Lanaform Genial Light Instructions Manual

Lanaform Genial Light Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Genial Light:
Table of Contents
  • Mesures de Securite Importantes
  • Composition du Produit
  • Instruction D'utilisation
  • Entretien Et Stockage
  • Garantie Limitée
  • Onderhoud en Opslag
  • Beperkte Garantie
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Liste der Ersatzteile
  • Wartung und Aufbewahrung
  • Beschränkte Garantie
  • Garantía Limitada
  • Importanti Misure DI Sicurezza
  • Manutenzione E Conservazione
  • Elenco Dei Componenti
  • Garanzia Limitata
  • Garantia Limitada
  • Elementy Składowe
  • Instrukcja Użytkowania
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Często Zadawane Pytania
  • Gwarancja Ograniczona
  • Často Kladené Otázky
  • Obmedzená Záruka
  • Fontos Biztonsági Tudnivalók
  • Vzdrževanje in Shranjevanje
  • Navodila Za Uporabo
  • Pogosta Vprašanja
  • Omejena Garancija
  • Važne Sigurnosne Upute
  • Sastavni Dijelovi
  • Составные Части
  • Часто Задаваемые Вопросы

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lanaform Genial Light

  • Page 2: Important Safety Measures

    This appliance is intended exclusively for ABOUT LIGHT EXPOSURE that the voltage indicated on the appliance family use. The use of GENIAL LIGHT is there- corresponds to the mains supply voltage. Light and its intensity have a major influ- fore not equivalent to a medical treatment.
  • Page 3: Maintenance And Storage

    Never submerge the GENIAL LIGHT in any for use» for the recommended distances and exposure time should be about 2 hours. liquid; and do not use your GENIAL LIGHT in exposure times. • During the session, you can read, write, a damp environment.
  • Page 4: Limited Warranty

    The light continues to flash Fluorescent bulb at end of life Replace the fluorescent bulb 20 seconds after startup LANAFORM may not be held liable for any ADVICE REGARDING LIMITED WARRANTY type of circumstantial, indirect or specific THE DISPOSAL OF WASTE : LANAFORM guarantees this product against damage.
  • Page 5: Mesures De Securite Importantes

    La lumière supplémentaire produite par du mode d’emploi décrit dans ce manuel. • N’utilisez pas ce produit avant d’aller le GENIAL LIGHT au cours des saisons les dormir. L’exposition lumineuse a un effet plus sombres augmente votre exposition • Cet appareil n’est pas prévu pour être stimulant qui peut retarder le sommeil.
  • Page 6: Composition Du Produit

    La durée d’exposition dépend notam- pour nettoyer la surface de la lampe. position et de la distance par rapport à la ment de la distance entre le GENIAL LIGHT source lumineuse. Plus vous êtes prêt de • N’immergez pas le GENIAL LIGHT dans et vous-même.
  • Page 7: Garantie Limitée

    En outre, la garantie Dès réception, LANAFORM réparera ou être remis au centre de tri et de recyclage sur ce produit LANAFORM ne couvre pas les remplacera, suivant le cas, votre appareil de votre commune. dommages causés à la suite de toute utili- et vous le renverra.
  • Page 8 * De lux is de eenheid van verlichtingssterkte. in water gevallen is. Laat een beschadigd Wij danken u omdat u de GENIAL LIGHT van Voorbeeld: op een zonnige zomerdag is het toestel altijd controleren en repareren bij LANAFORM®...
  • Page 9: Onderhoud En Opslag

    W – kleur 84 meer dan 10.000 lux, voor • De GENIAL LIGHT is dus niet geschikt voor lichtbron, want dit kan leiden tot vermoe- een levensduur van ongeveer 8000 uur. een medische behandeling.
  • Page 10: Beperkte Garantie

    LANAFORM kan niet aansprakelijk worden ADVIES OVER BEPERKTE GARANTIE gesteld voor gevolgschade, nietre- AFVALVERWIJDERING LANAFORM garandeert dat dit product geen chtstreekse schade of specifieke schade De verpakking is volledig samengesteld uit onderdelen met gebreken en fabricage- van welke aard ook.
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zubettgehen. Die Lichtexposition Ihr allgemeines Wohlbefinden auswirken. durch eine Aufsichtsperson überwacht hat eine stimulierende Wirkung und kann Mit GENIAL LIGHT genießen Sie die wohl- werden oder eine sichere Einweisung in die daher das Einschlafen behindern. tuende Wirkung des Sonnenlichtes auch an korrekte Bedienung des Geräts erhalten...
  • Page 12: Liste Der Ersatzteile

    Bei einem Abstand von 50 cm sollte die Be- des GENIAL LIGHT haben könnten; nutzungsdauer etwa 2 Stunden betragen. • Tauchen Sie den GENIAL LIGHT nie in Flüs- sigkeiten; benutzen Sie den GENIAL LIGHT - Bluthochdruck haben. • Während der Bestrahlung können Sie auch nicht in einer feuchten Umgebung.
  • Page 13: Beschränkte Garantie

    Das Licht blinkt auch 20 Sekunden nach Neonröhre nicht richtig positioniert Bringen Sie die Neonröhre in die richtige dem Anschalten noch Position LANAFORM haftet nicht für Begleit-, Folge- HINWEISE ZUR ENTSORGUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE und besondere Schäden. DER UMVERPACKUNG LANAFORM garantiert die Freiheit von Ma- Die Umverpackung besteht ausschließlich...
  • Page 14 500 lux. El GENIAL LIGHT se puede utilizar a la vez • Desenchufe siempre el aparato tras que practica otras actividades, tales como la PRECAUCIONES DE SEGURIDAD haberlo utilizado y antes de su limpieza.
  • Page 15 - Consulte con su médico antes de comenzar - Interruptor On/Off ción de la GENIAL LIGHT (Luz Genial), haga a utilizar GENIAL LIGHT, en caso de: el favor de consultar previamente su médico. - Padezcer o haber padecido una depresión INSTRUCCIONES DE UTILIZACION •...
  • Page 16: Garantía Limitada

    Una vez recibido el aparato, LANAFORM nicipio para su uso como materiales secun- procederá a repararlo o sustituirlo, según La garantía LANAFORM no cubre los daños darios. El cartón puede depositarse en un el caso, y seguidamente se lo devolverá.
  • Page 17: Importanti Misure Di Sicurezza

    LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI ed efficace, di compensare la mancanza di UTILIZZARE L’APPARECCHIO. RISPET- luce. Il funzionamento di GENIAL LIGHT si Tenere il cavo elettrico lontano da superfici TARE SCRUPOLOSAMENTE QUESTE basa sull’impiego di una luce molto chiara calde.
  • Page 18: Manutenzione E Conservazione

    Light consultate il vostro medico. ISTRUZIONI D’USO sione. Scompariranno da soli nelle sedute • Collocate il vostro GENIAL LIGHT su una • Se la vostra salute peggiorasse con l’uso seguenti. superficie solida, come un tavolo, e regolate...
  • Page 19: Garanzia Limitata

    Il una copia della prova di acquisto. La garanzia LANAFORM non copre i danni cartone può essere smaltito tramite raccol- causati da una normale usura di questo Una volta ricevuto l’apparecchio, LANA- ta differenziata.
  • Page 20 IGUALMENTE RESPEITAR ESCRU- aparelho quando não o utilizar. minosa. Permite-lhe, prática e eficazmente, PULOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES compensar a falta de luz. O “GENIAL LIGHT” • Afaste o cabo de alimentação das super- AQUANDO DA UTILIZAÇÃO DO assenta na utilização de uma luz muito clara fícies quentes.
  • Page 21 A duração de exposição depende nomea- • Pode ler, escrever, telefonar, etc., no para limpar a superfície da lâmpada. damente da distância entre o GENIAL LIGHT decurso da sessão. e você. Veja o capítulo “Instruções de utili- • Não mergulhe o “GENIAL LIGHT” em água zação”...
  • Page 22: Garantia Limitada

    Após recepção, a LANAFORM® irá proceder à que podem ser entregues junto do centro durante um período de dois anos, com ex- reparação ou substituição, de acordo com o...
  • Page 23 PRZED ROZPOCZECIEM KORZYSTANIA teczny rekompensować niedobór światła. lub przed przystąpieniem do czyszczenia Z URZADZENIA NALEZY DOKŁAD- GENIAL LIGHT opiera się na użyciu bardzo należy wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio- NIE PRZECZYTAC TE WSKAZÓWKI jasnego światła (około 10000 lx), imitując wego.
  • Page 24: Elementy Składowe

    - przyjmujesz lekarstwa (na przykład środki w odległości 50 cm, sesja powinna trwać antydepresyjne, psychotropowe, tabletki • Nie należy zanurzać GENIAL LIGHT w ja- około 2 godzin. przeciwko malarii), które mogą powodować kichkolwiek płynach; nie używać urządzenia niepożądane reakcje podczas używania •...
  • Page 25: Często Zadawane Pytania

    Gwarancja LANAFORM® nie obejmuje wrzucić do pojemnika przeznaczonego na uszkodzeń spowodowanych normalnym papier. Folie od opakowania powinny zostać Po odesłaniu produktu, LANAFORM® prze- zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja przekazane do lokalnego punktu sortowa- prowadzi jego naprawę lub wymianę na udzielana w odniesieniu do tego produktu nia odpadów.
  • Page 26 • Skôr ako začnete používať zariadenie GENIAL LIGHT, poraďte sa o tom so svojim * Lux je jednotka svietivosti svetla. Napríklad, • Po každom použití a pred každým lekárom, ak:...
  • Page 27 • V prípade, že počas používania prístroja - užívate nejaké lieky (napr. niektoré anti- do zásuvky a svietidlo zapnite stlačením GENIAL LIGHT zistíte zhoršenie svojho zdra- depresíva, psychotropné látky, lieky proti bieleho horného tlačidla. votného stavu, okamžite prestaňte prístroj malárii), ktoré by pri používaní zariadenia používať...
  • Page 28: Často Kladené Otázky

    RADY Z OBLASTI OBMEDZENÁ ZÁRUKA ná za žiadny druh poškodenia príslušenstva LIKVIDÁCIE ODPADU Spoločnosť LANAFORM sa zaručuje, že tento (následný alebo špeciálny). Obal pozostáva výlučne z materiálov bez- výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu pečných z hľadiska ochrany životného pros- či spracovania, a to od dátumu predaja po...
  • Page 29: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    írás, telefonálás, sőt munka közben beleértve gyermek, aki valamilyen fizikai, • Ne használja a készüléket nedves is. A GENIAL LIGHT által kibocsátott fény a érzékszervi vagy mentális betegségben környezetben (pl. fürdőszobában, zuhanyzó legsötétebb időszakokban is növeli a fénya- szenved, vagy nem rendelkezik megfelelő...
  • Page 30 Minél közelebb vagyunk a fényforráshoz, annál rövidebbnek kell A FENYCSOVEK KICSERELESE lennie a fényfürdőnek! • A GENIAL LIGHT 2 db 36 W-os PLL csővel • Rendszeresen kell fürdőznünk egy hossz- működik. abb időszakon át! Az év legsötétebb napjain •...
  • Page 31 A HULLADÉKANYAG ELTÁVOLÍTÁ- KORLÁTOLT GARANCIA cia az első vásárlás dátumától számított 2 SÁRA VONATKOZÓ TANÁCSOK A LANAFORM garantálja, hogy a terméknek évig érvényes, amennyiben a vásárlási bi- A csomagolás környezetre ártalmatlan nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a zonylat másolatát be tudják mutatni.
  • Page 32 Dodatna svetloba, ki osebe, razen če uporabljajo aparat pod nad- (razpršilci) ali v prostoru, kjer se daje kisik. jo GENIAL LIGHT zagotavlja v manj jasnih zorom ali po predhodnih navodilih osebe, ki • Ne uporabljajte tega aparata pod odejo dneh in letnih časih, zviša vašo izpostavl-...
  • Page 33: Vzdrževanje In Shranjevanje

    • Čas izpostavljenosti je odvisen predvsem stran , potem priporočamo, da se ji izpostav- od razdalje med GENIAL LIGHT in vami. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE ljate 1 uro. Če je luč nameščena 50 cm stran, Priporočene razdalje in čase obsevanja si potem priporočamo, da se ji izpostavljate...
  • Page 34: Pogosta Vprašanja

    PRIPADAJOČI NASVETI ZA OMEJENA GARANCIJA li vrsto naključne, posledične ali posebne ODSTRANJEVANJE ODPADKOV LANAFORM jamči, da ta izdelek nima nobene škode. Embalaža je v celoti sestavljena iz ma- napake v materialu in izdelavi, in sicer od terialov, ki niso nevarni okolju in ki jih...
  • Page 35: Važne Sigurnosne Upute

    Ovaj uređaj koristite samo u okviru načina bazira na upotrebi vrlo svijetle svjetlosti (ot- (u kupaonici, blizu tuša,…). korištenja opisanog u ovom priručniku. prilike 10 000 lux), koja imitira. GENIAL LIGHT • Ovaj uređaj nemojte nikada koristiti u se može koristiti istovremeno sa drugim ak- •...
  • Page 36: Sastavni Dijelovi

    Za vrijeme najtmurnijih dana u godini ponovite seanse tokom na- • Ne umakajte GENIAL LIGHT u bilo koju jmanje 7 dana zaredom; čak i duže,ovisno tekućinu ; ne koristite GENIAL LIGHT u o individualnim zahtjevima. vlažnim prostorijama •...
  • Page 37 Jamstvo tvrtke LANAFORM ne pokriva štete janje papira. Ambalažnu foliju potrebno je nastale uslijed normalnog habanja ovog Po prijemu, tvrtka LANAFORM će, ovisno o predati sabirnom i reciklažnom centru u proizvoda. Osim toga, ovo jamstvo na ovaj Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj Vašoj općini.
  • Page 38 Перед подключением прибора к сети эти симптомы называют обычно осенне- убедитесь, что напряжение, указанное на Мы благодарим Вас за покупку прибора зимней депрессией. приборе, соответствует напряжению сети. GENIAL LIGHT марки LANAFORM®. GENIAL Средством от нее является LIGHT является светотерапевтическим •...
  • Page 39: Составные Части

    • Не пользуйтесь прибором перед - вы страдаете депрессией или ИНСТРУКЦИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ сном. Свет оказывает стимулирующее перенесли тяжелую депрессию; у вас • Установите Ваш GENIAL LIGHT на воздействие и может отдалить гиперчувствительность к свету; устойчивую поверхность, например, наступление сна.
  • Page 40: Часто Задаваемые Вопросы

    EN FR NL DE ES IT PT PL SK HU SL HR прибора GENIAL LIGHT не имеет ничего • Прибор GENIAL LIGHT работает с УХОД ЗА ПРИБОРОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ общего с медицинским лечением. использованием двух ламп ФАПЧ Чистка : мощностью...
  • Page 41 .‫طبيبك الخاص‬ ‫• ال تستخدم أي ملحقات غ� ي موص ي بها من‬ ‫عنرصا مهما‬ ‫® أو غ� ي متوفرة مع‬LANAFORM ‫قبل � ث كة‬ ‫• ننصحك بعدم النظر إىل المصباح أثناء مدة‬ .‫هذا الجهاز‬ ‫الجلسة الخاصة بك. من الممكن أن تشعر‬...
  • Page 42 ‫. راجع باب‬ ‫تفصلك عن جهاز‬ ‫• أثناء حصة االستعمال، يمكنك القراءة و‬ ‫• استعمل خرقة أو اسفنجة مبللة لتنظيف‬ GENIAL LIGHT ‫«إرشادات االستخدام» للتعرف عىل المسافة‬ .‫الكتابة و استعمال الهاتف، الخ‬ .‫مساحة اللمبة‬ ‫ � ز ي أي‬thgiL laineG ‫• ال تغمس جينيال اليت‬...
  • Page 43 ‫حال صيانة المنتج بواسطة جهة أخرى غ� ي‬ .‫الحاالت المبينة أدناه‬ .®LANAFORM ‫مركز خدمة‬ ‫® اال أ رص ز ار الناجمة‬LANAFORM ‫ال تشمل ضمانة‬ ‫عن التلف العادي للمنتج مع مرور الوقت. كما‬ ‫® اال أ رص ز ار‬LANAFORM ‫ال تغطي ضمانة منتج‬...
  • Page 44 HEALTH “Genial Light”, LA190102/010 Manufacturer & Importer : LANAFORM SA Postal Address : Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. : +32 4 360 92 91 www.lanaform.com...

This manual is also suitable for:

La190102

Table of Contents