Bardzo dziękujemy za zaufanie, które pokładacie Państwo w firmie MPM nabywając jeden z naszych kompletów naczyń kuchennych. Poprzez ten zakup pokazujecie nam Państwo, że nasze wysiłki, aby uprościć proces przygotowania i gotowania potraw zostały docenione. Państwa garnki zostały dostosowane do kuchenek elektrycznych, ceramicznych, halogenowych, gazowych i indukcyjnych co zostało uwidocznione na stopkach garnków...
Page 3
MATERIAŁ, Z KTÓREGO WYKONANE SĄ GARNKI Komplety naczyń kuchennych wykonane są ze stali nierdzewnej wysokiej jakości. Dzięki niewidocznej powłoce z tlenku, która pokrywa powierzchnię metalu, materiał ten staje się odporny na korozję i działa jak warstwa ochronna. Wypolerowana warstwa przedłuża okres użytkowania i ułatwia czyszczenie. ERGONOMICZNOŚĆ...
Page 4
Velmi děkujeme za důvěru, kterou jste projevili firmě MPM nákupem jedné ze souprav kuchyňského nádobí. Prostřednictvím vašeho nákupu poukazujete na skutečnost, že naše snaha o zjednodušení procesu přípravy a vaření jídla, byla doceněna. Vaše hrnce jsou vhodné na elektrické, keramické, halogenové, plynové a indukční sporáky, co je označeno na hrncích.
Page 5
MATERIÁL, ZE KTERÉHO JSOU VYROBENY HRNCE Soupravy kuchyňského nádobí jsou vyrobené z nerezové oceli vysoké kvality. Díky neviditelné anodizované úpravě, která pokrývá povrch kovu, se tento materiál stává odolný proti korozi a působí jako ochranná vrstva. Vyleštěná vrstva prodlužuje dobu životnosti a usnadňuje čištění. ERGONOMIE Vaše hrnce mají...
Thank you for the confidence you have placed in MPM by purchasing our cookware. By choosing our products you show us that our efforts to make the cooking process easier for you have been recognised. Your cookware is suitable for use with electric, ceramic, halogen, gas and induction cooktops, as indicated on the underside of each pot.
MATERIAL MPM cookware sets are made of high-quality stainless steel. The metal surface is covered with an invisible, corrosion-resistant oxide film which works as protective shield. This well-polished layer extends service life of the products and simplifies cleaning. ERGONOMICS Your cookware comes with ergonomic handles for convenient use with hotplates and ovens.
Page 8
Nagyon köszönjük a bizalmat, amivel megtisztelték az MPM céget, amikor megvásárolták az egyik konyhai edénykészletünket. Ezzel a vásárlással azt igazolják számunkra, hogy értékelik az ételek elkészítésének és főzésének egyszerűsítésére irányuló erőfeszítéseinket. A fazekaink egyaránt használhatók elektromos, kerámia, halogén, gáz – és indukciós tűzhelyeken, amit feltüntettünk a fazekak talpán.
Page 9
AZ ANYAG, AMIBŐL A LÁBOSOK KÉSZÜLNEK Az edénykészlet minőségi rozsdamentes acélból készült. A láthatatlan oxidrétegnek köszönhetően, amivel a fém felülete be van vonva, az anyag korrózióállóvá válik, és a réteg védőrétegként működik. A felpolírozott réteg meghosszabbítja a használat idejét, és megkönnyíti a tisztántartást. ERGONOMIA Az Önök fazekainak ergonomikusak a fogantyúi, amelyekkel kényelmes módon fel lehet őket tenni a főzőlapra, vagy be lehet tenni a sütőbe.
Page 10
Благодарим Вас за доверие, которое Вы оказали компании МРМ, покупая комплект изготовленной нами кухонной посуды. Это свидетельствует о том, что Вы оценили по достоинству наши усилия облегчить процесс приготовления блюд. Приобретенные Вами кастрюли пригодны для использования на электрических, стекло-керамических, галогенных, газовых и индукционных плитах (соответствующая маркировка...
Page 11
В случае, когда остатки еды пристали ко дну, следует влить в кастрюлю небольшое количество воды, добавить средство для мытья посуды и оставить на несколько минут, чтобы приставшие остатки отмокли. Запрещается использовать губки с абразивным слоем и металлические мочалки, поскольку они...
Page 12
Dėkojame už pasitikėjimą, kuriuo apdovanojote firmą MPėM, įsigydami vieną iš virtuvinių puodų komplektų. Šiuo pirkiniu parodysime Jums, kad mūsų pastangos palengvinti maisto gaminimo ir patiekalų paruošimo procesus yra įvertintos. Jūsų puodai yra pritaikyti elektrinėms, keramikinėms, halogeninėms, dujų ir indukcinėms viryklėms. Todėl prašome labai atidžiai perskaityti šią...
Page 13
MEDŽIAGOS, PANAUDOTOS PUODŲ GAMYBAI Virtuvinių puodų komplektai pagaminti iš aukštos klasės nerūdijančio plieno. Dėka nematomo apvalkalo iš deguonies, kuris dengia puodo paviršių, medžiaga tampa atspari korozijai ir atlieka apsaugos vaidmenį. Išpoleruotas paviršius prailgina naudojimo laiką ir palengvina valymą. ERGONOMIKA Jūsų puodai turi ergonominius laikiklius, kurie leidžia patogiai pastatyti puodus ant viryklės arba orkaitėje.
Page 14
Хочемо виразити глибоку вдячність за довіру, виявлену Вами фірмі MPM, при покупці одного із наших комплектів кухонного посуду. Завдяки цій покупці Ви демонструєте, що наші зусилля щодо спрощення процесу приготування та готування страв були доцінені. Ваші кастрюлі адаптовані до елекричних, керамічних, галогенових, газових та індукційних...
Page 15
МАТЕРІАЛ, З ЯКОГО ВИКОНАНО КАСТРЮЛІ Комплекти кухонного посуду вироблені із нержавіючої сталі високої якості. Завдяки невидимому шарові із вуглецю, який покриває всю поверхню металлу, цей матеріал стає невразливим для корозії та діє в якості захисного шару. Наполірований шар продовжує період експлуатації та полегшує чистку ЕРГОНОМІЧНІСТЬ...
Page 16
įmonės asortimento pasiūlymais Бажаємо задоволення від користування нашим товаром і запрошуємо скористатися з широкої торгової пропозиції компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl MGK-01_02_instrukcja_v03.indd 16...
Need help?
Do you have a question about the MGK-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers