Page 1
Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά عربية Italiano Svenska 102239 Princess Nice Price Table Chef...
Plaats de netstekker in het stopcontact. Beschrijving (fig. A) • Wacht ongeveer 10 minuten totdat de grillplaat de gewenste temperatuur heeft Uw 102239 Princess Table Chef is ontworpen bereikt. voor de volgende toepassingen: braden of • Let op: Kleine stukken grillen of braden grillen van voedsel zonder gebruik van vet;...
Het ontdooien van voedsel op de grillplaat is • Gebruik het apparaat en de accessoires aanzienlijk sneller dan het ontdooien van uitsluitend voor de beoogde doeleinden. voedsel op bijvoorbeeld een keramisch of Gebruik het apparaat en de accessoires niet plastic bord. voor andere doeleinden dan beschreven in de gebruiksaanwijzing.
Page 5
• Zorg dat er geen water in de • Giet geen koud water op de hete grillplaat. aansluitpunten van het netsnoer en het Het water zal spetteren en de grillplaat verlengsnoer kan komen. beschadigen. • Wikkel netsnoer en het verlengsnoer altijd •...
Description (fig. A) • Note: Small pieces will grill or fry better and more quickly than large pieces. Your 102239 Princess Table Chef has been • Experiment with the required cooking time designed for the following applications: frying to achieve the best results.
Before cleaning or maintenance, remove • Children should be supervised to ensure the mains plug from the wall socket and that they do not play with the appliance. wait until the appliance has cooled down. • The use of this appliance by children or Do not immerse the appliance in water or persons with a physical, sensory, mental or other liquids.
If the mains cable or the mains plug is Immediately remove the mains plug from damaged or defective, it must be replaced the wall socket. If the connector falls into by the manufacturer or an authorised water or other liquids, do not use the repair agent.
Description (fig. A) • Insérez la fiche secteur dans la prise murale. Votre Table Chef 102239 Princess a été conçu • Warten Sie ca. 10 Minuten, bis die pour les applications suivantes : frire ou griller Grillplatte die erforderliche Temperatur les aliments sans utiliser de graisse ;...
Pour décongeler la nourriture, placez-la sur la • Rangez l‘appareil avec les accessoires dans plaque de grill. Assurez-vous que la fiche un endroit sec, hors de portée des enfants secteur n‘est pas branchée dans la prise et à l‘abri du gel. murale.
Page 11
• Connectez l‘appareil à une prise murale • Assurez-vous que l‘appareil dispose d‘un mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez dégagement suffisant pour que la chaleur utiliser une rallonge d‘un diamètre adapté se dissipe tout en assurant une ventilation (au moins 3 x 1 mm satisfaisante.
• Ne déplacez pas l‘appareil s‘il est sous tension ou encore chaud. Retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l‘appareil refroidisse. • N‘utilisez pas l‘appareil à proximité des oiseaux (par ex. les oiseaux tropicaux comme les perroquets). La plaque de grill bénéficie d‘une finition avec un revêtement anti-adhésif en PTFE.
Stecken Sie den Stecker in die Steckerfassung. Beschreibung (Abb. A) • Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose. Ihr 102239 Princess Table Chef wurde für • Warten Sie ca. 10 Minuten, bis die folgende Anwendungen konstruiert: Braten Grillplatte die erforderliche Temperatur oder Grillen von Lebensmitteln ohne die erreicht hat.
Aufbewahrung Wenn Sie die Heizelemente zum Auftauen von Lebensmitteln verwenden, werden die • Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör Lebensmittel langsam gekocht, anstatt in der Originalverpackung. lediglich aufgetaut zu werden. • Bewahren Sie das Gerät samt Zubehör an einem trockenen, frostfreien und für Um Lebensmittel aufzutauen, legen Sie diese Kinder unerreichbaren Ort auf.
Elektrische Sicherheit • Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige und spritzgeschützte • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch Oberfläche. stets, dass die Netzspannung mit der • Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld. Spannung auf dem Typenschild des Geräts •...
Page 16
Falls der Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten hineinfällt, darf der Stecker nicht mehr verwendet werden. • Verwenden Sie kein Metallbesteck, um Schäden an der Antihaftbeschichtung zu vermeiden. • Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Descripción (fig. A) • Nota: Los alimentos de menor tamaño se asarán o freirán mejor y más rápido que los El Table Chef 102239 Princess se ha diseñado de mayor tamaño. para las siguientes aplicaciones: freír o hacer al •...
Limpieza y mantenimiento No utilice el aparato ni los accesorios para otros fines que los descritos en este Antes de continuar, es necesario que preste manual. atención a las siguientes notas: • No utilice el aparato si hay alguna pieza Antes de la limpieza o el mantenimiento, o accesorio dañado o defectuoso.
• Desenrolle siempre totalmente el cable El agua salpicará y provocará daños en la eléctrico y el cable alargador. parrilla. • Asegúrese de que el cable eléctrico no • Tenga cuidado con las piezas calientes. cuelgue por encima del borde de una Las superficies accesibles pueden calentarse superficie de trabajo y pueda engancharse cuando el aparato está...
Descrizione (fig. A) • Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete. Il Table Chef 102239 Princess è stata progettato • Attendere circa 10 minuti per permettere per le seguenti applicazioni: friggere o grigliare cibi senza uso di grassi; cucina, frittura e alla piastra grill di raggiungere la grigliate teppanyaki.
Istruzioni per la sicurezza Per scongelare il cibo, collocarlo sulla piastra grill. Verificare che la spina di alimentazione non sia inserita nella presa a parete. Scongelare Sicurezza generale il cibo sulla piastra grill è notevolmente più • Leggere attentamente il manuale prima rapido che scongelarlo, per esempio, su piatti dell‘uso.
Page 22
• Come ulteriore protezione, installare un • Tenere l‘apparecchio a distanza da fonti di interruttore differenziale (RCD) con una calore. corrente residua di funzionamento • Verificare che l‘apparecchio non entri in nominale non superiore a 30 mA. contatto con materiale infiammabile. •...
Page 23
La piastra grill è dotata di un rivestimento antiaderente a base di PTFE. Dopo il riscaldamento il rivestimento potrebbe rilasciare piccole quantità di gas completamente innocui per le persone. Tuttavia, il sistema nervoso degli uccelli è estremamente sensibile a tali gas. •...
Gratulerar! Användning Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål På- och avslagning (fig. A) är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med • Sätt in kontakten (1) i kontaktuttaget (3). en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi • Anslut nätkontakten till vägguttaget.
Page 25
Sänk inte ned apparaten i vatten eller • Barn bör övervakas för att säkerställa att någon annan vätska. de inte leker med apparaten. Sänk inte ned kontakten i vatten eller • Om barn eller personer med fysiska, annan vätska. sensoriska, mentala eller motoriska Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga problem eller personer som saknar beakta följande detaljer:...
Page 26
Om nätkabeln eller nätkontakten är • Använd bara lämplig kontakt när skadad eller defekt, måste den bytas av apparaten ska användas. tillverkaren eller behörig serviceverkstad. • Kontrollera att kontakten inte faller ned • Dra aldrig i nätkabeln när du ska lossa i vatten eller annan vätska.
Bemærk: Små stykker vil grilles eller steges Beskrivelse (fig. A) bedre og hurtigere end store stykker. • Eksperimenter med den rigtige Din 102239 Princess Table Chef er beregnet til tilberedelsestid for at opnå det bedste følgende anvendelser: stegning eller grilning resultat. af mad uden fedt; teppanyaki-tilberedning, -stegning og -barbecue.
Før rengøring eller vedligeholdelse, skal • Børn bør holdes under opsyn for at sikre, netstikket tages ud af stikkontakten. at de ikke leger med apparatet. Vent, indtil apparatet er kølet af. • Anvendelsen af dette apparat af børn eller Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre personer med fysiske, sansemæssige, væsker.
Page 29
• Træk ikke i netledningen for at trække Tag straks netstikket ud af stikkontakten. stikket ud af stikkontakten. Hvis konnektoren falder i vand eller andre • Fjern stikket fra stikkontakten når væsker, brug ikke konnektoren igen. apparatet ikke er i brug, før montering •...
Beskrivelse (fig. A) • Eksperimenter med nødvendig koketid for å oppnå beste resultat. Din 102239 Princess Table Chef er beregnet på å brukes til følgende anvendelser: steking eller Tining grilling av mat uten bruk av fett; teppanyaki- Merk: Ikke bruk apparatets varmeelementer koking, -steking og -barbecue.
Ikke senk kontakten i vann eller annen • Det kan oppstå farlige situasjoner hvis væske. dette apparatet brukes av barn eller Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende personer med fysisk, sensorisk, mental eller nøye: motorisk funksjonshemming, eller som Ikke bruk aggressive eller skurende mangler nødvendig kunnskap eller rensemidler til å...
Page 32
• Trekk aldri i strømledningen for å dra • Ikke la metallredskaper berøre grillplaten støpselet ut av stikkontakten. for at ikke klebefritt belegget skal • Trekk støpselet ut av stikkontakten når ødelegges. apparatet ikke er i bruk, før montering • Ikke flytt grillen mens den er slått på...
Page 33
• Huom.: Pienet ruokapalat grillautuvat tai Kuvaus (kuva A) paistuvat paremmin ja nopeammin kuin 102239 Princess Table Chef on suunniteltu suuret palat. seuraaviin käyttötarkoituksiin: ruokien • Kokeile eri kypsennysaikoja parhaan friteeraus tai grillaus ilman rasvaa; teppanyaki- tuloksen saavuttamiseksi.
Page 34
Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ennen Jos jokin osa tai lisävaruste on vaurioitunut puhdistusta tai huoltoa ja odota, kunnes tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen laite jäähtyy. valmistajalla tai valtuutetussa Älä upota laitetta veteen tai muihin huoltopalvelussa. nesteisiin. • Valvo aina lapsia varmistaaksesi, etteivät he Älä...
Page 35
Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut • Varmista, että liitin ei putoa veteen tai tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen muihin nesteisiin. Jos liitin putoaa veteen valmistajalla tai valtuutetussa tai muihin nesteisiin, älä poista liitintä huoltopalvelussa. käsin. • Älä vedä virtajohdosta silloin, kun irrotat Irrota pistoke välittömästi pistokkeen verkkovirtalähteestä.
• Insira o conector na tomada de ligação do Descrição (fig. A) conector. O seu Table Chef 102239 Princess foi • Insira a ficha na tomada de parede. • Aguarde aproximadamente 10 minutos concebido para as seguintes aplicações: fritar para que a placa de grelhar atinja a ou grelhar alimentos sem usar gordura;...
Instruções de segurança Para descongelar alimentos, coloque-os na placa de grelhar. Certifique-se de que a ficha não está inserida na tomada de parede. Segurança geral A descongelação de alimentos sobre a placa • Leia atentamente o manual antes de de grelhar é consideravelmente mais rápida do utilizar.
Page 38
• Para uma maior protecção, instale um • Não utilize carvão ou outros combustíveis dispositivo de corrente residual (RCD) com idênticos. uma corrente de funcionamento nominal • Não utilize o aparelho com as mãos residual que não exceda 30 mA. húmidas.
Page 39
No entanto, o sistema nervoso das aves é extremamente sensível a estes gases. • Quando não estiver a utilizar o aparelho, guarde-o num local seco. Certifique-se de que as crianças não têm acesso a aparelhos armazenados. Declinação de responsabilidade Sujeito a alterações; as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Page 40
και επίπεδη επιφάνεια. Περιγραφή (εικ. A) • Εισάγετε το συνδετήρα στην υποδοχή του συνδετήρα. Το Table Chef 102239 Princess έχει σχεδιαστεί • Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. για τις ακόλουθες χρήσεις: το τηγάνισμα ή το • Περιμένετε για περίπου 10 λεπτά μέχρι η...
Εάν χρησιμοποιείτε τα στοιχεία θέρμανσης για • Αποθηκεύετε τη συσκευή με τα εξαρτήματα ξεπάγωμα τροφίμων, το φαγητό ψήνεται αργά σε στεγνό μέρος όπου δεν εμφανίζεται αντί να ξεπαγώσει μερικός. παγετός και στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση μικρά παιδιά. Για να ξεπαγώσετε τρόφιμα, τοποθετήστε τα στη...
Page 42
• Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος πρίζα. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε μια γύρο από τη συσκευή για να επιτρέψετε η γειωμένη προέκταση καλωδίου κατάλληλης θερμότητα να εκφύγει και να παρέχετε διαμέτρου (τουλάχιστον 3 x 1 mm αρκετό...
Page 43
• Μην ακουμπάτε τη συσκευή όταν είναι αναμμένη ή ακόμα ζεστή. Αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. • Μην χρησιμοποιήστε τη συσκευή κοντά σε πουλιά (π.χ. τροπικά πουλιά όπως παπαγάλους). Η πλάκα ψησίματος έχει μια αντί-κολλητική...
Page 44
.• ال تسكب الماء البارد على لوح الشواء الساخن • تأكد من عدم دخول الماء في فتحات القابس بكبل .سيتناثر الماء ويتلف لوح الشواء .التيار الكهربائي وكبل التوصيل • انتبه للقطع الساخنة. يمكن أن تصبح األسطح • احرص دو م ًا على فك كبل التيار الكهربائي وكبل الظاهرة...
Page 45
التنظيف والصيانة • ال تستخدم الجهاز والملحقات إال في االستخدامات المخصصة لها. ال تستخدم الجهاز والملحقات في قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه .أي استخدامات أخرى غير موصوفة في الدليل :للمالحظات التالية • ال تستخدم الجهاز أو أيا من الملحقات إن كان - قبل...
Page 46
!تهانينا االستخدام . نحن نهدفPrincess لقد اشتريت أحد منتجات (A التشغيل وإيقاف التشغيل )الشكل إلى توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع 3) أدخل الموصل )1( في مقبس الموصل • .باستخدام هذا المنتج لسنوات عديدة...
Need help?
Do you have a question about the 102239 and is the answer not in the manual?
Questions and answers