Ortoiberica RECTUS X-1240 Series Aplication Instrucions, Use And Care

Lumbar orthosis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Ref. X-1240
ORTESIS DE SOPORTE LUMBAR  
LUMBAR ORTHOSIS 
CEINTURE DE SOUTIEN LOMBAIRE 
LUMBALSTÜTZORTHESE 
ORTÓTESE LOMBAR 
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACION 
APLICATION INSTRUCIONS, USE AND CARE 
Instructions, UTILISATION ET ENTRETIEN 
GEBRAUCHS UND PFLEGEANLEITUNG 
INSTRUÇOES DE USO Y CONSERVAÇAO 
Ortoiberica S.L.
Parque Tecnológico Asturias parcela 1
33428 Llanera (Principado de Asturias)
España
tfno.: 34 985794800
fax: 34 985794810
mail: welcome@ortoiberica.es
www.ortoiberica.es
Licencia Sanitaria P.S. 67

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RECTUS X-1240 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ortoiberica RECTUS X-1240 Series

  • Page 1 Ref. X-1240 ORTESIS DE SOPORTE LUMBAR   LUMBAR ORTHOSIS  CEINTURE DE SOUTIEN LOMBAIRE  LUMBALSTÜTZORTHESE  ORTÓTESE LOMBAR  INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACION  APLICATION INSTRUCIONS, USE AND CARE  INSTRUCTIONS, UTILISATION ET ENTRETIEN  GEBRAUCHS UND PFLEGEANLEITUNG  INSTRUÇOES DE USO Y CONSERVAÇAO  Ortoiberica S.L. Parque Tecnológico Asturias parcela 1 33428 Llanera (Principado de Asturias) España tfno.: 34 985794800 fax: 34 985794810 mail: welcome@ortoiberica.es www.ortoiberica.es Licencia Sanitaria P.S. 67...
  • Page 2 (figura 5), en este caso es indistinto el poner una primero que otra. Podemos orientar las bandas hacia abajo, evitan‐ do una excesiva compresión en el diafragma, facilitando la respiración.      PRECAUCIONES:  La ortesis siempre debe de utilizarse siguiendo las instrucciones del prescriptor y su adaptación debe de ser indivi‐ dualizada para cada paciente, haciéndose siempre por un profesional ortopédico o persona debidamente cualificada.   Evite ejercer presiones excesivas con el velcro, especialmente después de las comidas.   Aunque no se conocen efectos secundarios, consulte a su médico en caso de observar alguna irritación cutánea en la  zona de aplicación. La combinación con otros productos u ortesis debe ser consultada y aprobada por el prescriptor.   En caso de  excesiva sudoración, recomendamos su uso con camisetas de algodón.  No debe de ser utilizada en el  descanso nocturno, y  aconsejamos  aflojar la tensión en un descanso diurno.  La confección de la ortesis está realizada con productos inflamables, por lo que no exponga el producto a ninguna  fuente de ignición.  No exponga la prenda a ninguna fuente de calor que deteriore su diseño o los materiales con los  que está confeccionada.    ADVERTENCIAS:  La composición de los materiales utilizados viene reflejada en la propia prenda. Procure cuando la prenda no es utili‐ zada, doblarla adecuadamente e introducirla en el envase. Para el desecho del producto o del envase, cumpla las  instrucciones establecidas por las autoridades.  Solo se recomienda el uso de la misma ortesis para un solo paciente,  evite compartir la prenda con otro paciente, aún teniendo las mismas patologías.    RECOMENDACIONES DE CONSERVACION Y LAVADO:  Siempre cierre los velcros en el lavado, pegándolos entre sí. Lave periódicamente la prenda con un jabón neutro para  prendas delicadas con agua a 30ºC. Para el secado, utilice una toalla o paño seco que absorba la humedad y déjelo  secar con la temperatura ambiente. Nunca utilice la secadora, ni ninguna fuente de calor (ni la solar) para acelerar su  secado. Los restos de detergentes pueden producir irritaciones, por lo que procure aclarar conveniente la ortesis.  Nunca utilice alcoholes, ni quitamanchas, ni otro tipo de material para quitar las manchas.     GARANTÍA:  Ortoiberica S.L. garantiza sus productos atendiendo las disposiciones legales, siempre que no haya sido alterada la  configuración inicial del producto. No se garantiza el producto que no haya sido usado correctamente, o que se  hayan cambiando sus diseños iniciales.  Para cualquier reclamación es indispensable indicar el número de LOTE que figura en una de las etiquetas de la pro‐ pia prenda, y que coincide que el que viene en el envase. Si el número no es legible, aún por el propio uso,  Ortoibé‐ rica no se hará caso de ninguna reclamación.  www.
  • Page 3 ENGLISH  Dear Patient,  We appreciate your trust in our company, to choose to use the lumbar orthosis Rectus. Before putting the orthosis,  please read the operating instructions that follow. In case of doubt contact your doctor, your orthopedics, our web  site (www.rectus.es), or with our customer support department. We reinforced our appreciation for your trust, de‐ siring a quick improvement of their health status.    INDICATIONS: Back pain, pre and post‐surgery treatments, degenerative processes, muscle imbalance of the abdo‐ men/spine, mild disc degeneration.    INSTRUCTIONS: Initially the orthosis should always be placed by an orthopedic technician or other medical profes‐ sional.  To achieve effective results, the size should be selected appropriate to the patient (see the equivalence of sizes on  the page 7 of this manual). An excessive compression and a little one can be harmful, so it is essential that the user  set correctly the orthosis.  The patient must put the orthosis on the lumbosacral area, trying to adjust it in the correct area. (See Figure 1 on  page 6). The orthosis are composed of four elastic bands, where exists some hand support bands that allow the pa‐ tient to put the fingers to facilitate the placement of the orthosis. One of these hand support band has a grey colour,  and the other three are dark red. Enter your fingers on the hand support bands of the lower bands (Figure 2), adjust‐ ing and focusing properly on the sacral lumbar area. When the orthosis is in position (Figure 3) fix first the grey hand  support band. Then do the same with the dark red hand support band (Figure 4), correctly adjusting the compres‐ sion. Once properly located the two bands, do the same with the other two bands (Figure 5). It is indifferent the or‐ der of placing them. The bands can be shifted down in order to avoid an excessive compression at the diaphragm,  making breathing easier.    PRECAUTIONS:  The use of the orthosis should always follow the instructions of the prescriber and her adaptation must be tailored  for each patient, always accompanied by an orthopedic professional or a qualified person. Avoid applying too much  pressure with velcro, especially after meals.  So far there are known side effects, however, if you notice any irritation in the area of application of the orthosis,  consult your doctor. The combination of lumbar orthosis Rectus with other products or orthoses should be consulted  and approved by the prescriber. In case of excessive sweating, we recommend the use of orthosis with cotton shirts.  Should not be used during sleep, and should be relief the pressure during the day.  In preparation of the orthosis were used flammable, so you should not expose the product to any source of combus‐ tion. Do not expose your product to any heat source that deteriorates the shape or the materials that constitute it.    WARNINGS:  The composition of materials is detailed in the orthosis itself. When the orthosis is not being used, it should fold it  properly and store it in the package. To discard the product or the packaging, follow the directions laid down by the  authorities. Only recommends using the same orthosis for a single patient. Avoid share it with another user, even if  he has the same diseases. ...
  • Page 4 FRANÇAIS  Chère patiente/ cher patient,  Nous vous remercions d’avoir choisi l’orthèse lombaire Rectus et de la confiance que vous avez accordée à notre entrepri‐ se. Avant de mettre l’orthèse, nous vous prions de prendre quelques minutes pour lire cette notice d’utilisation. Si vous  avez quelque doute, consultez votre médecin, votre orthopédie, notre site Web : www.rectus.es, ou notre département  d’attention au client. Nous vous remercions à nouveau de votre confiance et vous souhaitons que vous vous récupériez  bientôt.    INDICATIONS : Lombalgies,  traitements  pré  et  post‐chirurgicales,  processus  dégénératifs,  déséquilibre  musculaire  d’abdomen/dos, légères dégénérations discales.    INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE : Seul le personnel spécialisé qualifié est autorisé à poser le bandage pour la  première fois.  Pour obtenir une efficacité du produit, c’est nécessaire de choisir la taille correcte du patient (voir l’équivalence des tailles  sur la page 7 correspondante de la présente notice). C’est autant nuisible une compression excessive qu’une compression  minimale, et il convient de s’assurer que le bandage est ajusté correctement et qu’il se place bien.  Le patient mettra l’orthèse sur la région sacro‐lombaire, en essayant de la placer sur la zone correcte. (figure 1 de la page  6).  L’orthèse  est  composée  de  quatre  bandages  élastiques,  sur  lesquels  on  peut  voir  des  tuteurs  afin  d’introduire  les  doigts pour mieux les placer. Trois de ces tuteurs sont en couleur bordeaux, et seulement l’un est en couleur grise. Intro‐...
  • Page 5 DEUTSCH  Sehr geehrte Patientin/sehr geehrter Patient:  Wir freuen uns darüber, dass Sie sich für die Lumbarorthese Rectus entschieden haben, und wir danken Ihnen für  das  in  unser  Unternehmen  gesetzte  Vertrauen.  Vor  dem  Anlegen  der  Orthese  möchten  wir  Sie  bitten,  sich  einige  Minuten Zeit zu nehmen, um diese Gebrauchsanweisung zu lesen. Sollten Sie Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit  Ihrem  Arzt  oder  Orthopäden  in  Verbindung,  besuchen  Sie  unsere  Webseite  unter  www.rectus.es  oder  melden  Sie  sich  bei  unserem  Kundendienst.  Wir  danken  Ihnen  erneut  für  Ihr  Vertrauen  und  wünschen  Ihnen  eine  schnelle  Besserung. ...
  • Page 6 PORTUGUÊS  Caro paciente:  Agradecemos a confiança que depositou na nossa empresa ao optar por utilizar a ortótese lombar Rectus. Antes de  colocar a ortótese, sugerimos que leia as instruções de utilização que se seguem. Em caso de dúvida contacte o seu  médico, a sua ortopedia, a nossa página na internet (www.rectus.es), ou o nosso departamento de apoio ao cliente.  Reforçamos o nosso agradecimento pela sua confiança, desejando uma rápida melhoria do seu estado de saúde.    INDICAÇÕES: Lombalgias, tratamentos pré e pós‐cirúrgicos, processos degenerativos, desequilíbrio muscular ao nível  do abdómen/coluna, degenerescências discais leves.    INSTRUÇÕES  DE  COLOCAÇÃO:  Inicialmente  a  ortótese  deve  ser  sempre  colocada  por  um  técnico  ortopédico  ou  outro profissional de saúde.  Para  obter  resultados  eficazes,  deve  ser  seleccionado  o  tamanho  adequado  ao  paciente  (ver  a  equivalência  de  tamanhos ...
  • Page 7 www.
  • Page 8         TALLASORTESIS DE SOPORTE LUMBAR   SIZES LUMBAR ORTHOSIS  TAILLES CEINTURE DE SOUTIEN LOMBAIRE  GRÖBE LUMBALSTÜTZORTHESE  TAMANHO ORTÓTESE LOMBAR    Referencia  Talla  A  X‐1240‐001  XXS  61cm ‐ 73 cm  X‐1240‐002  XS  73 cm ‐ 81 cm  X‐1240‐003  S  81 cm ‐ 89 cm  X‐1240‐004  M  89 cm ‐ 97 cm  X‐1240‐005  L  97 cm ‐ 105 cm  X‐1240‐006  XL  105 cm ‐ 113 cm  X‐1240‐007  XXL  113 cm ‐ 123 cm ...

This manual is also suitable for:

Rectus x-1240-001Rectus x-1240-002Rectus x-1240-003Rectus x-1240-004Rectus x-1240-005Rectus x-1240-006 ... Show all

Table of Contents