Astrapool 25334 Installation And Maintenance Manual

Astrapool 25334 Installation And Maintenance Manual

Luxe shower
Table of Contents
  • Contenu de L'emballage
  • Caractéristiques Générales
  • Installation
  • Entretien
  • Mises en Garde de Sécurité
  • Contenido del Embalaje
  • Características Generales
  • Mantenimiento
  • Advertencias de Seguridad
  • Contenuto Della Scatola
  • Caratteristiche Generali
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Norme DI Sicurezza
  • Inhalt der Verpackung
  • Allgemeine Eigenschaften
  • Montage
  • Conteúdo da Embalagem
  • Características Gerais
  • Advertências de Segurança

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LUXE SHOWER
DOUCHE LUXE
DUCHA LUXE
DOCCIA LUXE
LUXE DUSCHE
CHUVEIRO LUXE
25336
25334
25335
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Astrapool 25334

  • Page 1 LUXE SHOWER DOUCHE LUXE DUCHA LUXE DOCCIA LUXE LUXE DUSCHE CHUVEIRO LUXE 25336 25334 25335 INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Page 2: General Features

    This new range of showers has been especially designed for outdoor swimming pools. All the metal components are in AISI-304, which is rustproof if properly maintained. The "plastic knob code 25336" model and the "Timed push button code 25334" model can be used with cold water, or previously mixed water, meaning with one single inlet connection.
  • Page 3: Maintenance

    3.2.- Assembly sequence: 1.- Check that the water pipe reaches the place where the shower is to be installed. 2.- Make sure that the ground is level and firm enough to anchor the shower with plugs and screws. If it is not, condition it properly or install the special fasteners.
  • Page 4: Contenu De L'emballage

    Tous ses composants métalliques sont fabriqués en AISI-304, matériau qui, avec l'entretien approprié, résiste d'une manière fort satisfaisante à l'oxydation. Le modèle "Pommeau plastique code 25336" et le modèle "Bouton-poussoir temporisé code 25334" sont préparés pour l'eau froide ou mélangée au préalable ; c'est-à-dire, avec un seul raccord d'entrée.
  • Page 5: Entretien

    3.2.- Séquence de montage : 1.- Vérifier que la conduite d'eau arrive bien à l'endroit où vous prévoyez installer la douche. 2.- Vérifier que le sol est suffisamment régulier et ferme pour pouvoir réaliser l'ancrage avec des chevilles et des vis. Dans le cas contraire, l'aménager ou installer les ancrages spéciaux (Fig.
  • Page 6: Contenido Del Embalaje

    Todos sus componentes metálicos están construidos en AISI-304, material que con el mantenimiento adecuado, resiste satisfactoriamente la oxidación. El modelo "Pomo plástico cod. 25336" y el modelo "Pulsador temporizado cod. 25334" están preparados para agua fría o previamente mezclada; es decir, con una sola conexión de entrada.
  • Page 7: Mantenimiento

    3.2.- Secuencia de montaje: 1.- Verificar que la conducción de agua llega al lugar donde se instalará la ducha. 2.- Comprobar que el suelo es suficientemente regular y firme como para realizar el anclaje con tacos y tornillos. En caso contrario, acondicionarlo o instalar los anclajes especiales (Fig. 17). 3.- Extraer el cuerpo de la ducha de su embalaje (Fig.
  • Page 8: Contenuto Della Scatola

    AISI-304, un materiale che, se riceve la manutenzione adeguata, resiste abbastanza bene all'ossidazione. Il modello "Manopola plastica cod. 25336" e il modello "Pulsante temporizzato cod. 25334" sono preparati per acqua fredda o previamente miscelata; richiedono, cioè, una sola entrata.
  • Page 9: Manutenzione

    3.2.- Sequenza del montaggio: 1.- Verificare che la condotta dell'acqua arrivi fino al punto in cui si deve montare la doccia. 2.- Controllare che il terreno sia abbastanza regolare e saldo da poter effettuare il fissaggio con viti e tasselli. In caso contrario, adeguarlo o installare gli ancoraggi speciali (Fig.
  • Page 10: Inhalt Der Verpackung

    Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usua Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. 1.- INHALT DER VERPACKUNG Modell "mit Zeiteinstellung" Cod. 25334 (Fig. 1) Modell "Einhebelmischer" Cod. 25335 (Fig. 2) Modell "Kunststoffgriff" Cod. 25336 (Fig. 3)
  • Page 11 3.2. - Montagesequenz: 1. - Überprüfen Sie, dass die Wasserleitung bis zu dem Ort reicht, an dem die Dusche installiert werden soll. 2. - Überprüfen Sie, dass der Boden eben und fest genug ist, um eine Verankerung mit Dübeln und Schrauben durchzuführen.
  • Page 12: Conteúdo Da Embalagem

    AISI-304, material que resiste satisfatoriamente à oxidação se tratado da forma adequada. O modelo "Manípulo de plástico cód. 25336" e o modelo "Botão temporizado cód. 25334" estão preparados para água fria ou previamente misturada; ou seja, com uma única ligação de entrada.
  • Page 13: Advertências De Segurança

    3.2.- Sequência de montagem: 1.- Verifique se a canalização de água chega ao lugar onde o chuveiro será instalado. 2.- Verifique se o chão é suficientemente uniforme e firme para poder realizar a fixação com buchas e parafusos. Em caso negativo, deverá adequá-lo ou instalar as fixações especiais (Fig. 17). 3.- Retire o corpo do chuveiro da embalagem (Fig.
  • Page 14 LUXE SHOWER TIMED KNOB COD. 25334 DOUCHE LUXE BOUTON - POUSSOIR TEMPORISÉ DUCHA LUXE PULSADOR TEMPORIZADO DOCCIA LUXE PULSANTE TEMPORIZZATO DUSCHE LUXE MIT ZEITEINSTELLUNG CHUVEIRO LUXE BOTÂO TEMPORIZADO Fig. 1 -14-...
  • Page 15 Nº Unit English Français Español Code Timed valve body Corps vanne temporisée Cuerpo válvula temporizada Timed valve Vanne temporisée Válvula temporizada 4401040501 Screw DIN - 7991 M6x8 Vis DIN - 7991 M6x8 Tornillo DIN - 7991 M6x8 Timed valve Vanne temporisée Válvula temporizada 4401040502 Square nut M4 (1.7 - 2.3)
  • Page 16 LUXE SHOWER SINGLE LEVER COD. 25335 DOUCHE LUXE MITIGEUR DUCHA LUXE MONOMANDO DOCCIA LUXE MISCELATORE DUSCHE LUXE EINHEBELMISCHER CHUVEIRO LUXE MONOCOMANDO Fig. 2 -16-...
  • Page 17 Nº Unit English Français Español Code Single lever Knob Pommeau mitigeur Grifo Monomando 4401042301 Single lever cartridge Cartouche mitigeur Cartucho monomando 4401042302 Square nut M4 (1.7-2.3) Écrou carrée M4 (1.7-2.3) Tuerca enjaulada M4 (1.7-2.3) Knob support Support pommeau Soporte grifo 4401042303 Screw DIN-7991 M4x12 Vis DIN-7991 M4x12...
  • Page 18 LUXE SHOWER PLASTIC KNOB COD. 25336 DOUCHE LUXE POMMEAU PLASTIQUE DUCHA LUXE POMO PLÁSTICO DOCCIA LUXE MANOPOLA PLASTICA DUSCHE LUXE KUNSTSTOFFGRIFF CHUVEIRO LUXE MANÍPULO DE PLÁTICO Fig. 3 -18-...
  • Page 19 Nº Unit English Français Español Code Valve body Corps vanne Cuerpo válvula 4401040101 Valve axle Axe vanne Eje válvula 4401040102 Plastic knob kit Ensemble pommeau Conjunto pomo plástico Plastic knob kit Ensemble pommeau Conjunto pomo plástico 4401040103 Square nut M4 (1.7-2.3) Écrou carrée M4 (1.7-2.3) Tuerca enjaulada M4 (1.7-2.3) Knob support...
  • Page 20 -20-...
  • Page 21 -21-...
  • Page 22 -22-...
  • Page 23 - DIMENSIONS - DIMENSIONES - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS - DIMENSIONI - DIMENSÕES -23-...
  • Page 24 Made in EU NIF ES A 0824627 25334E201 12-03 · WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE. · NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODDIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-AVIS.

This manual is also suitable for:

2533525336

Table of Contents