Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

XKH 160 HD, XKH4 165 HD
INSTRUCTIONS FOR USE
EN..... 7
MODE D'EMPLOI
FR....17
ISTRUZIONI PER L'USO
IT.....27
INSTRUCCIONES DE USO
ES ....37
»HC"P"K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿"EÀfl
RU...47
8211-0075-90

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CASTLE GARDEN XKH 160 HD

  • Page 1 XKH 160 HD, XKH4 165 HD INSTRUCTIONS FOR USE EN..7 MODE D’EMPLOI FR..17 ISTRUZIONI PER L’USO IT..27 INSTRUCCIONES DE USO ES ..37 »HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl RU...47 8211-0075-90...
  • Page 2 XKH 160 HD XKH 165 HD...
  • Page 3 XKH 160 HD XKH 165 HD...
  • Page 4 XKH 160 HD XKH 165 HD...
  • Page 5 XKH 165 HD XKH 160 HD...
  • Page 7 This symbol indicates WARNING. Seri- 2.1 Drive ous personal injury and/or damage to property may result if the instructions 2.1.1 XKH 160 HD are not followed carefully. The machine is rear wheel drive. You must read these instructions for use...
  • Page 8 • Fully depressed. Forward drive disengaged. 2.4.6 Throttle and choke control (4:G) The parking brake is fully activated but not (XKH 160 HD) locked. This position is also used as emergency A control for setting the engine speed and to choke brake.
  • Page 9 ENGLISH 2.4.8 Choke control (5:H) 2.4.11 Hour meter (2:P) (XKH 165 HD) Indicates the number of working hours. Only works when the engine is running. A pull-type control to choke the engine when start- ing from cold. 1. Control fully pulled out – choke valve 2.4.12 Cutting height adjustment (4, 5:J) in carburettor closed.
  • Page 10: Areas Of Use

    ENGLISH 2.4.15 Engine casing (8:U) 2. Install the locking pin (24:G). 3. Carry out the above on the other side. In order to access the fuel cock, battery and engine, the machine has an engine casing that can be opened. The engine cas- 3 AREAS OF USE ing is locked with a rubber strap.
  • Page 11: Checking The Engine Oil Level

    3. Check to make sure that the power take-off is disengaged. 4. Do not keep your foot on the drive pedal. 5. XKH 160 HD: Starting cold engine – put the throttle control in the choke position. Starting warm engine – put the throttle control at full throttle (approx.
  • Page 12: Operating Tips

    6. Depress the clutch-brake pedal fully. 4.8 Cleaning 7. Turn the ignition key and start the engine. 8 XKH 160 HD: To reduce the risk of fire, keep the en- Once the engine has started, move the throttle gine, silencer, battery and fuel tank free control gradually to full throttle (approx.
  • Page 13: Tyre Pressure

    The oil in the hydraulic power transmission must 1st time Then at Machine be checked/adjusted and changed at the intervals intervals of given in the table below. XKH 160 HD (B&S) Hours of operation/Cal- 1st time Then at endar months intervals Changing the oil 50 hours/ Action...
  • Page 14: Belt Transmissions

    ENGLISH 4. Place one container under the rear axle and one 9. Change driving direction once every minute as under the front axle. above and continue filling with oil until the bubbling in the reservoir stops. 5. Open the oil reservoir by removing the cover. 10.Switch off the engine, install the oil reservoir Only a 3/8”...
  • Page 15: Air Filter, Engine

    5.10 Air filter, engine 5.9.1 Charging with the engine The battery can be charged using the engine’s gen- 5.10.1 Air filter (XKH 160 HD) erator as follows: The pre-filter (foam filter) must be cleaned/re- 1. Install the battery in the machine as shown be- placed after 25 hours of operation.
  • Page 16 ENGLISH 5.11 Spark plug 6 PATENT - DESIGN REGISTRA- The spark plug(s) must be replaced every 200 TION hours of operation (=at every other basic service). Before disconnecting the spark plug, clean around This machine or parts thereof is covered by the fol- its mounting.
  • Page 17 Ce symbole est un AVERTISSEMENT. 2.1 Transmission Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. 2.1.1 XKH 160 HD Avant de démarrer la machine, lire at- La machine est équipée de roues arrière motrices. tentivement les instructions ainsi que L’essieu arrière est équipé...
  • Page 18 Le frein de stationnement n'est pas activé. 2.4.6 Accélérateur et choke (4:G) • Totalement enfoncé. La marche avant est dés- (XKH 160 HD) activée. Le frein de stationnement est tout à fait activé mais n'est pas verrouillé. Cette position Réglage du régime moteur, permettant d’enrichir...
  • Page 19 FRANÇAIS 2.4.8 Réglage du choke (5:H) 2.4.11 Compteur horaire (2:P) (XKH 165 HD) Indique le nombre d’heures de travail. Le compt- eur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Commande servant au démarrage du moteur à froid. 2.4.12 Réglage de la hauteur de coupe 1.
  • Page 20: Démarrage Et Conduite

    FRANÇAIS 2.4.15 Capot du moteur (8:U) 3 UTILISATION Le capot du moteur s’ouvre pour donner accès au robinet de carburant, à la batterie L’usage de la machine est réservé aux travaux et au moteur. Le capot de bloque à l’aide suivants, avec les accessoires GGP d’origine ren- d’une attache en caoutchouc.
  • Page 21: Contrôle Du Niveau D'huile

    4. Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur. faire contrôler par un atelier agréé ! 5. XKH 160 HD: Démarrage à froid du moteur – mettre la man- ette en position choke.
  • Page 22: Conseils D'utilisation

    Le moteur peut être très chaud immédi- tact. atement après l’arrêt. Ne pas toucher le 8 XKH 160 HD: pot d’échappement, le cylindre ni les ai- Lorsque le moteur a été démarré en utilisant le lettes de refroidissement. Risque de choke, ramener progressivement la manette en brûlure.
  • Page 23: Pression Des Pneus

    Puis à inter- Machine valles de L’huile de la transmission hydraulique doivent être vérifiés, réglés et remplacés à la fréquence in- XKH 160 HD (B&S) Heures de service/calen- diquée dans le tableau ci-dessous. drier annuel 1re fois Puis à Vidange d’huile...
  • Page 24 FRANÇAIS 5.6.2 Vidange REMARQUE ! L’huile est aspirée très rapi- dement dans le système. Veiller à faire en 1 Faire fonctionner la machine en variant la permanence l’appoint du réservoir. Il est im- vitesse pendant 10 à 20 minutes pour faire pératif que le système n’aspire pas d’air.
  • Page 25 5.9.1 Charge à l’aide du moteur 5.10 Filtre à air, moteur Pour recharger la batterie à l’aide du générateur de 5.10.1 Filtre à air (XKH 160 HD) la machine : Nettoyer ou remplacer le préfiltre (en mousse) 1. Placer la batterie dans la machine comme illus- après 25 heures de service.
  • Page 26 FRANÇAIS 5.13 Lubrification 5.10.2Filtre à air (XKH 165 HD) Nettoyer le filtre à air au moins une fois par Lubrifier les points de graissage toutes les 50 heu- trimestre et au maximum après 50 heures res de service, conformément au tableau ci-des- d’utilisation.
  • Page 27 2.1 Azionamento Prima di mettere in moto leggere atten- tamente queste istruzioni per l’uso e le 2.1.1 XKH 160 HD “NORME DI SICUREZZA”. La macchina è dotata di trazione posteriore. 1.1 Simboli L’assale posteriore è dotato di trasmissione idro-...
  • Page 28 ITALIANO 2.4.2 Frizione-freno di stazionamento (3:B) 2.4.5 Volante (3:D) L’altezza del volante è regolabile in modo infini- Non premere mai il pedale durante la tesimale. Svitare la manopola di regolazione (3:E) guida. Vi è il rischio di surriscaldare la dello sterzo per sollevare o abbassare il volante trasmissione.
  • Page 29 ITALIANO 2.4.9 Blocchetto di accensione/faro(4, 5:I) La 2WD è dotata di una leva collegata all’assale posteriore. Vedere (6:R). Il blocchetto di accensione è usato per avviare e ar- restare il motore. Funge anche da interruttore per il La 4WD è dotata di due leve collegate all’assale faro.
  • Page 30: Rifornimento Di Carburante

    ITALIANO 2.4.16Supporti a sgancio rapido (24:H) 3 SETTORI DI APPLICAZIONE I supporti a sgancio rapido possono essere separati in modo da passare agevolmente La macchina può essere impiegata esclusivamente da un attrezzo ad un altro. per i seguenti lavori, utilizzando gli accessori orig- inali GGP indicati: I supporti a sgancio rapido permettono di spostare agevolmente il piatto tra due po-...
  • Page 31: Controlli Di Sicurezza

    4. Non tenere il piede sul pedale della trasmis- sione. 5. XKH 160 HD: Partenza a freddo - chiudere l’aria. Partenza a caldo - portare il comando su pieno gas (circa 2 cm dietro la posizione di aria chiu- sa).
  • Page 32: Manutenzione

    Vi è il pericolo di us- tioni. 8 XKH 160 HD: Quando il motore è in moto, portare progressi- 4.8 Pulizia vamente l’acceleratore sul massimo regime (circa 2 cm dietro la posizione di aria chiusa) se Per ridurre il rischio di incendi, assi- è...
  • Page 33: Cambio Dell'olio Del Motore

    Poi ad inter- Macchina Sostituire il filtro del carburante ogni stagione. Ve- volta valli di dere fig. 17:Z. XKH 160 HD (B&S) Ore di esercizio/Mesi di calendario 5.6 Trasmissione, olio (XKH 165 Cambio dell’olio 50 ore/ 5 ore 12 mesi...
  • Page 34 ITALIANO 5.6.2 Scarico 4. Disinserire la leva di rilascio della frizione dell’assale anteriore. 1. Azionare la macchina a varie velocità per 10-20 minuti per riscaldare l'olio della trasmissione. NOTA! L'olio viene aspirato rapidamente nell'impianto. Il serbatoio deve essere sem- 2. Posizionare la macchina completamente in pre rabboccato.
  • Page 35 La batteria subisce seri danni se viene immagazzinata quando è scarica. 5.10 Filtro dell’aria, motore 5.10.1 Filtro dell'aria (XKH 160 HD) Carica mediante il motore Il prefiltro (in schiuma) deve essere pulito/sostitu- La batteria può essere caricata mediante l'alterna- ito dopo 25 ore di funzionamento.
  • Page 36 ITALIANO 5.13 Lubrificazione 2. Togliere il filtro di carta ed il prefiltro (filtro di plastica espansa). Impedire che lo sporco Tutti i punti riportati nella tabella seguente devono penetri nel carburatore. Pulire l’alloggiamento essere lubrificati ogni 50 ore di funzionamento e del filtro dell’aria.
  • Page 37 2 DESCRIPCIÓN tintos símbolos. ¡Atención! 2.1 Transmisión Lea el manual de instrucciones y el manu- 2.1.1 XKH 160 HD al de seguridad antes de utilizar la máqui- La máquina es de tracción trasera. ¡Atención! El eje trasero incorpora transmisión hidrostática Tenga cuidado con los objetos con relación de cambio variable continua para...
  • Page 38 • Pisado hasta la mitad. La máquina está desem- bragada. El freno de estacionamiento no está 2.4.6 Regulador y estrangulador (4:G) activado. (XKH 160 HD) • Pisado a fondo. La máquina está desembraga- Palanca para ajustar las revoluciones del motor y da. El freno de estacionamiento está totalmente estrangularlo cuando se arranca en frío.
  • Page 39 ESPAÑOL 2.4.7 Regulador (5:G) (XKH 165 HD) Palanca que activa y desactiva la toma de fuerza que acciona los accesorios montados en la parte Palanca para ajustar las revoluciones del motor. frontal. Admite dos posiciones: 1. A pleno gas: mantenga siempre la pal- 1.
  • Page 40 ESPAÑOL El asiento lleva un interruptor de seguridad, Tense en primer lugar un lateral y después el otro conectado al sistema de seguridad de la máquina, como se indica a continuación. que impide realizar determinadas acciones pelig- No gire la palanca con las manos; po- rosas si no hay nadie sentado.
  • Page 41: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Siempre que se vaya a utilizar la máqui- Limpie la varilla. na, es indispensable comprobar antes XKH 160 HD: que el sistema de seguridad funcione Introduzca la varilla totalmente y enrósquela. correctamente. A continuación, desenrósquela y extráigala otra Estado Acción...
  • Page 42: Mantenimiento

    4. No ponga el pie en el pedal de conducción. máquina vuelque. 5. XKH 160 HD: Arranque del motor en frío: ponga la palanca Mantenga las manos y los dedos ale- del regulador/estrangulador en la posición “es-...
  • Page 43: Presión De Los Neumáticos

    6. Extraiga la varilla y eche aceite nuevo. la llave de encendido. Volumen de aceite 5.3 Presión de los neumáticos XKH 160 HD: 1,6 l XKH 165 HD: 0,9 l Asegúrese de que la presión de aire de los neumáti- cos sea la correcta: 7.
  • Page 44 ESPAÑOL Tipo de aceite: Aceite sintético 5W-50. Si va a poner el motor en marcha bajo techo, conecte un dispositivo de extrac- Volumen de aceite necesario para el cambio: 3,5 li- ción de gases al tubo de escape del mo- tros aproximadamente.
  • Page 45 5.10 Filtro de aire, motor de utilizarla por primera vez. Guárdela siempre completamente cargada. Si la 5.10.1 Filtro de aire (XKH 160 HD ) guarda descargada, se estropeará. Limpie o cambie el prefiltro (filtro de espuma) 5.9.1 Recarga con el motor después de 25 horas de funcionamiento.
  • Page 46 ESPAÑOL 5.10.2 Filtro de aire (XKH 165 HD) Brazos ten- Lubrique los puntos de apoyo sores con una aceitera cuando se active Limpie el filtro del aire cada 3 meses o cada 50 ho- cada control. ras de funcionamiento (lo que suceda antes). Si es posible, pida ayuda a otra Limpie el filtro de papel bien una vez al año, bien persona.
  • Page 47 руководство по эксплуатации и 2 ОПИСАНИЕ инструкцию по технике безопасности. Привод 1.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ 2.1.1 XKH 160 HD ЗНАКИ Машина имеет привод на задние колеса. Указанные ниже знаки нанесены на машину. Эти знаки напоминают о том, что при На задней оси установлена гидростатическая...
  • Page 48 аварийного торможения. 2.4.6 Рукоятка управления 2.4.3 Блокиратор, стояночный тормоз дроссельной заслонкой и (3:A) обогащением (4:G) (XKH 160 HD) Блокиратор фиксирует педаль «муфта- Регулятор служит для регулирования оборотов тормоз» в нажатом состоянии. Эта двигателя и для обогащения топливной смеси функция применяется для блокировки...
  • Page 49 РУССКИЙ 2.4.7 Рукоятка управления 2.4.10 Переключатель механизма дроссельной заслонкой (5:G) отбора мощности (4, 5:K) (XKH 165 HD) Механизм отбора мощности ни при Служит для регулирования скорости вращения каких условиях не должен быть двигателя. включен, если навесное орудие, 1. Дроссельная заслонка полностью устанавливаемое...
  • Page 50 РУССКИЙ Машина не должна буксироваться на большие Если натяжной шкив отведен от ремня, быстроразъемные соединения упрощают расстояния или на высокой скорости. Это замену ремня и колоды, а также облегчают может привести к повреждению трансмиссии. перевод в положения мойки и обслуживания. Машину...
  • Page 51 буксировочное устройство не должна щупа. Отверните его и вытяните вверх. превышать 100 Н. Протрите масляный щуп. Максимальное превышение нагрузки на XKH 160 HD: буксировочное устройство не должно Полностью опустите масляный щуп вниз и превышать 500 Н. заверните его до отказа.
  • Page 52 Испытательная Аномальные вибрации 7. Поверните ключ зажигания и запустите поездка отсутствуют. двигатель. Аномальные звуки 8 XKH 160 HD: отсутствуют. Если было использовано обогащение, то как только двигатель заведётся, постепенно переведите рукоятку управления 4.4.2 Проверка электробезопасности дроссельной заслонкой в полностью Каждый раз перед эксплуатацией...
  • Page 53 РУССКИЙ 4.7 Останов Первое и промежуточное техническое обслуживание должны производиться в Отключите механизм отбора мощности. уполномоченной ремонтной мастерской, но Поставьте машину на стояночный тормоз. могут быть выполнены и пользователем. Их Дайте двигателю поработать 1 -2 минуты на содержание можно найти в сервисной книжке, холостом...
  • Page 54 Для масляной пробки следует он пережимал шланг выше пробки. применять только вороток с 6. Извлеките масляный щуп и залейте новое квадратом на 3/8 дюйма. масло. Инструменты другого размера могут Количество масла: повредить пробку. XKH 160 HD: 1,6 l XKH 165 HD: 0,9 l...
  • Page 55 РУССКИЙ 6. Отверните масляную пробку на задней оси. 6. Дайте двигателю поработать в режиме Для этого надо прочистить отверстие и прямого хода в течение одной минуты. воспользоваться воротком с квадратом на 3/ 7. Уберите деревянный клин и установите 8 дюйма. См. рис. 18. педаль...
  • Page 56 5.10 Очистка воздушного 3. Запустите двигатель в соответствии с инструкциями, приведенными в руководстве фильтра пользователя. 5.10.1 Воздушный фильтр (XKH 160 HD) 4. Дайте двигателю проработать непрерывно в Фильтр предварительной очистки (из течение 45 минут.. пенистого материала) следует очищать/ 5. Остановите двигатель. Теперь...
  • Page 57 РУССКИЙ быстрее) выполняйте чистку бумажной Цепи Произведите очистку щёток вставки фильтра. рулевого проволочной щёткой. Внимание! Если машина работает на пыльной управлени Смажьте универсальным почве, чистку обоих фильтров следует я спреем для смазки цепей выполнять чаще. Натяжные Смажьте опорные точки из 1.
  • Page 58 EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Izjava ES o skladnosti EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Deklaracja zgodności EC EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Декларация EC о соответствии EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE Deklarace shody s EU EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE EK megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 59 EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Izjava ES o skladnosti EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Deklaracja zgodności EC EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Декларация EC о соответствии EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE Deklarace shody s EU EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE EK megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 60 EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Deklaracja zgodności EC EU-overensstemmelseserklæring Holländska Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med Este producto respeta las siguientes normas: - direktiv 2004/108/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet...

This manual is also suitable for:

Xkh4 165 hdXkh 165 hd

Table of Contents