Table of Contents
  • Istruzioni D'uso Generali
  • Garanzia
  • Garantie
  • Informaciones Importantes
  • Informações Importantes
  • Важная Информация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MANUALE D'USO
PIASTRE E
ARRICCIACAPELLI
M A N U A L E D ' U S O
M A N U A L E D ' U S O
Instructions manual
Instructions manual
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Instructions manual
Mode d'emploi
instrucciones
instrucciones
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebrauchsanweisungen
Manual de
Manual de
Manual de
Manual de
instruções
instruções
G A R A N Z I A
GARANZIA
G A R A N Z I A
Warranty
Warranty
Warranty
Garantie
Garantie
Garantie
Garantía
Garantía
Garantía
Garantia
Garantia
Garantia
Gebrauchsanweisungen
Gebrauchsanweisungen
руководство по
эксплуатации
керівництво по
експлуатації
‫ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﺍ ﺏﻱﺕﻙ‬
‫ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﺍ ﺏﻱﺕﻙ‬
Garantie
Garantie
Garantie
Гарантия
Гарантія
‫ﺍﻝﺽﻡﺍﻥ‬
‫ﺍﻝﺽﻡﺍﻥ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gammapiu 37021

  • Page 1 MANUALE D’USO PIASTRE E ARRICCIACAPELLI M A N U A L E D ’ U S O M A N U A L E D ’ U S O Instructions manual Gebrauchsanweisungen Instructions manual Gebrauchsanweisungen Mode d’emploi Mode d’emploi руководство по Instructions manual Manual de эксплуатации...
  • Page 2: Istruzioni D'uso Generali

    ATTENZIONE: Attrezzature solo per uso professionale. I nostri prodotti sono conformi alla Direttiva di Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE e alla Direttiva di bassa Tensione 2006/95/ Il simbolo di classe II, o Doppio Isolamento indica che questo prodotto è progettato in modo da non richiedere la connessione di messa a terra. Questi prodotti sono costruiti in modo che un singolo guasto non possa causare il contatto con tensioni pericolose da parte dell‘utilizzatore, in quanto, l‘involucro è...
  • Page 3: Garanzia

    • Selezione temperatura: Far ruotare la manopola o premere i tasti [+] o [-] impostando la temperatura desiderata. La luce del led si accende. Quando l’apparecchio ha raggiunto la temperatura impostata, la luce si spegne ed il led cambia colore. Attenzione: Se state usando l’apparecchio da qualche minuto e volete selezionare una temperatura più...
  • Page 4 CAUTION: This appliance is for professional use only. Our products comply with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and with the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The class II or Double Insulation symbol indicates that this product is designed in such a way that it does not need to be earthed. These products are made in such a way as to prevent users from coming into contact with hazardous voltages as a result of one single malfunction, since the housing is made in insulating material.
  • Page 5 • Selecting the temperature: Turn the knob or press the [+] or [-] buttons to set the desired temperature. The LED will come on. When the appliance has reached the set temperature, the light will go off and the LED will change colour. Caution: If you have been using the appliance for a few minutes and you wish to select a lower temperature, the appliance will take a minute or so to cool down and reach the new...
  • Page 6 ATTENTION: Équipement réservé uniquement à l’usage professionnel. Nos produits sont conformes à la Directive de Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE et à la Directive de basse Tension 2006/95/ Le symbole de classe II, ou Double Isolement indique que ce produit est conçu de façon à ne pas nécessiter le raccordement de mise à la terre. Ces produits sont construits de façon à...
  • Page 7: Garantie

    • Sélection température: Faire tourner le bouton ou appuyer sur les touches [+] ou [-] en réglant la température voulue. La lumière de la led s’allume. Quand l’appareil a atteint la température imposée, la lumière s’éteint et la led change de couleur. Attention: Si vous utilisez l’appareil depuis quelques minutes et que vous voulez sélectionner une température plus basse, l’appareil nécessitera une minute de temps pour se refroidir et...
  • Page 8: Informaciones Importantes

    ATENCIÓN: Aparato para uso profesional exclusivamente. Nuestros aparatos se ajustan a la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE y a la Directiva de baja tensión 2006/95/CE. El símbolo de clase II o Doble Aislamiento indica que este equipo ha sido diseñado para que no sea necesaria la conexión de tierra. Estos aparatos han sido construidos de modo que una sola avería no pueda causar el contacto con tensiones peligrosas por parte de quien lo utiliza, ya que la cobertura es de material aislante.
  • Page 9 • Selección de la temperatura: Haga girar la manivela o apriete las teclas [+] o [-] configurando la temperatura deseada. La luz del led se encenderá. Cuando el aparato alcance la temperatura configurada, la luz se apagará y el led cambiará de color. Atención: Si está...
  • Page 10: Informações Importantes

    ATTENZIONE: Attrezzature solo per uso professionale. Os nossos produtos estão em conformidade com a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE e a Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE. O símbolo da classe II ou de Duplo Isolamento indica que este produto foi concebido de modo a não necessitar de ligação à...
  • Page 11 • Selecção da temperatura: Rode o botão selector ou prima os botões [+] ou [-] para definir a temperatura desejada. A luz do LED acende-se. Quando o aparelho atingir a temperatura definida, a luz desliga- se e o LED muda de cor. Atenção: Se estiver a utilizar o aparelho há...
  • Page 12 ACHTUNG: Geräte nur für den professionellen Gebrauch Unsere Produkte erfüllen Vorschrift 2004/108/CE Elektromagnetischen Verträglichkeit und 2006/95/CE zur Niedrigspannung.. Das Symbol von Klasse II oder Doppelte Isolierung weist darauf hin, dass dies Produkt so entworfen wurde, dass keine Erdung erforderlich ist. Diese Produkte wurden so gebaut, dass ein einziger Fehler zu keinem Kontakt des Nutzers mit gefährlicher Spannung führen kann, da das Gehäuse aus isolierendem Material besteht.
  • Page 13 • Temperaturwahl: Den Drehknopf entsprechend drehen oder die Taste [+] bzw. [-] betätigen und die gewünschte Temperatur einstellen. Das LED Licht leuchtet auf. Hat das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht, schaltet sich das Licht aus und die LED ändert ihre Farbe. Achtung: Sollten Sie das Gerät bereits seit einigen Minuten verwenden und eine geringere Temperatur wünschen, benötigt es einige Minuten zum Abkühlen, da es die eingestellte...
  • Page 14: Важная Информация

    ВНИМАНИЕ! Данное оборудование предназначено только для профессионального использования. Наша продукция соответствует Директиве по электромагнитной совместимости 2004/108/CE и Директиве по низкому напряжению 2006/95/CE. Символ класса II или двойная изоляция обозначают, что для работы данного изделия не требуется подключение заземления. Конструкция данного изделия предусматривает защиту пользователя от воздействия опасного...
  • Page 15 • Выбор температуры: Для установки желаемой температуры поверните ручку или воспользуйтесь кнопками [+] или [-]. Загорится светодиодный индикатор. При достижении заданной температуры свет выключится и цвет индикации изменится. Внимание! Если после нескольких минут работы вы захотите использовать устройство при более низкой температуре, потребуется около минуты для охлаждения и достижения...
  • Page 16 УВАГА! ЦЕ ОБЛАДНАННЯ ПРИЗНАЧЕНЕ ТіЛЬКИ ДЛЯ ПРОФЕСіЙНОГО ВИКОРИСТАННЯ. Наша продукція відповідає Директиві з електромагнітної сумісності 2004/108/CE та Директиві з низької напруги 2006/95/CE. Символ класу II або подвійна ізоляція означають, що для роботи цього виробу не потрібне під’єднання заземлення. Конструкція цього виробу передбачає...
  • Page 17 • Вибір температури: Для встановлення бажаної температури поверніть ручку або скористайтеся кнопками [+] або [-]. Загориться світлодіодний індикатор. Після досягнення заданої температури світло вимкнеться і колір індикації зміниться. Увага! Якщо через кілька хвилин роботи ви захочете зменшити температуру пристрою, буде потрібно...
  • Page 18 :‫ﺗﻨﺒﻴﯿﻪﮫ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﯿﻪﮫ‬ :‫* ﺍاﺧﺘﻴﯿﺎﺭر ﺩدﺭرﺟﺔ ﺍاﻟﺤﺮﺍاﺭرﺓة‬ :‫* ﺍاﺧﺘﻴﯿﺎﺭر ﺩدﺭرﺟﺔ ﺍاﻟﺤﺮﺍاﺭرﺓة‬ ‫ﻤﻔ ﺍاﻟ‬ ‫ﺩدﺭر ﺃأ‬ ‫ﺃأﻭو‬ ‫ﺿﻊ ﺍاﻟﻤﻔﺘﺎﺡح ﻋﻠﻰ ﺍاﻟﻮﺿﻊ‬ :‫* ﺍاﺧﺘﻴﯿﺎﺭر ﺩدﺭرﺟﺔ ﺍاﻟﺤﺮﺍاﺭرﺓة‬ ‫( ﻟﻀﺒﻂ ﺩدﺭرﺟﺔ ﺍاﻟﺤﺮﺍاﺭرﺓة ﺍاﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ. ﺳﻮﻑف‬ ) ‫ﻟﻒ ﺍاﻟﻤﻘﺒﺾ ﺃأﻭو ﺍاﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺎﺗﻴﯿﺢ )+( ﺃأﻭو‬ :‫* ﺍاﺧﺘﻴﯿﺎﺭر ﺩدﺭرﺟﺔ ﺍاﻟﺤﺮﺍاﺭرﺓة‬ ‫( ﻟﻀﺒﻂ...
  • Page 19 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕت ﻫﮬﮪھﺎﻣﺔ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﺘﻮﺟﻴﯿﻬﮭﺎﺕت ﺍاﻟﺘﻮﺍاﻓﻖ ﺍاﻟﻜﻬﮭﺮﻭوﻣﻐﻨﺎﻁط‬ ‫ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ‬ ‫ﺟﻤﻴﯿﻊ‬ 2006 2006 ‫ﺍاﻟﺠﻬﮭﺪ ﺍاﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‬ ‫ﻥن ﻫﮬﮪھﺬﺍا‬ ‫ﺇإﻟﻰ ﺃأ‬ ‫٬، ﺃأﻭو ﺍاﻟﻌﺰﻝل ﺍاﻟﻤﺰﺩدﻭوﺝج‬ ‫ﻳﯾﺸﻴﯿﺮ ﺭرﻣﺰ ﺍاﻟﻔﺌﺔ‬ ‫ﻥن ﻫﮬﮪھﺬﺍا‬ ‫ﺇإﻟﻰ ﺃأ‬ ‫٬، ﺃأﻭو ﺍاﻟﻌﺰﻝل ﺍاﻟﻤﺰﺩدﻭوﺝج‬ ‫ﻳﯾﺸﻴﯿﺮ ﺭرﻣﺰ ﺍاﻟﻔﺌﺔ‬ ‫ﺤﺬﻳﯾﺮﺍاﺕت: ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡم ﻫﮬﮪھﺬﺍا ﺍاﻟﺠﻬﮭﺎﺯز ﺑﺎﻟﻘﺮﺏب ﻣﻦ ﺃأﺣﻮ‬ ‫ﺗ‬...
  • Page 20 ASSISTENZA TECNICA ITALIA (IT) Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al “SERVICE PROVIDER RETE NELLA RETE” con copertura di tutta la rete nazionale utilizzando una delle tre modalità: contattando il numero di telefono 0385.43863 int. 203 scrivendo una mail all'indirizzo: gamma@perchebuttare.net collegandosi al sito internet www.retenellarete.it In alternativa è...
  • Page 21 Note Notes Remarques Notas Notas Anmerkungen Примечания Примітки...
  • Page 22 Note Notes Remarques Notas Notas Anmerkungen Примечания Примітки...
  • Page 23 Гарантия Garanzia Garantía Гарантія Warranty Garantia ‫ﺍ ﻝ ﺽﻡﺍ ﻥ‬ Garantie Garantie ‫ﻝﻱﺩﻭﻡﻝﻝ‬ Modello Model Modèle Modelo Modelo Modell N° serie Serial n° N° série N° serie N° série ‫ﻝﺱﻝﺱﺕﻡ ﻡﻕﺭ‬ Fabrikationsnum. Data d’acquisto Date of purchase Date d’acquisition Fecha de compra Data da compra ‫ءﺍﺭﺵﻝﺍ...
  • Page 24 Gamma Più s.r.l. Via Caduti del Lavoro, 22 25046 Cazzago S. Martino (BS) Italia Tel. +39.030.77.50.207 - 77.50.077 Fax +39.030.72.54.999 - 77.50.206 info@gammapiu.it - www.gammapiu.it cod.:AFIPIAFERGA_01 2014/03 Goisis Service srl cod.: AFICATGAMMA 2013/01...

Table of Contents