Table of Contents
  • Allgemeine Hinweise
  • Bedienung
  • Remarques Générales
  • Mise en Service
  • Общие Указания
  • Ввод В Действие
  • Охрана Окружающей Среды
  • Indicações Gerais
  • Proteção Ambiental
  • Tutela Dell'ambiente
  • Garanzia
  • Splošni Napotki
  • Začetek Uporabe
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Všeobecné Informácie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Wskazówki Ogólne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ANSMANN AG MOBILE ENERGIE
Schlummernachtlicht
BETRIEBSANLEITUNG
Slumbernightlight
MANUAL
Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk
Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Slumbernightlight and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ANSMANN Slumbernightlight

  • Page 1 ANSMANN AG MOBILE ENERGIE Schlummernachtlicht BETRIEBSANLEITUNG Slumbernightlight MANUAL Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português | Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk Slovenščina | Čeština | Slovenský | Polski...
  • Page 2 [1] ENTNAHME ELEKTRONIKEINHEIT* | REMOVING THE ELECTRONIC UNIT* *Beispiel | *Example [2] MODUSAUSWAHL [3] AUSTAUSCH BATTERIEN | CHANGING THE BATTERIES MODE SELECTION...
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Wir wünschen Ihnen und Ihrem Kind viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Modusauswahl: Ihr ANSMANN Team Das Nachtlicht verfügt neben dem Einschlafmodus „on“ auch über einen Test-/ Spielmodus „try me“ mit kürzerer Laufzeit. Das Umschalten geschieht über den ALLGEMEINE HINWEISE Schiebeschalter auf der Rückseite der Elektronikeinheit...
  • Page 4: Garantie

    Vom Garantieanspruch ausgeschlossen sind unter anderem unsachgemäße Many thanks for choosing an „ANSMANN4kids slumber light“. We hope you and your Handhabung, Fremdeinwirkungen, mechanische Beschädigungen, Feuchtigkeits- child enjoy your new product. schäden und eigenmächtige Reparaturversuche. Your ANSMANN Team ACHTUNG! GENERAL INFORMATION ƒ ƒ...
  • Page 5: Environmental Protection

    NOTE! SAFETY INSTRUCTIONS the tummy of the cuddly toy. To do so, the electronic unit must be pressed as far ƒ ƒ forwards as possible so that it sits in front of the sewn-in elastic band. Do not open the device. Clean the device only with a dry cloth. ƒ...
  • Page 6: Remarques Générales

    électronique vers l‘avant jusqu‘à ce qu‘elle soit placée devant la taille élastique cousue. Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi une lampe « Veilleuse-berceuse ANSMANN- Sélection du mode : 4kids ». Nous vous souhaitons ainsi qu‘à votre enfant de longues heures de plaisir En plus du mode sommeil «...
  • Page 7: Общие Указания

    Ne pas recharger des piles non rechargeables. Вашему ребенку много радости с этим новым изделием. ƒ ƒ Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées sous la surveil- Ваш коллектив ANSMANN lance d‘un adulte. ƒ ƒ Avant le rechargement, les piles rechargeables doivent être retirées de ОБЩИЕ...
  • Page 8: Охрана Окружающей Среды

    ВНИМАНИЕ! УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ этого вставить электронный блок вперед, пока он не встанет перед вшитым ƒ ƒ резиновым пояском. Не открывать прибор. Выполнять чистку только сухой салфеткой. ƒ ƒ Не закорачивать соединительные клеммы и батарейки. Выбор режима: ƒ ƒ Нельзя заряжать неперезаряжаемые батарейки. Игрушка-ночник...
  • Page 9 Schlummerlicht“. A Usted y a su pequeño les deseamos mucha satisfacción con su nuevo producto. Selección del modo: Suyo, el equipo de ANSMANN La luz nocturna dispone, además del modo de dormirse „on“, de un modo de comprobación/juego „try me“ de breve funcionamiento. La conmutación se lleva INDICACIONES GENERALES a cabo a través del interruptor deslizante que se encuentra al dorso de la unidad...
  • Page 10: Indicações Gerais

    ¡ATENCIÓN! INDICACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD Esperamos que você e o seu filho desfrutem da sua nova aquisição. ƒ ƒ A sua equipa ANSMANN No abra el dispositivo. Limpiar sólo con un paño seco. ƒ ƒ No crear un cortocircuito entre la terminal de conexión y las pilas.
  • Page 11: Proteção Ambiental

    Introdução da unidade eletrónica: de garantia. Do direito à garantia estão excluídos, entre outros, o manuseamento A unidade eletrónica é introduzida através do fecho de velcro o fofo peluche com indevido, influências externas, danos mecânicos, danos de humidade e tentativas luz.
  • Page 12 Grattis till din nya ”ANSMANN4kids nattlampa”. Vi önskar dig och ditt barn mycket Se figur [2]. nöje med er nya produkt. Ditt ANSMANN-team Val av funktion: Ditt barn kan välja önskad funktion genom att trycka på nattlampan: ALLMÄN INFORMATION 1 tryck: ljus Läs igenom informationen på...
  • Page 13 ƒ ƒ Den här lampan är avsedd för mobil användning, medföljande LED-lampa får Il vostro team ANSMANN inte användas som rumsbelysning i hemmet. ƒ ƒ Om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till skador på enheten NOTE GENERALI eller till personskador.
  • Page 14: Tutela Dell'ambiente

    Inserimento dell‘unità elettronica: meccanici, danni provocati dall‘umidità e riparazioni di proprio pugno. L‘unità elettronica viene inserita sul morbidissima lampada dopo avere aperto la chiusura a velcro. La superficie luminosa indica in avanti verso la pancia del pe- ATTENZIONE! AVVERTENZE DI SICUREZZA luche.
  • Page 15 Het nachtlampje beschikt naast de slapengaan-modus „on“ ook over een test-/ Wij wensen u en uw kind veel plezier met uw nieuwe product. speelmodus „try me“ met kortere looptijd. Het omschakelen gebeurt via de schuif- Uw ANSMANN-team schakelaar op de achterkant van de elektronische unit. Zie schema [2].
  • Page 16 Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden geladen. barn masser af glæde med dit nye produkt. ƒ ƒ Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van volwassenen worden Dit ANSMANN-team geladen. ƒ ƒ Oplaadbare batterijen moeten vóór de laadprocedure uit het apparaat worden GENERELLE BEMÆRKNINGER...
  • Page 17 ƒ ƒ delse skubbes så langt fremad, at den sidder foran det indsyede gummibånd. Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen. ƒ ƒ Genopladelige batterier skal fjernes fra apparatet før opladningen. Valg af funktion: ƒ ƒ Anvend ikke forskellige batterityper, eller nye og brugte batterier sammen med Natlampen råder udover falde i søvn-funktionen „on“...
  • Page 18: Splošni Napotki

    Nočna lučka ima poleg spalnega načina „on“ tudi preizkusni/igralni način „try me“ vašemu otroku želimo veliko veselja z vašim novim izdelkom. s krajšim časom delovanja. Med načinoma preklopite z drsnim stikalom na zadnji Vaša ekipa ANSMANN strani elektronske enote. Glejte sliko [2].
  • Page 19 Različnih vrst baterij ali novih in rabljenih baterij ne mešati med seboj. Přejeme vám a vašemu dítěti hodně radosti s vaším novým výrobkem. ƒ ƒ Baterije je treba vstaviti s pravilno polariteto. Váš tým ANSMANN ƒ ƒ Prazne baterije je treba odstraniti iz igrače. ƒ...
  • Page 20: Ochrana Životního Prostředí

    ƒ ƒ Výběr režimu: Dobíjitelné baterie se smějí nabíjet jen pod dohledem dospělé osoby. Noční světlo je kromě uspávacího režimu „on“ vybaveno i testovacím/hracím ƒ ƒ Dobíjitelné baterie se musejí před nabíjením vyjmout z přístroje. režimem „try me“ s krátkou dobou chodu. K přepnutí se používá posuvný vypínač ƒ...
  • Page 21: Všeobecné Informácie

    ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku „ANSMANN4kids uspávacie svetlo“. Pozri zobrazenie [2]. Pri používaní vášho nového produktu vám a vášmu dieťaťu prajeme veľa radosti. Váš tím ANSMANN Voľba funkcií: Vaše dieťa si môže stlačením vypínača uspávacieho svetla zvoliť želanú funkciu: VŠEOBECNÉ...
  • Page 22: Ochrana Životného Prostredia

    Życzymy dużo satysfakcji z użytkowania nowego produktu. ƒ ƒ Táto lampa je prispôsobená na prenášanie, integrovaný LED svetelný zdroj nie Zespół firmy ANSMANN je vhodný na osvetlenie priestorov v domácnosti. ƒ ƒ Nedodržanie bezpečnostných pokynov môže viesť k poškodeniu prístroja alebo WSKAZÓWKI OGÓLNE...
  • Page 23 UWAGA! ZASADY BEZPIECZEŃSTWA jednostkę elektroniczną należy wsunąć do przodu, tak aby znalazła się przed ƒ ƒ wszytą gumką. Nie otwierać urządzenia. Czyścić wyłącznie suchą ściereczką. ƒ ƒ Nie zwierać zacisków ani baterii. Wybór trybu pracy: ƒ ƒ Nie ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania. Lampka nocna posiada oprócz trybu zasypiania „on”...
  • Page 24 ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de www.ansmann.de...

Table of Contents