Silvercrest 281168 Operation And Safety Notes
Silvercrest 281168 Operation And Safety Notes

Silvercrest 281168 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for 281168:
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • Műszaki Adatok
      • A Csomagolás Tartalma
    • Biztonsági Tudnivalók

      • Általános Biztonsági Utasítások
      • Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • Használat

      • Mérlegelés
      • HozzáMérés
      • A Mértékegység Megváltoztatása
      • Kikapcsolás
    • Üzembe Helyezés

      • Az Elem Cseréje
    • Hibaelhárítás

    • Tisztítás És Ápolás

    • Megsemmisítés

    • Garancia

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Opis Delov
      • Tehnični Podatki
      • Obseg Dobave
    • Varnostni Napotki

      • Splošni Varnostni Napotki
      • Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje
    • Začetek Uporabe

      • Zamenjava Baterije
    • Uporaba

      • Tehtanje
      • Dodajanje
      • Sprememba Merske Enote
      • Izklop
    • ČIščenje in Nega

    • Odstranjevanje

    • Odprava Napak

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie a Akumulátory
    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Uvedení Do Provozu

      • VýMěna Baterií
    • Obsluha

      • Vážení
      • Přivažování
      • Změna Jednotky Vážení
      • Vypnutí
    • Odstranění Poruch

    • Čistění a Ošetřování

    • Odstranění Do Odpadu

    • Záruka

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
      • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostné Upozornenia

      • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
      • Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií
    • Obsluha

      • Váženie
      • Dovažovanie
      • Zmena Meracej Jednotky
      • Vypnutie
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Výmena Batérie
    • Odstraňovanie Porúch

    • Čistenie a Údržba

    • Likvidácia

    • Záruka

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
    • Inbetriebnahme

      • Batterie Wechseln
    • Bedienung

      • Wiegen
      • Zuwiegen
      • Maßeinheit Ändern
      • Ausschalten
    • Fehler Beheben

    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

KITCHEN SCALE
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
KUHINJSKA TEHTNICA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KUCHYNSKÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 281168
KONYHAMÉRLEG
Kezelési és biztonsági utalások
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 281168

  • Page 1 KITCHEN SCALE KONYHAMÉRLEG Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások KUHINJSKA TEHTNICA KUCHYŇSKÁ VÁHA Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny KÜCHENWAAGE KUCHYNSKÁ VÁHA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 281168...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG01939A HG01939B HG01939C HG01939D HG01939E HG01939F...
  • Page 4: Table Of Contents

    Introduction ............................. Page 6 Proper Use ..............................Page 6 Description of parts ............................Page 6 Technical data ............................... Page 6 Includes ................................Page 6 Safety Instructions ..........................Page 6 General Safety Instructions .......................... Page 6 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ................Page 7 Preparing the product for use ....................
  • Page 5: Introduction

    Kitchen Scale Technical data Max. measuring range: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Introduction 5000 ml / 175 fl’oz Graduation: 1g / 0 lb:0.1 oz / 0.05 oz / We congratulate you on the purchase of 1ml / 0.05 fl’oz your new product.
  • Page 6: Safety Instructions For Batteries /Rechargeable Batteries

    children unsupervised with the These can damage the product. packaging material. The packag- Protect the product from electro- ing material represents a danger static charge / discharge. This could of suffocation. Children frequently hinder the internal data exchange, underestimate the dangers. Always which causes errors in the LCD keep children away from the pack- readout.
  • Page 7 protective gloves at all times if DANGER OF EXPLO- such an event occurs. SION! Never recharge In the event of a battery leak, non-rechargeable batteries. Do not immediately remove it from the short-circuit batteries / rechargea- product to prevent damage. ble batteries and / or open them.
  • Page 8: Preparing The Product For Use

    Preparing the product for use During this time the weighing equipment on the product is adjusting. Afterwards the numerical dis- Pull out the insulation strip from the battery com- play will read „0“. The unit display will partment show the last unit selected. Note: if an object (e.g.
  • Page 9: Switching Off

    Note: The product contains sensitive electronic of volume „ml“ (millilitres) or the traditional unit of measure fl’oz (fluid ounces, 1fl’oz ≈ 28.41 ml). components. For this reason it is possible that it can To switch the unit of measure, briefly touch the button be disrupted by radio transmitting equipment in the im- UNIT .
  • Page 10: Warranty

    Contact your local refuse disposal authority purchase, we will repair or replace it – at our choice – for more details of how to dispose of your free of charge to you. worn-out product. The warranty period begins on the date of purchase. To help protect the environment, please dis- Please keep the original sales receipt in a safe location.
  • Page 11 Bevezető ..............................Oldal 13 Rendeltetésszerű használat .........................Oldal 13 Alkatrészleírás ..............................Oldal 13 Műszaki adatok ............................Oldal 13 A csomagolás tartalma ..........................Oldal 13 Biztonsági tudnivalók ........................Oldal 13 Általános biztonsági utasítások ........................Oldal 13 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ................Oldal 14 Üzembe helyezés ..........................Oldal 16 Az elem cseréje ............................Oldal 16 Használat ..............................Oldal 16...
  • Page 12: Bevezető

    Konyhamérleg Műszaki adatok Max. mérési tartomány: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Bevezető 5000 ml / 175 fl’oz Beosztás: 1g / 0 lb : 0,1 oz / 0,05 oz Gratulálunk új termékének vásárlása alkal- / 1ml / 0,05 fl’oz mából.
  • Page 13: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    hagyja a gyerekeket felügyelet – nedvességnek. nélkül a csomagolóanyaggal. A Különben a termék megsérülhet. csomagolóanyagok miatt fulladás- Óvja a terméket az elektrosztati- veszély áll fenn. A gyerekek gyak- kus töltéstől / kisüléstől. Ezek hát- ran alábecsülik a veszélyeket. ráltathatják a belső adatcsere Tartsa távol a csomagolóanyagot hátráltatásához vezethet, ami a gyerekektől.
  • Page 14 esetben mindenképpen húzzon meg- ROBBANÁSVESZÉLY! felelő védőkesztyűt! Soha ne töltse a nem Kifolyás esetén azonnal távolítsa feltölthető elemeket. Az eleme- el az elemeket a termékből a káro- ket / akkukat tilos rövidre zárni sodások elkerülése érdekében! és / vagy felnyitni. Annak következ- Csak azonos típusú...
  • Page 15: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés - értéket mutat. A mértékegység-kijelzés utoljára választott mértékegységet mutatja. Tudnivaló: Ha a termék bekapcsolásakor már Húzza ki a szigetelőcsíkot az elemrekeszből van valami (például egy tál) a mérőfelületen akkor a numerikus kijelző a bekapcsoláskor Az elem cseréje (C- ábra) szintén „0“...
  • Page 16: Kikapcsolás

    Víz térfogatának méréséhez a termék a tömegből ki- számítja annak térfogatát az európai egyezményes = Az elem túl gyenge a méréshez. Nem tudja mértékegységében, „ml“-ben (mililiter), vagy a hagyo- üzembehelyezni a terméket. mányos fl’oz-ban (folyadék-uncia 1 fl’oz ≈ 28,41 ml). = Cserélje ki az elemet (lásd az „Elem cseréje“...
  • Page 17: Garancia

    Garancia A hulladék elkülönítéséhez vegye figye- lembe a csomagolóanyagon található jel- zéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gon- (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: dosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen elle- 1–7: műanyagok / 20–22: papír és kar- nőriztük.
  • Page 18 Uvod ................................Stran 20 Predvidena uporaba .............................Stran 20 Opis delov ..............................Stran 20 Tehnični podatki ............................Stran 20 Obseg dobave ..............................Stran 20 Varnostni napotki ..........................Stran 20 Splošni varnostni napotki ..........................Stran 20 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ....................Stran 20 Začetek uporabe ..........................Stran 23 Zamenjava baterije ............................Stran 23 Uporaba ..............................Stran 23...
  • Page 19: Uvod

    Kuhinjska tehtnica Tehnični podatki Maks. merilno območje: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Uvod 5000 ml / 175 fl’oz Razdelitev: 1g / 0 lb : 0,1 oz / 0,05 oz Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega / 1ml / 0,05 fl’oz izdelka.
  • Page 20 nikoli ne puščajte brez nadzora V nasprotnem primeru se izdelek skupaj z embalažnim materialom. lahko poškoduje. Obstaja nevarnost zadušitve z em- Izdelek zaščitite pred elektrosta- balažnim materialom. Otroci po- tično napetostjo in razelektrenjem. gosto podcenjujejo nevarnosti. Le-to lahko prepreči interno izme- Otrok ne pustite v bližino embala- njavo podatkov, kar lahko pov- žnega materiala.
  • Page 21 poškodovane baterije / akumula- NEVARNOST EKSPLO- torji lahko ob stiku s kožo povzro- ZIJE! Baterij, ki niso pred- čijo razjede. V takšnem primeru videne za polnjenje, nikoli znova nosite primerne zaščitne rokavice. ne polnite. Ne povzročite kratkega V primeru iztekanja baterij te ne- stika baterij / akumulatorjev in / ali mudoma odstranite iz izdelka, da jih odpirajte.
  • Page 22: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe „0“. Prikaz enote prikazuje zadnjo izbrano enoto. Napotek: Če je ob vklopu izdelka na tehtalni Odstranite izolacijski trak iz predala za baterijo površini predmet (na primer skleda), številčni prikaz ob vklopu prav tako prikazuje „0“. Zamenjava baterije (slika C) Položite material za tehtanje na tehtalno površino.
  • Page 23: Izklop

    Napotek: Izdelek vsebuje občutljive elektronske se- „ml“ (mililiter) ali tradicionalni merski enoti fl’oz (tekoča unča, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). stavne dele. Zato je mogoče, da jo motijo naprave za Za menjavo merske enote se na kratko dotaknite vklo- prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni pne površine UNIT .
  • Page 24 O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varo- vanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Page 25: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem zahtevkov iz te garancije.
  • Page 26 Úvod ................................Strana 28 Použití ke stanovenému účelu........................Strana 28 Popis dílů ..............................Strana 28 Technické údaje ............................Strana 28 Obsah dodávky ............................Strana 28 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 28 Všeobecná bezpečnostní upozornění .......................Strana 28 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..................Strana 29 Uvedení do provozu ........................Strana 30 Výměna baterií...
  • Page 27: Úvod

    Kuchyňská váha Technické údaje Maximální rozsah vážení: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Úvod 5000 ml / 175 fl’oz Dělení stupnice: 1g / 0 lb : 0,1 oz / 0,05 oz Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- / 1ml / 0,05 fl’oz robku.
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ V opačném případě hrozí nebez- pečí poškození výrobku. MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Chraňte výrobek před nabitím / Nenechávejte děti nikdy samotné výbojem elektrostatické elektřiny. s obalovým materiálem. Hrozí jim Tato může rušit interní výměnu dat nebezpečí udušení. Děti nebez- a vést k chybné...
  • Page 29: Uvedení Do Provozu

    způsobit její poleptání. Noste NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! proto vhodné rukavice. Nenabíjecí baterie nikdy V případě vytečení ihned baterie znovu nenabíjejte. Akumulátory odstraňte z výrobku, abyste zabrá- nebo baterie nezkratujte ani je ne- nili jeho poškození. otevírejte. Hrozí přehřátí, nebez- Používejte jen baterie nebo akumu- pečí...
  • Page 30: Výměna Baterií

    Výměna baterií (obr. C) Přivažování Odšroubujte šroub na zadní straně výrobku. Jestliže se při zapnutém výrobku dotknete tlačítka Otevřete přihrádku baterií na zadní straně / TARE přejde numerický ukazatel výrobku. původní hodnoty na „0“. Objeví se symbol Vyjměte vybité baterie. TARE Vložte do přihrádky baterii typu CR2032.
  • Page 31: Vypnutí

    Vypnutí Čistění a ošetřování Přidržením tlačítka / TARE na cca 3 vteřiny Neponořujte výrobek v žádném případě do vody se výrobek vypne. Jestliže po dobu 2 minut nere- nebo do jiných tekutin. V opačném případě může gistruje vážící plocha pohyb a ani nebylo pou- dojít k jeho poškození.
  • Page 32: Záruka

    Vadné nebo vybité baterie se musí, podle směrnice křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulá- 2006 / 66 / ES a příslušných změn této směrnice, torů nebo dílů zhotovených ze skla. recyklovat. Odevzdejte baterie a / nebo výrobek nabízejícím sběrnám zpět. Škody na životním prostředí...
  • Page 33 Úvod ................................Strana 35 Používanie v súlade s určeným účelom .....................Strana 35 Popis častí ..............................Strana 35 Technické údaje ............................Strana 35 Rozsah dodávky ............................Strana 35 Bezpečnostné upozornenia .....................Strana 35 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....................Strana 35 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ..........Strana 37 Uvedenie do prevádzky ......................Strana 38 Výmena batérie ............................Strana 38...
  • Page 34: Úvod

    Kuchynská váha Technické údaje Max. rozsah merania: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Úvod 5000 ml / 175 fl’oz Rozdelenie: 1g / 0 lb : 0,1 oz / 0,05 oz / Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového 1ml / 0,05 fl’oz výrobku.
  • Page 35 OHROZENIA ŽIVOTA A NE- – priamemu slnečnému žiareniu, – magnetickému okoliu, BEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE – vlhkosti. MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy V opačnom prípade hrozí poško- nenechávajte deti bez dozoru s denie produktu. obalovým materiálom. Hrozí ne- Chráňte produkt pred elektrostatic- bezpečenstvo udusenia obalovým kým nábojom / vybitím.
  • Page 36: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné upozorne- vykurovacích telesách / priamom nia týkajúce sa batérií / slnečnom žiarení. akumulátorových batérií Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte s NEBEZPEČENSTVO OHROZE- kyselinou batérie ihneď vyplách- NIA ŽIVOTA! Batérie / akumulá- nite postihnuté miesta väčším torové...
  • Page 37: Uvedenie Do Prevádzky

    Pri vkladaní dbajte na správnu Váženie polaritu! Tá je znázornená v Upozornenie: Objekt určený na váženie umiestnite priečinku pre batérie! vždy opatrne na vážiacu plochu , aby nedošlo k Ak je to potrebné, pred vložením poškodeniu skleneného povrchu. Pre zapnutie výrobku sa krátko dotknite ikonky batérie vyčistite kontakty na batérii / TARE .
  • Page 38: Zmena Meracej Jednotky

    Potom sa krátko dotknite ikonky / TARE symbol „Tare“ zhasne. = Výrobok je preťažený. Dôležité upozornenie! Zabezpečte, aby sa = Odstráňte nadmernú záťaž. na vážiacej ploche nikdy nenachádzalo viac ako 5 kg. Preťaženie produktu môže spôsobiť jeho poškodenie. = Batéria je takmer vybitá. = Vymeňte batériu (pozri kapitolu „Výmena batérie“).
  • Page 39: Likvidácia

    Likvidácia Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpa- dom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je Obal pozostáva z ekologických materiálov, potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným ktoré môžete odovzdať na miestnych recyk- odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasle- lačných zberných miestach.
  • Page 40 Einleitung ..............................Seite 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... Seite 42 Teilebeschreibung ............................Seite 42 Technische Daten ............................Seite 42 Lieferumfang ..............................Seite 42 Sicherheitshinweise .......................... Seite 42 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite 42 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................... Seite 44 Inbetriebnahme ...........................
  • Page 41: Einleitung

    Küchenwaage Technische Daten Max. Messbereich: 5000 g / 11 lb / 176 oz / Einleitung 5000 ml / 175 fl’oz Einteilung: 1g / 0 lb : 0,1 oz / 0,05 oz / Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1ml / 0,05 fl’oz neuen Produkts.
  • Page 42 Setzen Sie das Produkt GEFAHR FÜR KLEINKINDER – keinen extremen Temperaturen, UND KINDER! Lassen Sie Kinder – keiner direkten Sonneneinstrah- niemals unbeaufsichtigt mit dem lung, Verpackungsmaterial. Es besteht Er- – keiner magnetischen Umgebung, stickungsgefahr durch Verpackungs- – keiner Feuchtigkeit aus. material.
  • Page 43: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Vermeiden Sie den Kontakt mit Sicherheitshinweise für Haut, Augen und Schleimhäuten! Batterien / Akkus Spülen Sie bei Kontakt mit Batterie- säure die betroffenen Stellen sofort LEBENSGEFAHR! Halten Sie mit klarem Wasser und suchen Sie Batterien / Akkus außer Reichweite umgehend einen Arzt auf! von Kindern.
  • Page 44: Inbetriebnahme

    Risiko der Beschädigung des Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie Produkts die Schraube fest an. Verwenden Sie ausschließlich den Bedienung angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Stellen Sie das Produkt zum Wiegen auf eine Achten Sie beim Einlegen auf die feste, waagerechte und ebene Unterlage. richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Wiegen...
  • Page 45: Maßeinheit Ändern

    Ausschalten numerische Anzeige vom angezeigten Wert in den Wert „0“. Das „Tare“-Symbol erscheint. Fügen Sie nun ein weiteres Wiegegut auf das Pro- Durch dauerhaftes Berühren der Schaltfläche dukt hinzu. Die numerische Anzeige zeigt nun / TARE für ca. 3 Sekunden schalten Sie das das Gewicht des neu hinzugefügten Wiegeguts an.
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in können Sie sich bei Ihrer zuständigen andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Pro- Verwaltung informieren. dukt beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht ange- Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß...
  • Page 47 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos- tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Page 48 HG01939D / HG01939E / HG01939F Version: 12 / 2016 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2016 Ident.-No.: HG01939A / B / C / D / E / F122016-4 IAN 281168...

Table of Contents