Clas Ohlson 36-2615 Manual

Clas Ohlson 36-2615 Manual

Digital room thermostat with lcd
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Digital Room Thermostat with LCD
Rumstermostat med LCD-display
Romtermostat med LCD-display
Huonetermostaatti, jossa LCD-näyttö
Article number 36-2615

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clas Ohlson 36-2615

  • Page 1 Digital Room Thermostat with LCD Rumstermostat med LCD-display Romtermostat med LCD-display Huonetermostaatti, jossa LCD-näyttö Article number 36-2615...
  • Page 2: Product Description

    Digital Room Thermostat with LCD, art.no. 36-2615 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We apologise for any text or photographic errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse.)
  • Page 3: Buttons And Functions

    Buttons and Functions 1. Reset Button – Hold in this button to reset the unit to its factory settings. 2. + Use this button to set the temperature, time, date and day of the week 3. - Use this button to set the temperature, time, date and day of the week.
  • Page 4: Installation

    Installation Warning: Turn the power off before beginning any wiring. Electrical installations should only be carried out by a qualified electrician. Choose a suitable place to install the thermostat The choice of location will significantly affect the operation of the thermostat. If the thermostat is placed in an unventi- lated location or if it is exposed to direct sunlight it will not regulate the temperature correctly.
  • Page 5: Mounting And Connecting

    Mounting and Connecting Open the battery cover by sliding it to the side. 1.1 Undo the screw on the bottom of the battery compartment, but do not remove it. 1.2 Carefully push the screw downwards using the screwdriver to release the back cover.
  • Page 6 3. Electrical Connections: The power supply should be connected to the NO (normally open), COM (common) and NC (normally closed) terminals on the inside of the back cover. Normally the NO and COM terminals are used. NB: The thermostat is rated at 230 V AC and maximum 5 A resistive load. Never overload the thermostat, it could become damaged.
  • Page 7 4. Setting the thermostat to heat or cool There is a jumper on the back of the circuit board for setting the thermostat’s heating or cooling function. Tip! Make this selection before programming; otherwise stored programmes will be lost. 4.1 Change the jumper to HEAT if the thermostat is to be used for heating, change it to COOL if the thermostat is to be used with a cooling system.
  • Page 8: Display Symbols

    Display Symbols Manual control Heating indicator C. Cooling indicator D. Temperature display Unit of temperature (C/F) Day of the week G. Operating indicator H. Minutes display Hours display Low battery warning Time axis Comfort or economy mode M. Programme number N.
  • Page 9: Setting Time And Date

    Setting time and date Press and hold SET (4) for approx. 3 seconds until the day of the week flashes in the display. Use the + button (2) and - button (3) to change the day. Press SET once more, causing the hour display to flash. Set the hours using the + and - buttons.
  • Page 10 Setting the temperature for comfort and economy mode Press TEMP (6) once. • Push SUN to choose the comfort mode. Use the + and - buttons to adjust the comfort mode temperature. The temperature should be set between 0.5 ˚C to 35˚C. •...
  • Page 11: Pre-Set Programmes

    Changing the daily cycle The thermostat has 6 pre-set and 4 user controlled programmes (which the user can set ). In the user controlled programmes the user can choose either economy or comfort mode for each of the time periods in the programme. The time axis (K) at the bottom of the display shows which times the different modes (L) are activated.
  • Page 12 iv. P4 – Entire weekday. Comfort mode activated from 06.00 to 08.00 and 17.00 to 23.00. Economy mode is activated the rest of the time. v. P5 – Entire weekday. Comfort mode activated from 06.00 to 08.00, 11.30 to 13.00 and 18.00 to 23.00. Economy mode is activated the rest of the time.
  • Page 13: Manual Override

    User controlled programmes P – P10 Press SET (4) once to enter the programme setup mode. A flashing dot at the beginning of the time axis indicates that the programme setup mode has been entered. The current day of the week is pre-set. Press SET (4) once or several times to select the day. Press PROG (5) to select the desired programme number 7, 8, 9 or 10 for the chosen day.
  • Page 14: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Changing the battery If the Low battery (J) warning comes on it is time to replace the batteries. Turn off the connected heating or cooling system. Insert the new batteries. Press the reset button (1) and then turn the heating or cooling system back on. Cleaning Wipe with a soft, lightly moistened cloth.
  • Page 15: Specifications

    Specifications Operating temperature: 0 – 34.5 °C Setting temperature: 5 – 30 °C Accuracy: ± 1 °C Programmes: 6 pre-set, 4 user controlled Control system: For heating or cooling system Voltage: 230 V AC, 50 Hz Load: 5 A resistive, 3 A inductive Battery size: 2x LR6/AA (not included) Size:...
  • Page 16 Rumstermostat med LCD-display, art.nr 36-2615 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Page 17: Knappar Och Funktioner

    Knappar och funktioner 1. Resetknapp – Tryck och håll in för att återställa termostaten till leveransläget 2. + Används för att ställa temperatur, tid, datum och veckodag 3. - Används för att ställa temperatur, tid, datum och veckodag 4. SET Väljer/bekräftar funktioner 5. PROGRAM Används för att välja program...
  • Page 18: Välja En Lämplig Plats

    Installation Varning! Bryt strömmen innan du installerar termostaten. Installationen får endast utföras av behörig elektriker. Välja en lämplig plats Platsen påverkar i hög grad effekten. Om termostaten placeras på en oventilerad plats eller om den utsätts för sol- sken så kan den inte reglera rumstemperaturen på rätt sätt. Termostaten bör placeras på...
  • Page 19 Montering och anslutning Öppna batteriluckan genom att skjuta den åt sidan. 1.1 Skruva upp skruven i batterifackets botten, utan att ta bort den helt. 1.2 Tryck försiktigt ned skruven med hjälp av skruvmejseln för att lossa bakstycket. Montera bakstycket på väggen där termostaten ska installeras. Förborra och använd medföljande skruvplugg om detta är nödvändigt beroende på...
  • Page 20 3. Elektriska anslutningar: Termostaten kan användas till både värme- och kylanläggningar. Anslutningarna görs via anslutningsplintarna NO (normal open), COM (common) och NC (normal close) på bakstyckets insida. Vanligtvis används anslutningarna NO och COM. Anm. Termostaten är tillverkad för 230 V AC och max. 5 A resistiv belastning. Överbelasta aldrig termostaten då detta kan skada termostaten.
  • Page 21 4. Anpassa termostaten för värme eller kyla På baksidan av termostatens kretskort finns en bygel för val av värmande eller kylande funktion. Tips! Gör denna inställning innan programmeringen, annars försvinner redan inställda program! 4.1 Ändra bygeln till HEAT om termostaten används med ett värmesystem eller i position COOL om termostaten används med en kylanläggning.
  • Page 22: Displayens Symboler

    Användning Displayens symboler Manuell styrning Indikator för värme C. Indikator för kyla D. Temperaturvisning Temperaturenhet (C/F) Veckodag G. Driftsindikator H. Minutvisning Timvisning Indikator för svagt batteri Tidsaxel Komfort- eller ekonomiläge M. Programnummer N. Ekonomiläge O. Komfortläge Antifrysindikator...
  • Page 23: Ställa In Datum Och Tid

    Ställa in datum och tid Tryck och håll in SET (4) i ca 3 sekunder, veckodagen blinkar i displayen. Använd + (2) och - (3) för att ändra veckodag. Tryck en gång till på SET, timangivelsen blinkar. Ställ in timmarna med + och -. Tryck en gång till på...
  • Page 24 Ställa in temperatur för komfort- och ekonomiläget Tryck en gång på TEMP (6). • Tryck på SOL för att välja komfortläget. Använd + och - för att justera temperaturen för komfortläget. Temperaturen kan ställas in mellan 0,5 till 35 °C. • Tryck på...
  • Page 25 Ändra dagliga program Termostaten har 6 st. förinställda och 4 st. användardefinierade program (för användaren själv att ställa in). I använ- dardefinierade program kan användaren själv välja ekonomi- eller komfortläget för varje tidsperiod i programmet. Tidsaxeln (K) i displayens nedre del visar vilka tider de olika lägena (L) är aktiverade. Tända segment –...
  • Page 26 iv. P4 – Hel arbetsdag. Komfortläget är aktiverat mellan 06.00 – 08.00 och 17.00 – 23.00. Övrig tid är ekonomiläget aktiverat. v. P5 – Hel arbetsdag. Komfortläget är aktiverat mellan 06.00 – 08.00, 11.30 – 13.00 samt 18.00 – 23.00. Övrig tid är ekonomiläget aktiverat.
  • Page 27 Användardefinierade program P – P10 Tryck en gång på SET (4) för att gå in i programmeringsläget. En blinkande punkt i början av tidsaxeln i indikerar programmeringsläget. Aktuell veckodag är förvald. Tryck en eller flera gånger på SET (4) för att välja veckodag. Tryck på...
  • Page 28: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Byte av batteri Om symbolen Svagt batteri (J) visas i displayen är det dags att byta batterier. Stäng av ansluten värme- eller kylanläggning. Sätt i de nya batterierna. Tryck på resetknappen (1) och slå sedan på värme- eller kylanläggningen. Rengöring Torka med en mjuk lätt fuktad trasa.
  • Page 29 Specifikationer Mätområde temp: 0 – 34,5 °C Styrområde temp: 5 – 30 °C Noggrannhet temp: ± 1 °C Program: 6 st. förinställda, 4 st. användardefinierade Styrsätt: För värme- eller kylsystem Spänning: 230 V AC, 50 Hz Belastning vid inkoppling: 5 A resistiv, 3 A induktiv Batterityp: 2 x LR6/AA (medföljer ej) Storlek:...
  • Page 30 Romtermostat med LCD-display, Art. nr.: 36-2615 Les igjennom hele bruksanvisningen før bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kun- desenter (se opplysninger om kundesenteret her i denne bruksanvisningen).
  • Page 31: Knapper Og Funksjoner

    Knapper og funksjoner 1. Resetknapp – Trykk og hold inne for å sette termostaten tilbake til fabrikkinnstillingene. 2. + Brukes for å stille temperatur, klokkeslett, dato og ukedag 3. - Brukes for å stille temperatur, klokkeslett, dato og ukedag 4. SET Velger/bekrefter funksjoner 5. PROGRAM Brukes til å...
  • Page 32 Installasjon Advarsel! Kutt strømmen før du installerer termostaten. Installasjonen må utføres av faglært elektriker. Velg en passende plass Plassen påvirker i høy grad effekten. Termostaten regulerer ikke riktig dersom den blir plassert på en uventilert plass eller plasseres i direkte sollys. Termostaten bør plasseres på...
  • Page 33 Montering og tilkobling Åpne batteriluken ved å skyve den til siden. 1.1 Skru løs skruen som sitter i batteriholderens bunn, men ikke fjern den. 1.2 Trykk skruen forsiktig ned med hjelp av skrujernet for å løsne på bakstykket. Monter bakstykket på veggen der termostaten skal installeres. Forbor og bruk den medfølgende skruepluggen dersom det er nødvendig.
  • Page 34 3. Elektriske tilkoblinger. Termostaten kan brukes både til varme- og kjøleanlegg. Tilkoblingene utføres via tilkoblingsplintene NO (normal open), COM (common) og NC (normal close) på bakstykkets innside. De mest brukte tilkoblingene er NO og COM. Anm. Termostaten er produsert for 230 V AC og maks. 5 A resistiv belastning. Termostaten må ikke overbelastes da dette kan skade den.
  • Page 35 4. Tilpass termostaten for varme eller kulde. På baksiden av termostatens kretskort er det en bøyle for valg av varmende eller kjølende funksjon. Tips! Still inn dette før du starter med programmeringen ellers forsvinner allerede installert program! 4.1 Endre bøylen til HEAT dersom termostaten brukes med et varmesystem eller til posisjon COOL hvis den brukes til et kjøleanlegg.
  • Page 36: Symbolene På Displayet

    Bruk Symbolene på displayet Manuell styring Indikator for varme C. Indikator for kulde D. Temperaturvisning Temperaturenhet (C/F) Ukedag G. Driftsindikator H. Minuttvisning Timevisning Indikator for svakt batteri Tidsakse Komfort- og økonomimodus M. Programnummer N. Økonomimodus O. Komfortmodus Antifryseindikator...
  • Page 37 Still inn tid og dato Trykk inn SET (4) og hold den inne i ca. 3 sekunder til ukedag blinker i displayet. Bruk - (3) og + (2) for å forandre ukedag. Trykk en gang til på SET, timeangivelsen blinker. Still inn time med + og -. Trykk nok en gang på...
  • Page 38 Still inn temperatur for komfort- og økonomimodus Trykk en gang på TEMP (6). • Trykk på SOL for å velge komfortmodus. Bruk + og - for å justere temperaturen i komfortmodus. Temperaturen kan stilles inn på mellom 0,5 og 35 °C. •...
  • Page 39 Forandre daglige program Termostaten har 6 stk. forhåndsinnstilte og 4 stk. brukerdefinerte program (for brukeren selv til å stille inn). I det bru- kerdefinerte programmet kan brukeren selv velge økonomi- eller komfortposisjon for hver tidsperiode i programmet. Tidsaksen (K) på displayets nedre del viser hvilke tider de forskjellige modusene (L) er aktivert. Tente segment –...
  • Page 40 iii. P3 – Helgedager. Komfortmodus er aktivert mellom 06.00 og 23.00. Den øvrige tiden er økonomimodus aktivert. iv. P4 – Hel arbeidsdag. Komfortmodus er aktivert mellom 06.00 – 08.00 og 17.00 – 23.00. Den øvrige tiden er økonomimodus aktivert. v. P5 – Hel arbeidsdag. Komfortmodus er aktivert mellom 06.00 – 08.00, 11.30 – 13.00 samt 18.00 – 23.00. Den øvrige tiden er økonomimodus aktivert.
  • Page 41 Brukerdefinerte program P – P10 Trykk en gang på SET (4) for å gå inn i programmeringsmodus. Et blinkende punkt på tidsaksen i displayet indikerer programmeringsmodus. Aktuell ukedag er forvalgt. Trykk en eller flere ganger på SET (4) for å velge ukedag. Trykk på...
  • Page 42: Bytte Av Batteri

    Vedlikehold Bytte av batteri Hvis symbolet LOW BATTERY vises i displayet er det på tide å skifte batterier. Skru av tilkoblede varme- eller kjøleinnretninger. Sett i de nye batteriene. Trykk på resetknappen (1) og skru deretter på varme- eller kjøleinnretningene igjen. Rengjøring Rengjør med en lett fuktet klut.
  • Page 43 Spesifikasjoner Måleområde temp.: 0 – 34,5 °C Styreområde temp.: 5 – 30 °C Nøyaktighet temp.: ± 1 °C Program: 6 stk. forhåndsinnstilte og 4 stk. brukerdefinerte Styremåte: For varme- eller kjølesystemer Spenning: 230 V AC, 50 Hz Belastning ved tilkobling: 5 A resistiv, 3 A induktiv Batteritype: 2 x LR6/AA-batterier (følger ikke med) Størrelse:...
  • Page 44 Huonetermostaatti, jossa LCD-näyttö, tuotenumero 36-2615 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Katkaise virta ennen termostaatin asennusta.
  • Page 45: Painikkeet Ja Toiminnot

    Painikkeet ja toiminnot 1. Reset-painike – Pidä painiketta pohjassa, kun haluat palauttaa termostaatin tehdasasetukset 2. + Käytetään lämpötilan, kellonajan, päivämäärän ja viikonpäivän asettamiseen 3. - Käytetään lämpötilan, kellonajan, päivämäärän ja viikonpäivän asettamiseen 4. SET Valitsee/vahvistaa toiminnon 5. PROGRAM Valitsee ohjelman 6. TEMP Valitsee lämpötila-alueen/Asettaa lämpötilan 7. AURINKO...
  • Page 46 Asennus Varoitus! Katkaise virta ennen termostaatin asennusta. Laitteen saa asentaa ainoastaan valtuutettu henkilö. Sopivan paikan valinta Paikan valinta vaikuttaa suuresti toiminnan tehoon. Jos termostaatti asetetaan paikkaan, jossa ilma ei kierrä tai aurinko paistaa termostaattiin, se ei säädä huonelämpötilaa oikealla tavalla. Termostaatti pitää...
  • Page 47 Asennus ja liittäminen Avaa paristoluukku työntämällä sitä. 1.1 Kierrä auki paristolokeron pohjalla oleva ruuvi, mutta älä poista sitä kokonaan. 1.2 Paina ruuvia varovasti alaspäin ruuvitaltalla irrottaaksesi takaosan. Asenna takaosa seinään siihen kohtaan, mihin haluat asentaa termostaatin. Poraa reiät ja käytä pakkauksessa olevia ruuvitulppia, jos seinän materiaali niitä...
  • Page 48 3. Sähkötekniset liitännät: Termostaattia voi käyttää sekä lämmitys- että jäähdytyslaitteen kanssa. Liitännät tehdään takaosan sisäpuolella olevien liitosrimojen kautta: NO = normal open, COM = common ja NC = normal close. Tavallisesti käytössä ovat NO- ja COM-liitännät. Huom. Termostaatti on valmistettu jännitteelle 230 V AC ja suurin resistiivinen kuorma on 5 A. Älä ylikuormita termostaattia, se voi vahingoittua.
  • Page 49 4. Termostaatin asettaminen lämmölle tai kylmälle Termostaatin piirikortin takana on sanka, jolla voit valita lämpö- tai kylmätoiminnon. Vihje! Tee tämä asetus ennen ohjelmointia, muuten voit kadottaa jo asetetut ohjelmat! 4.1. Käännä sanka kohtaan HEAT, jos käytät termostaattia lämmitysjärjestelmässä tai kohtaan COOL, jos käytät sitä jäähdytysjärjestelmässä.
  • Page 50: Näytön Kuvakkeet

    Käyttö Näytön kuvakkeet Manuaalinen ohjaus Lämmön ilmaisin C. Kylmyyden ilmaisin D. Lämpötilanäyttö Lämpötilan yksikkö (C/F) Viikonpäivä G. Virtavalo H. Minuuttinäyttö Tuntinäyttö Heikon pariston ilmaisin Aika-akseli Mukavuus- tai säästölämpö M. Ohjelmointinumero N. Säästölämpö O. Mukavuuslämpö Jäätymiseneston ilmaisin...
  • Page 51 Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Paina SET (4) noin kolmen sekunnin ajan, kunnes viikonpäivä vilkkuu näytöllä. Muuta viikonpäivää painamalla + (2) ja - (3). Paina kerran SET, tunnit vilkkuvat. Aseta tunti +- ja --painikkeilla. Paina kerran SET, minuutit vilkkuvat. Aseta minuutit +- ja --painikkeilla. Vahvista ja tallenna painamalla SET. Mikäli mitään painiketta ei paineta 30 sekunnin sisällä, laite palautuu takaisin normaalitilaan.
  • Page 52 Lämpötilan asettaminen mukavuus- ja säästölämmölle Paina kerran TEMP (6). • Valitse mukavuuslämpö painamalla AURINKO-painikkeella. Muuta mukavuuslämpöä painamalla + tai -. Lämpötilan säätöalue on 0,5…35 °C. • Valitse säästölämpö KUU-painikkeella. Muuta säästölämpöä painamalla + tai -. Lämpötilan säätöalue on 0,5…35 °C. Vahvista ja tallenna painamalla OK. Mikäli mitään painiketta ei paineta 30 sekunnin sisällä, laite palautuu takaisin normaalitilaan.
  • Page 53 Päivittäisen ohjelman muuttaminen Termostaatissa on kuusi esiasetettua ja neljä itseohjelmoitavaa ohjelmaa. Itseohjelmoitavassa ohjelmassa voit itse valita säästö- tai mukavuustilan jokaiselle ohjelman ajanjaksolle. Aika-akseli (K) näytön alaosassa kertoo minä aikoina eri lämmöt (L) ovat aktivoituina. Syttyneet segmentit – mukavuustila (aurinko) Sammuneet segmentit – säästötila (kuu) Esiasetetut ohjelmat P1–P6 (Esiasetettuja ohjelmia ei voida muuttaa) Siirry ohjelmointitilaan painamalla kerran SET (4).
  • Page 54 iv. P4 – Koko työpäivä. Mukavuuslämpö on aktivoitu 06.00–08.00 ja 17.00–23.00 välisinä aikoina. Muuna aikana säästötila on aktivoitu. v. P5 – Koko työpäivä. Mukavuuslämpö on aktivoitu 06.00–08.00 ja 11.30–13.00 sekä 18.00–23.00 välisinä aikoina. Muuna aikana säästötila on aktivoitu. vi. P6 – Puolikas työpäivä. Mukavuuslämpö on aktivoitu 06.00–08.00 ja 12.00–23.00 välisinä aikoina. Muuna aikana säästötila on aktivoitu.
  • Page 55 Itseohjelmoitavat ohjelmat P–P10 Siirry ohjelmointitilaan painamalla kerran SET (4). Vilkkuva piste aika-akselin alussa osoittaa ohjelmointitilan. Senhetkinen viikonpäivä on valittu. Valitse haluamasi viikonpäivä painamalla kerran tai useammin SET (4). Paina PROG (5) ja valitse valitulle viikonpäivälle haluamasi ohjelmanumero 7, 8, 9 tai 10. Valitse muokattava aika painikkeilla + ja -. Paina useita kertoja painikkeita AURINKO (7) tai KUU (9) asettaaksesi valitulle päivälle säästö- tai mukavuustilan.
  • Page 56: Huolto Ja Ylläpito

    Huolto ja ylläpito Pariston vaihto Kun heikon pariston kuvake (J) syttyy näytölle, on aika vaihtaa paristot. Sammuta liitetty lämmitys- tai jäähdytyslaite. Aseta uudet paristot. Paina reset-painiketta (1) ja käynnistä lämmitys- tai jäähdytyslaite. Puhdistus Puhdista hieman kostutetulla liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia. Kierrätys Kierrätä...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Lämpötilan mitta-alue: 0–34,5 °C Ohjauslämpötilan alue: 5–30 °C Lämpötilan tarkkuus: ± 1 °C Ohjelma: 6 esiasetettua, 4 itseohjelmoitavaa Ohjaustapa: Lämmitysjärjestelmä tai jäähdytysjärjestelmä. Jännite: 230 V AC, 50 Hz Kytkennän kuormitus: 5 A resistiivinen, 3 A induktiivinen Paristotyyppi: 2 x LR6/AA-paristot (eivät sisälly) Mitat: 130x84x30 mm...
  • Page 60: Great Britain

    SVERIGE SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222, KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00, Faksi: 020 111 2221, Fax: 0247/445 09, Sähköposti: info@clasohlson.fi E-post: kundtjanst@clasohlson.se INTERNET www.clasohlson.fi INTERNET www.clasohlson.se NORGE GREAT BRITAIN KUNDESENTER Tel: 23 21 40 00, For consumer contact, please Fax: 23 21 40 80, visit www.clasohlson.co.uk E-post: kundesenter@clasohlson.no and click on customer service.

Table of Contents