Page 1
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BOX VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGERÄTS SORGFÄLTIG LESEN - FR-GB-DE /DIS Réf: 400 441-01 Sulky Burel BP 92111 - rue Fabien Burel 35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38 Site Internet : www.sulky-burel.com...
Page 2
Consignes de sécurité Safety instructions Sicherheitsvorschriften • Respecter les instructions de cette notice. • Respecter les instructions du manuel d’utilisation du X correspondant. • Ne jamais quitter le poste de conduite lorsque le tracteur est en marche. • Réaliser les réglages du STOP & GO tracteur à l’arrêt. •...
Page 3
Français SOMMAIRE Pages PRESENTATION • A Présentation du système Pages MISE EN ROUTE • A Utilisation 10-11 • B Câblage du système Pages REGLAGES 12-15 • A Réglages 16-17 • B Mes réglages Pages FONCTIONNEMENT 18-21 • A Mode automatique 20-23 •...
Page 4
English CONTENTS Pages PRESENTATION • A Description of the system Pages START-UP • A Use 10-11 • B System wiring Pages SETTINGS 12-15 • A Settings 16-17 • B My settings Pages OPERATION 18-21 • A Automatic mode 20-23 • B Manual mode Pages MAINTENANCE 24-25...
Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Seite BESCHREIBUNG • A Präsentation des Systems Seite INBETRIEBSETZUNG • A Benutzung 10-11 • B Verkabelung des Systems Seite EINSTELLUNGEN 12-15 • A Einstellungen 16-17 • B Meine Einstellungen Seite BETRIEBSARTEN 18-21 • A Automatikbetrieb 20-23 • B Handbetrieb Seite WARTUNG 24-25...
Présentation Presentation Beschreibung Le système Stop & Go est The Stop & Go system is Das Stop & Go System ist un module autonome. an autonomous module. ein unabhängiges Modul SULKY n’est donc en SULKY can therefore not SULKY ist demnach in aucun cas responsable be held responsible under keiner Weise für die...
Présentation Presentation Beschreibung Ils permettent de guider l’utilisateur, ainsi que de Optimisation des épandages d’engrais en couper automatiquement chaque tronçon de la fourrières et bordure de parcelle machine afin de ne pulvériser qu’une seule fois en tout point. Présentation du système Le Stop &...
Mise en route Start-up Inbetriebsetzung Utilisation ➩ Interupteur de commande ,manuelle ou auto - Au moment de la livraison, vérifier que le et trappe droite et trappe gauche. système vous est livré complet. ➩ Connecteur 6 broches. La commande contient un boîtier de connexion, une commande manuelle, deux vérins électriques, deux supports de positionnement des vérins, ➩...
Page 10
Mise en route Start-up Inbetriebsetzung...
Mise en route Start-up Inbetriebsetzung - Brancher les 2 fils appropriés du module de Câblage du système coupure de tronçons au connecteur 2 broches. Le module Stop & Go, protégé par un fusible de 7,5 - Alimenter le système par la prise cobo. ampères, nécessite sa propre alimentation par prise cobo.
Réglages / Settings / Einstellungen Reglages Le taux de recouvrement indique à quel moment le système va arrêter d’épandre lorsqu’il rencontre une zone déjà épandue. Au sein de la barre de guidage doit être définie une A noter que plus cette valeur est élevée, plus le série de paramètres permettant à...
Page 15
Réglages / Settings / Einstellungen ³ Largeur de travail ( épandage ) située à gauche Les valeurs de recouvrement du tableau sont une LG (m) ³ distance pour la demi-largeur de travail située à moyenne optimisée pour différents engrais. X 2 (m) droite ³...
Page 16
Réglages / Settings / Einstellungen Centre de l’épandeur Centre of the spreader Mittelpunkt des Schleppers...
Réglages / Settings / Einstellungen Mes réglages à la date du …… Jour …… Mois …… Année My settings dated: …… …… Month …… Year Meine Einstellungen vom: …… …… Monat …… Jahr 15 18 21 24 28 24 28 32 36 32 36 40 44 Y2 (m) LR (m)
Fonctionnement / Operation / Betriebsarten L’utilisateur peut The user can comfortably Der Bediener kann aisément épandre sur la spread fertilizer over the problemlos die gesamte totalité de sa parcelle entire field without Parzelle düngen, ohne sans avoir à repasser en needing to switch to auf Handbetrieb mode manuel.
Fonctionnement / Operation / Betriebsarten A la fin du champ, toujours repasser en mode RINCIPE manuel, trappes fermées, puis débrancher la commande Stop & Go. Le système Stop & Go comprend deux modes de fonctionnement : le mode automatique et le mode De plus, la fermeture de la barre de guidage est manuel.
Page 20
Fonctionnement / Operation / Betriebsarten L’utilisateur peut The user can comfortably Der Bediener kann aisément épandre sur la spread fertilizer over the problemlos die gesamte totalité de sa parcelle entire field without Parzelle düngen, ohne sans avoir à repasser en needing to switch to auf Handbetrieb mode manuel.
Fonctionnement / Operation / Betriebsarten A tout moment, l’utilisateur peut revenir en mode 2 . Lorsque le mode auto est actif, un simple appui sur un des boutons de commande manuelle manuel, afin de ne plus être dépendant du système de (bouton rouge ou bleu) va démarrer le mode coupure de tronçons.
Page 22
Fonctionnement / Operation / Betriebsarten L’utilisateur peut The user can comfortably Der Bediener kann aisément épandre sur la spread fertilizer over the problemlos die gesamte totalité de sa parcelle entire field without Parzelle düngen, ohne sans avoir à repasser en needing to switch to auf Handbetrieb mode manuel.
Page 23
Fonctionnement / Operation / Betriebsarten Le boîtier stop & Go indique à tout moment dans En cas de blocage d’un vérin, la led quel état se trouve les trappes du distributeur correspondante au côté du vérin se met à d’engrais (totalement fermée, totalement ouverte) clignoter en rouge et vert.
Entretien / Maintenance / Wartung Maintenance Si les leds sont correctement allumées alors que la commande des trappes par la barre de guidage ne fonctionne pas, il faut déterminer si le problème vient Après chaque épandage, laver à l’eau sans pression du module Stop &...
Page 27
Entretien / Maintenance / Wartung Faire de même pour la seconde entrée. OUR LE MODE AUTO Si cela ne fonctionne pas comme prévu, c’est le - Débrancher la prise 2 broches liant la coupure de module Stop & Go qui est défaillant. tronçons au Stop &...