts regarding its safety, you should immediately discontinue its use and destroy the Rigger’s Belt to prevent further use.
  • Page 39 Durée de vie La ceinture Rigger’s Belt est votre lien direct avec le reste de votre système de sécurité. Il est de votre responsabilité de l’inspecter avant chaque utilisation. En cas de doute concernant sa sécurité, il est conseillé d’en arrêter immédiatement l’usage et de détruire la ceinture Rigger’s Belt pour empêcher toute utilisation ultérieure.
  • Page 40: Entretien

    Care Keep the Rigger’s Belt away from sharp objects, ice screws, crampons, direct sunlight, corrosive substances (battery acids, gasoline, automobile motor fluids, solvents, bleach, etc.), or any other potentially damaging objects. Store the Rigger’s Belt in a dry, dark place that is free of any contaminants. If the Rigger’s Belt becomes wet or icy, air dry it away from direct sunlight before storing or using.
  • Page 41 Men’s Belt Grille de tailles des ceinture pour Size Chart hommes Circumference Belt Waist circonférence ceinture tour de taille XS/XP 26 – 29” 67 – 75cm 28 – 31” 72 – 80cm 31 – 34” 78 – 86cm 34 – 38” 85 –...
  • Page 42 ARC’TERYX EQUIPMENT #110-2220 Dollarton Highway North Vancouver BC Canada V7H 1A8 www.arcteryx.com INFORMATION Conforms to/est conforme à PPE Regulation (EU) 2016/425 by/par: TÜV SÜD Product Service GmbH TEC SPORT Ridlerstr. 65 D-80339 Munich, Germany SKU #367983...

This manual is also suitable for:

H150