Ariston KAIROS THERMO 150-1 User Instructions

Ariston KAIROS THERMO 150-1 User Instructions

Hide thumbs Also See for KAIROS THERMO 150-1:

Advertisement

IT
IT
IsTRuzIONI pER l'usO
solo per il tecnico autorizzato
ES
INsTRuCCIONEs dE usO
solo para el técnico autorizado
PT
INsTRuçõEs dE uTIlIzaçãO
apenas para o técnico autorizado
EN
usER INsTRuCTIONs
Only for authorised technicians
FR
MOdE d'EMplOI
destiné exclusivement au technicien agréé
ES
CN 2.0
THERMO 150-1
THERMO 200-1
THERMO 200-2
THERMO 300-2
PT
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston KAIROS THERMO 150-1

  • Page 1 IsTRuzIONI pER l‘usO solo per il tecnico autorizzato INsTRuCCIONEs dE usO solo para el técnico autorizado INsTRuçõEs dE uTIlIzaçãO apenas para o técnico autorizado usER INsTRuCTIONs Only for authorised technicians MOdE d’EMplOI destiné exclusivement au technicien agréé CN 2.0 THERMO 150-1 THERMO 200-1 THERMO 200-2 THERMO 300-2...
  • Page 2 avvERTENzE gENERalI advERTENCIas gENERalEs advERTêNCIas gERaIs SiStema Solare termico a circo- SiStema Solar tÉrmico De circu- SiStema Solar tÉrmico De circu- lazione naturale laciÓn natural laÇÃo natural vvertenze enerAli dvertenciAS GenerAleS dvertênciAS GerAiS 1. Il presente libretto costituisce parte inte- 1.
  • Page 3: AdvertĂȘncias Gerais

    avvERTENzE gENERalI advERTENCIas gENERalEs advERTêNCIas gERaIs Folgorazione per presenza di componenti Fulguración por la presencia de componen- Fulguração por presença de componentes sotto tensione tes bajo tensión Inundaciones por pérdida de sob tensão. agua de los tubos desconectados. Allagamenti per perdita di acqua dalle tuba- Alagamentos por causa de vazamento de zioni scollegate.
  • Page 4 avvERTENzE gENERalI advERTENCIas gENERalEs advERTêNCIas gERaIs fissato), utilizzarli correttamente, assicu- do), úselas correctamente, evite posibles estejam em bom estado e correctamente rarli da eventuale caduta dall’alto, riporli caídas desde lo alto y vuelva a colocarlas presos), utilize-as correctamente, preca- dopo l’uso. en su lugar después del uso.
  • Page 5 avvERTENzE gENERalI advERTENCIas gENERalEs advERTêNCIas gERaIs Non utilizzare insetticidi, solventi o deter- Lesiones personales como cortes, pinchazos peças pontiagudas. sivi aggressivi per la pulizia dell’apparec- y abrasiones. Lesões pessoais por causa de cortes, ponta- chio. No utilice insecticidas, solventes o deter- das, abrasões.
  • Page 6 avvERTENzE gENERalI advERTENCIas gENERalEs advERTêNCIas gERaIs dumenti protettivi, evitando miscelazioni di aireando el ambiente, utilizando prendas de Remova as crostas de calcário dos compo- prodotti diversi, proteggendo l’apparecchio protección, evitando mezclar productos dife- nentes, obedeça o especificado na ficha de e gli oggetti circostanti.
  • Page 7 avvERTENzE advERTENCIas advERTêNCIas SiStema Solare termico a circo- SiStema Solar tÉrmico De circu- SiStema Solar tÉrmico De circu- lazione naturale laciÓn natural laÇÃo natural trAnSporte e mAnipulAçÃo rASporto e mAnipolAzione rAnSporte y mAnipulAción • Il collettore solare va trasportato in verticale evi- •...
  • Page 8 avvERTENzE advERTENCIas advERTENCIas picchetto di terra. Il conduttore di terra deve es- tierra. El conductor de tierra ha de ser colocado en um eléctrodo de terra. O condutor terra deve ser sere posato all’esterno lungo la casa. Il dispersore el exterior a lo largo de la casa. El dispersor ha de colocado no exterior ao longo da casa.
  • Page 9 dEsCRIzIONE dEl pROdOTTO dEsCRIpCIóN dEl pROduCTO dEsCRIçãO dO pROduTO I collettori solari trasformano l’energia radiante Los colectores solares transforman la energía so- Os colectores solares transformam a energia diretta e diffusa del sole in energia termica (calo- lar dirigida y difundida por el sol en energía térmi- radiante directa e difundida pelo sol em energia re).
  • Page 10 dEsCRIzIONE dEl pROdOTTO dEsCRIpCIóN dEl pROduCTO dEsCRIçãO dO pROduTO gelo che protegge l’impianto in inverno dai danni El líquido termovector contiene un producto anti- É atóxico, fisiologicamente inócuo e resistente à causati dal gelo. È atossico, fisiologicamente inno- hielo que, durante el invierno, protege el dispositi- enormes amplitudes térmicas.
  • Page 11 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO inStallazione kit iDraulico inStalaciÓn Del kit HiDrÁulico inStalaÇÃo kit HiDrÁulico CN 150-1, 200-1, 200-2 e 300-2 CN 150-1, 200-1, 200-2 y 300-2 CN 150-1, 200-1, 200-2 e 300-2 cn 150-1 cn 200-1 cn 150-1 cn 200-1 cn 150-1...
  • Page 12 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO inStallazione kit iDraulico inStalaciÓn Del kit HiDrÁulico inStalaÇÃo kit HiDrÁulico CN 150-1, 200-1, 200-2 e 300-2 CN 150-1, 200-1, 200-2 y 300-2 CN 150-1, 200-1, 200-2 e 300-2 cn 200-2 cn 200-2 cn 200-2 it idrAulico it hidráulico...
  • Page 13 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO inStallazione kit iDraulico inStalaciÓn Del kit HiDrÁulico inStalaÇÃo kit HiDrÁulico CN 150-1, 200-1, 200-2 e 300-2 CN 150-1, 200-1, 200-2 y 300-2 CN 150-1, 200-1, 200-2 e 300-2 cn 300-2 cn 300-2 cn 300-2 it idrAulico it hidráulico...
  • Page 14: Installazione A Tetto

    MONTajE dEl pROduCTO MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTagEM dO pROduTO inStalaciÓn en tecHo inStallazione a tetto inStalaÇÃo no telHaDo CN 150-1 y CN 200-1 CN 150-1 e CN 200-1 CN 150-1 e CN 200-1 En el interior del paquete se encuentran todos los All’interno della confezione sono presenti tutte le Dentro da embalagem encontram-se presentes componentes necesarios para la instalación en te-...
  • Page 15 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO ontAGGio dellA StAffA AGGAncio bollitore ontAje del eStribo de enGAnche del hervi ontAGem do Suporte de fixAçÃo do Aque e dellA dimA iSSAGGio telAio Al tetto dor y de lA plAntillA de fijAción del mArco cedor e dA GuiA de fixAçÃo dA ArmAçÃo Ao Assemblare le tre barre (SIL) alla staffa di aggancio Al techo...
  • Page 16 MONTajE dEl pROduCTO MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTagEM dO pROduTO inStallazione a tetto inStalaciÓn en tecHo inStalaÇÃo no telHaDo CN 200-2 CN 200-2 CN 200-2 All’interno della confezione sono presenti tutte le En el interior del paquete se encuentran todos los Dentro da embalagem encontram-se presentes componenti per procedere all’installazione a tetto componentes necesarios para la instalación en te-...
  • Page 17 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO ontAGGio dellA StAffA AGGAncio bollitore ontAje del eStribo de enGAnche del hervi ontAGem do Suporte de fixAçÃo do Aque e dellA dimA iSSAGGio telAio Al tetto dor y de lA plAntillA de fijAción del mArco cedor e dA GuiA de fixAçÃo dA ArmAçÃo Ao Montaggio della staffa aggancio bollitore e della Al techo...
  • Page 18 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO inStallazione a tetto inStalaÇÃo no telHaDo inStalaciÓn en tecHo CN 300-2 CN 300-2 CN 300-2 Dentro da embalagem encontram-se presentes En el interior del paquete se encuentran todos los All’interno della confezione sono presenti tutte le componentes necesarios para la instalación en te- todos os componentes para proceder à...
  • Page 19 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO ontAGGio dellA StAffA AGGAncio bollitore ontAje del eStribo de enGAnche del hervi ontAGem do Suporte de fixAçÃo do Aque e dellA dimA iSSAGGio telAio Al tetto dor y de lA plAntillA de fijAción del mArco cedor e dA GuiA de fixAçÃo dA ArmAçÃo Ao Assemblare le tre barre (SIL) alla staffa di aggancio Al techo...
  • Page 20 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO inStallazione a terra inStalaciÓn a tierra inStalaÇÃo terra CN 150-1 e CN 200-1 CN 150-1 y CN 200-1 CN 150-1 e CN 200-1 All’interno della confezione sono presenti tutte le En el interior del paquete se encuentran todos los Dentro da embalagem encontram-se presentes componenti per procedere all’installazione a terra componentes necesarios para la instalación a tier-...
  • Page 21 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO nStAllAzione del bollitore nStAlAción del hervidor nStAlAçÃo do Aquecedor Svitare le quattro viti presenti sul cilindro del bolli- Desatornillar los cuatro tornillos del cilindro del Desaparafusar os quatro parafusos existentes no tore e metterle da parte.
  • Page 22 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO inStallazione a terra inStalaciÓn a tierra inStalaÇÃo terra CN 200-2 e CN 300-2 CN 200-2 y CN 300-2 CN 200-2 e CN 300-2 All’interno della confezione sono presenti tutte le En el interior del paquete se encuentran todos los Dentro da embalagem encontram-se presentes componenti per procedere all’installazione a terra componentes necesarios para la instalación a tier-...
  • Page 23 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO iSSAGGio A terrA dellA StrutturA ijAción A tierrA de lA eStructurA ixAçÃo à terrA dA eStruturA Fissare a terra la struttura con viti adatte al suppor- Fijar a tierra la estructura con tornillos adecuados Fixar à...
  • Page 24 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTajE dEl pROduCTO MONTagEM dO pROduTO nStAllAzione del bollitore nStAlAción del hervidor inStAlAçÃo do Aquecedor Svitare le quattro viti presenti sul cilindro del bolli- Desatornillar los cuatro tornillos del cilindro del Desaparafusar os quatro parafusos existentes no tore e metterle da parte.
  • Page 25 MONTaggIO dEl pROdOTTO MONTagEM dO pROduTO MONTajE dEl pROduCTO meSSa in funzione pueSta en funcionamiento Del colocaÇÃo em funcionamento Dell’impianto DiSpoSitiVo Da inStalaÇÃo Il foglio di copertura deve essere lasciato sui collet- La hoja de cobertura ha de dejarse encima de los A folha de cobertura deve ser deixada sobre os tori fino alla messa in servizio definitiva, per evitare colectores hasta la puesta en servicio definitiva...
  • Page 26 fuNCIONaMIENTO dEl dIspOsITIvO fuNzIONaMENTO dEll’IMpIaNTO fuNCIONaMENTO da INsTalaçãO funzionamento, controllo, funcionamiento, control, funcionamento, VerificaÇÃo, manutenzione manutenciÓn manutenÇÃo ’ ndicAzioni Sul funzionAmento dell impiAnto ndicAcioneS Sobre el funcionAmiento del ndicAçõeS Sobre o funcionAmento dA inStA L’impianto solare termico in generale richiede diSpoSitivo lAçÃo poca manutenzione.
  • Page 27 fuNzIONaMENTO dEll’IMpIaNTO fuNzIONaMENTO dEll’IMpIaNTO fuNCIONaMENTO da INsTalaçãO funzionamento, controllo, funcionamiento, control, funcionamento, VerificaÇÃo, manutenzione manutenciÓn manutenÇÃo Anutenzione del bollitore Anutención del hervidor AnutençÃo do Aquecedor Al fine di poter effettuare la manutenzione del bol- Para poder realizar la manutención del hervidor, A fim de poder efectuar a manutenção do aquece- litore prevedere un rubinetto di scarico (B) a mon- incluir un grifo de descarga (B) por encima del gru-...
  • Page 28 anomalie - cauSe - eliminazione anomalÍaS - cauSaS - eliminaciÓn anomaliaS - cauSaS - eliminaÇÃo ANOMALIA CAUSA ELIMINAZIONE da parte del tecnico autorizzato • Sistema non ermetico L’accumulatore solare non diventa - Individuare i punti non ermetici e sigillarli, rabboccare il glicole caldo in caso di soleggiamento propilenico.
  • Page 29: General Instruction

    gENERal INsTRuCTION MIsEs EN gaRdE géNéRalEs Solar HeatinG SYStem uSinG natural circulation SYStÈme Solaire tHermiQue À circulation natu- relle enerAl inStructionS 1. this manual is an integral and essential part of the appliance. It ecommAndAtionS GénérAleS should be preserved with care and must accompany the appliance, 1.
  • Page 30 MIsEs EN gaRdE géNéRalEs gENERal INsTRuCTION Do not climb onto chairs, stools, ladders or unstable supports to Endommagement de l’appareil ou des objets placés en dessous par la clean the appliance. chute de l’appareil détaché de ses supports Ne pas grimper sur des chaises, des tabourets, des échelles ou des Personal injury caused by falling from a height or cuts (stepladders shutting accidentally).
  • Page 31 gENERal INsTRuCTION MIsEs EN gaRdE géNéRalEs Faire en sorte que, lors de travaux en hauteur (généralement en Personal injury caused by falling from a height. cas d’utilisation en présence de dénivelés supérieurs à 2 m), une Make sure that adequate levels of hygiene and sanitation are rambarde de sécurité...
  • Page 32 gENERal INsTRuCTION MIsEs EN gaRdE géNéRalEs pecific SAfety nStructionS or thiS ppliAnce ormeS de ecurite pecifiqueS roduit Key to symbols Légende des symboles Failure to comply with this warning may result in personal injury or Le non-respect des avertissements comporte un risque de lésions et even death.
  • Page 33 INsTRuCTION MIsEs EN gaRdE Solar HeatinG SYStem uSinG natural SYStÈme Solaire tHermiQue À circulation natu- circulation relle rAnSportAtion And hAndlinG rAnSport et mAnutention • Sudden vertical movements should be avoided when transporting the • Le capteur solaire doit être transporté en position verticale en évitant les solar collector.
  • Page 34: Product Description

    pROduCT dEsCRIpTION dEsCRIpTION du pROduIT ANtIFREEZE LIqUID – DILUtION INStRUCtIONS LIqUIDE ANtIgEL – MÉLANgE À DILUER Composition (solar liquid supplied by manufacturer) Solution of 1.2 propylene glycol with corrosion inhibitors Composition (liquide solaire fourni par le fabricant) Solution de 1 .2 propylène glycol avec inhibiteur de corrosion Viscosity at / Viscosité...
  • Page 35 pROduCT dEsCRIpTION dEsCRIpTION du pROduIT Solar collectors convert direct and diffuse radiation from the sun into ther- Les capteurs solaires transforment l’énergie radiante directe et diffuse du mal energy (heat). To do this, the absorber surface first captures sunlight. soleil en énergie thermique (chaleur). À cet effet, la lumière du soleil est cap- The surface is uniformly covered with conductors, which carry away the tée par la surface de l’absorbeur.
  • Page 36 pROduCT dEsCRIpTION dEsCRIpTION du pROduIT SOLAR COLLECtOR CAPtEUR SOLAIRE Total area 2,01 m Surface brute 2,01 m Area of aperture 1,82 m Surface d’ouverture 1,82 m Area of absorber 1,73 Surface absorbeur 1,73 η0 * 0,814 η0 * 0,814 a1 * 5,4 W/m a1 * 5,4 W/m...
  • Page 37: Product Installation

    pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT inStallation of HYDraulic kitS inStallation Du kit HYDrauliQue CN 150-1, 200-1, 200-2 and 300-2 CN 150-1, 200-1, 200-2 et 300-2 cn 150-1 and cn 200-1 h cn 150-1 et cn 200-1 ydrAulic KitS it hydrAulique The hydraulic kit package contains all the components required for installa- À...
  • Page 38 pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT inStallation of HYDraulic kitS inStallation Du kit HYDrauliQue CN 150-1, 200-1, 200-2 and 300-2 CN 150-1, 200-1, 200-2 et 300-2 cn 200-2 h cn 200-2 ydrAulic KitS it hydrAulique The hydraulic kit package contains all the components required for installa- À...
  • Page 39 pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT inStallation of HYDraulic kitS inStallation Du kit HYDrauliQue CN 150-1, 200-1, 200-2 and 300-2 CN 150-1, 200-1, 200-2 et 300-2 cn 300-2 cn 300-2 hydrAulic KitS it hydrAulique The hydraulic kit package contains all the components required for installa- À...
  • Page 40: Roof Installation

    pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT roof inStallation inStallation Sur toit CN 150-1 and CN 200-1 CN 150-1 et CN 200-1 The package contains all the components required for installation of the À l’intérieur de l’emballage se trouvent tous les composants prévus pour l’in- system on a roof.
  • Page 41 pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT SSembly of boiler SupportinG brAcKet And templAte for fixinG frA ontAGe du Support de fixAtion du chAuffe eAu et du GAbArit de me to roof fixAtion du châSSiS Au toit Assemble the three bars (SIL) and the boiler support bracket (BS), and arran- Assembler les trois barres (SIL) au support de fixation du chauffe-eau (BS) de ge them so that they fit in the tile valley.
  • Page 42 pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT roof inStallation inStallation Sur toit CN 200-2 CN 200-2 The package contains all the components required for installation of the À l’intérieur de l’emballage se trouvent tous les composants prévus pour l’in- system on a roof. stallation sur toit du système solaire.
  • Page 43 pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT SSembly of boiler SupportinG brAcKet And templAte for fixinG frA ontAGe du Support de fixAtion du chAuffe eAu et du GAbArit de me to roof fixAtion du châSSiS Au toit Assemble the three bars (SIL) and the boiler support bracket (BS) and arran- Montage du support de fixation du chauffe-eau et du gabarit de fixation du ge them so that they fit in the tile valley.
  • Page 44 pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT roof inStallation inStallation Sur toit CN 300-2 CN 300-2 The package contains all the components required for installation of the À l’intérieur de l’emballage se trouvent tous les composants prévus pour l’in- system to a roof. stallation sur toit du système solaire.
  • Page 45 pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT SSembly of boiler SupportinG brAcKet And templAte for fixinG frA ontAGe du Support de fixAtion du chAuffe eAu et du GAbArit de me to roof fixAtion du châSSiS Au toit Assemble the three bars (SIL) and the boiler support bracket (BS) and arran- Assembler les trois barres (SIL) au support de fixation du chauffe-eau (BS) de ge them so that they fit in the tile valley.
  • Page 46: Ground Installation

    pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT GrounD inStallation inStallation au Sol CN 150-1 and CN 200-1 CN 150-1 et CN 200-1 The package contains all the components required for installation of the À l’intérieur de l’emballage se trouvent tous les composants prévus pour l’in- system on the ground.
  • Page 47 pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT oiler inStAllAtion nStAllAtion du chAuffe Unscrew and put to one side the four screws on the boiler cylinder. Dévisser les quatre vis du cylindre du chauffe-eau et les mettre de côté. Remove the three plugs on the boiler connections, making sure they do not Ôter les trois bouchons des raccords du chauffe-eau en veillant à...
  • Page 48 pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT GrounD inStallation inStallation au Sol CN 200-2 and CN 300-2 CN 200-2 et CN 300-2 The package contains all the components required for ground installation À l’intérieur de l’emballage se trouvent tous les composants prévus pour l’in- of the system.
  • Page 49 pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT ixinG frAme to Ground ixAtion Au Sol de lA Structure Fix the frame to the ground using screws that are suited to the supporting Fixer la structure au sol à l’aide de vis adaptées au support (X, non fournies), surface (X, not supplied) and using the installation heights shown in the les cotes d’installation sont indiquées dans la figure.
  • Page 50 pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT oiler inStAllAtion nStAllAtion du chAuffe Unscrew and put to one side the four screws on the boiler cylinder. Dévisser les quatre vis du cylindre du chauffe-eau et les mettre de côté. Remove the three plugs on the boiler connections making sure they do not Ôter les trois bouchons des raccords du chauffe-eau en veillant à...
  • Page 51: System Start-Up

    pROduCT INsTallaTION dEsCRIpTION du pROduIT SYStem Start-up miSe en fonction De l’inStallation The covering sheet must be left on the collectors until the system is finally La pellicule de protection ne doit pas être retirée des capteurs jusqu’à la commissioned. This will prevent overheating and minimise the risk of burns. mise en service définitive afin d’éviter une surchauffe et de réduire au mini- The system should be filled and started up only when heat is to be extrac- mum les risques de brûlures.
  • Page 52: System Operation

    sYsTEM OpERaTION fONCTIONNEMENT dE l’INsTallaTION operation, cHeckS anD maintenance fonctionnement, contrÔle, entretien ’ ndicAtionS Sur le fonctionnement de l inStAllAtion yStem operAtinG inStructionS L’installation thermique solaire requiert généralement peu d’entretien. The solar heating system generally requires little maintenance. ’ ontrôle de l inStAllAtion pAr le propriétAire yStem checKS by operAtor Le fonctionnement de l’installation doit être régulièrement contrôlé...
  • Page 53 sYsTEM OpERaTION fONCTIONNEMENT dE l’INsTallaTION AintenAnce of boiler ntretien du chAuffe To allow maintenance to be carried out on the boiler there is a drainage tap Pour l’entretien du chauffe-eau, prévoir un robinet de vidange (B) en amont (B) fitted above the safety unit (A). du groupe de sécurité...
  • Page 54 sYsTEM OpERaTION fONCTIONNEMENT dE l’INsTallaTION malfunctionS - cauSeS - remeDieS MALFUNCtION CAUSE REMEDIES provided by authorised technician Solar accumulator does not warm • System not hermetically - Find and seal leaks, then top up propylene glycol. when there is sun sealed •...
  • Page 56 Assistenza tecnica - Asistencia técnica - Assistência técnica - Technical Assistan- ce Service - Assistance technique - Technischer Kundendienst Ariston Thermo S.p.a. Viale Aristide Merloni, 45 I - 60044 Fabriano (AN) Italy Ariston Thermo Espana sl Sociedad Unipersonal Adva. Diagonal 601 E - 08028 Barcelona Espana 420010165900...

Table of Contents