AFG Arbonia FKS Series Instructions For Use And Installation Instructions

AFG Arbonia FKS Series Instructions For Use And Installation Instructions

Thermostat for electrical heating element with flat plug connection
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Thermostat FKS für Elektro-Heizstab mit Flachstecker-
anschluss
EN – Instructions for use and installation instructions, FKS thermostat for electrical heating
element with flat plug connection
IT – Istruzioni d'uso e di montaggio termostato FKS per barra termica elettrica con
collegamento a spina piana
FR – Instructions d'utilisation et de montage Thermostat FKS d'ambiance pour l'élément chauf-
fant électrique à raccordement à connecteur plat
AKP®
AKP®
AFG Arbonia-Forster-Riesa
Arbonia AG
GmbH
Amriswilerstrasse 50
Heinrich-Schönberg-Str. 3
CH-9320 Arbon
DE-01591 Riesa
T +41 71 447 47 47
T +49 3525 74 60
F +41 71 447 48 47
F +49 3525 74 62 57
www.arbonia.ch
www.arbonia.de
AKP®
Arbonia Kermi France Sárl
17A rue d'Altkirch
CS 70053
FR-68210 Hagenbach
T +33 389 40 02 53
C +33 389 40 04 25
www.arbonia.fr
2013/08 • 6912002
AKP®
Ufficio Arbonia AG /
Kermi GmbH
Strada degli Angariari, 8
RSM-47891 Falciano
T +378 549 941 372
F +378 549 974 931
www.arbonia.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Arbonia FKS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AFG Arbonia FKS Series

  • Page 1 FR – Instructions d'utilisation et de montage Thermostat FKS d'ambiance pour l'élément chauf- fant électrique à raccordement à connecteur plat AKP® AKP® AKP® AKP® AFG Arbonia-Forster-Riesa Arbonia Kermi France Sárl Ufficio Arbonia AG / Arbonia AG GmbH 17A rue d’Altkirch...
  • Page 2 rätes unterwiesen wurden und die DE – Gebrauchsanleitung daraus resultierenden Gefahren Zulässiger Gebrauch verstehen. Der Thermostat dient zur Regulierung der Kinder jünger als 3 Jahre sind vom Raumtemperatur oder der Temperatur des Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie Heizkörpers, z.  B. zum Wärmen von Handtü- chern, in Verbindung mit einem Elektro-Heiz- werden ständig überwacht.
  • Page 3 Bedien- und Anzeigeelemente Anzeigen LED-Leuchtring (5) Zustand Bedeutung Leuchtet rot Heizphase Leuchtet gelb Solltemperatur ist erreicht, Heizstab ist abgeschaltet Blinkt rot Boost-Modus ist aktiv Blinkt gelb externe Steuerung über fil pilote (nur bei Schutzklasse II) Ohne Be- Thermostat ist ausgeschaltet leuchtung DE –...
  • Page 4: Montage

    • ► Wird ein Gerät ohne Stecker direkt an die Hinweis: Die Montage der Produkte im fest verlegte elektrische Installation ange- Schutzbereich 1 ist vom Hersteller nicht zu- schlossen: Trennvorrichtung gemäß den gelassen. örtlichen Einrichtungsbestimmungen zur Folgende Produkte nur im Schutzbereich 2 ►...
  • Page 5 ► Passenden Abdeckring am Gehäuse des Position des Temperaturreglers (2): • Thermostats aufsetzen (siehe Abb. C4/C5). "❄" = Betriebsart Raumtemperaturregelung • Flachsteckerhülsen der Anschlussadern mit "1" = Betriebsart Handtuchwärmen ► den Flachsteckern am Heizstab verbinden Anzeige der eingestellten Betriebsart (siehe Abb. C6). Boost-Taste ...
  • Page 6 The device may be used by persons EN – Instructions for use with limited physical, sensory and Permissible use mental abilities or by persons with The thermostat is used for regulating the room little experience and knowledge temperature or the temperature of the radia- as well as children above 8 years tor, for e.g.
  • Page 7 Control and indicator elements Display LED light ring (5) State Meaning Lights red Heating phase Lights yellow Setpoint temperature has been reached, heating ele- ment is switched off Blinks red Boost mode is active Blinks yellow external control system via fil pilote (only for protection class II) Not lit...
  • Page 8: Safety Instructions

    Disposal EN – Installation instructions ► Packaging and any parts that are not nee- The device may only be connected by an elec- ded should be recycled or disposed of pro- trical specialist. An electrical specialist is so- perly. Observe local regulations. meone whose technical training, knowledge, Technical features (see typeplate) experience and knowledge of the relevant...
  • Page 9: Installation

    Installation ► Press housing against the base of the hea- ting element and hand-tighten the threa- ► Observe installation instructions (see ded pin (tightening torque approximately Figs.  B1–B2). 0.5 Nm) (see Fig. C8). Do not fasten any cables to the radiator, ►...
  • Page 10: It - Istruzioni Per L'uso

    Display of the set mode ATTENZIONE Keep the boost button  (4) pressed for ap- ► Pericolo di ustioni! Alcune parti proximately 10 seconds. – LED light ring  (5) blinks red –> room del radiatore possono diventare temperature regulation mode molto calde. –...
  • Page 11 Pulizia Modalità comfort – regolazione della tempe- ratura ► Staccare l'apparecchio dall'alimentazione Nella modalità comfort il termostato mantiene di corrente prima della pulizia o della ma- costante il livello della temperatura attraverso nutenzione. l'accensione e lo spegnimento della barra ter- Utilizzare solo detergenti delicati e non ab- ►...
  • Page 12: Condizioni Di Utilizzo

    Reclamo IT – Istruzioni di montaggio ► Rivolgersi ai fornitori. L'apparecchio può essere installato solo da un Smaltimento elettricista specializzato. Elettricista qualifica- Procedere al riciclaggio o al corretto smalti- ► to è colui che per formazione, conoscenza ed mento dell'imballo e delle parti non neces- esperienza tecnica nonché...
  • Page 13: Collegamento Elettrico

    – radiatore con barra termica (DIN  55900 ► Collegare i blocchetti della spina piana dei "Rivestimenti per radiatori per ambienti") conduttori di collegamento con la spina pi- – Termostato FKS ana della barra termica (vedere fig. C6). Reinserire i conduttori collegati ►...
  • Page 14: Fr - Instructions D'utilisation

    Posizione del regolatore di temperatura (2): AVERTISSEMENT • "❄" = tipo di esercizio regolazione della Risque de brûlure ! Certains élé- temperatura ambiente • "1" = tipo di esercizio riscaldamento asci- ments du radiateur peuvent être ugamano brûlants. Visualizzazione del tipo di esercizio impostato Surveiller les enfants afin d'évi- ►...
  • Page 15: Éléments De Commande Et D'affichage

    Nettoyage Mode Confort – Régulation de température En mode Confort, le thermostat maintient la Avant le nettoyage ou la maintenance, dé- ► température à un niveau constant par allu- brancher l'appareil de l'alimentation élec- mage et extinction de l'élément chauffant. trique.
  • Page 16: Conditions D'utilisation

    ► Toujours entreposer transporter FR – Instructions de montage l'appareil dans son emballage de protec- tion. Le raccordement de l'appareil ne doit être exécuté que par un électricien spécialisé. Un Réclamation électricien spécialisé est une personne qui du S'adresser au fournisseur. ►...
  • Page 17 ► Ne monter les produits suivants que dans ► Placer une bague de recouvrement adaptée la zone de protection  2 ou en dehors des sur le boîtier du thermostat (voir fig. C4/C5). zones de protection : Raccorder les douilles du connecteur plat ►...
  • Page 18 Si la régulation de la température ambiante est préférée au mode de fonctionnement Chauffage de serviettes, répéter la procédure antérieure. Ensuite, placer le régulateur de température (2) sur la position « ❄ ». Le cercle lumineux LED (5) indique le changement en cli- gnotant en rouge. Position du régulateur de température (2) : •...
  • Page 19 Ø 28 mm 6 mm 9 mm...
  • Page 20 TX 10 0,5 Nm 180°...

Table of Contents