Page 1
OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. MODELS: M092CD M092CR M092CB M182CX M182CX N009 N009 N009 M122CD M122CR M122CB M242CX M242CX N012 N012 N012 TYPE : MULTI M182CD...
TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Model # SY/S5/SE/S8 Chassis Serial # You can find them on a label on the side of each unit. A. Safety Precautions....Dealer's Name B. Electrical Safety....8 Date Purchased Staple your receipt to this page in the event you need C.
Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Page 4
Safety Precautions Do not modify or extend the Do not install, remove, or Be cautious when power cable. re-install the unit by unpacking and installing yourself (customer). the product. • There is risk of fire or electric • There is risk of fire, electric •...
Page 5
Safety Precautions Do not store or use flammable If strange sounds, or small or When the product is soaked gas or combustibles near the smoke comes from product. Turn (flooded or submerged), product. the breaker off or disconnect the contact an Authorized power supply cable.
Page 6
Safety Precautions ■ Installation Always check for gas Install the drain hose to ensure Keep level even when (refrigerant) leakage after that water is drained away installing the product. installation or repair of product. properly. • Low refrigerant levels may •...
Page 7
Safety Precautions Do not block the inlet or Use a soft cloth to clean. Do Do not touch the metal parts of outlet of air flow. not use harsh detergents, the product when removing the solvents, etc. air filter. They are very sharp! •...
Electrical Safety Electrical Safety • This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet. • Do not cut or remove the grounding prong from the power plug. • Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
Product Introduction Product Introduction Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to your indoor unit type. Indoor Units Wall Mounted Type Art Cool Mirror Type Display panel LED indicators Display panel LCD indicators Air inlet Grille tab Air inlet...
Operating Instructions Operating Instructions How to insert the Batteries 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. 3. Reattach the cover by sliding it back into position. NOTE 1.
Page 16
Operating Instructions Wireless Remote Controller 1. START/STOP BUTTON The controls will look like the following. Used to turn off/on the unit. 2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON Signal transmitter Used to select the operation mode. 3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS Used to select the room temperature. 4.
Page 17
Operating Instructions Operation Mode Press the START/STOP BUTTON to turn the unit on. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Page 18
Operating Instructions Healthy Dehumidification Operation During Healthy Dehumidification Operation ❏ If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE SELECTION BUTTON, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on the sensed current room Healthy temperature.
Page 19
. PLASMA Purification Operation (Optional) Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic contaminants in the intake air by generating a plasma of high charge electrons. This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and hygienic air.
Page 20
Operating Instructions Forced operation Operation procedures when the remote control can't be used. The operation will be started if the ON/OFF button is pressed. If you want to stop operation, re-press the button. On/Off ON/OFF On/Off On/Off button button button button Heat pump Model Cooling Model...
Page 21
Operating Instructions Sleep Mode 1. Press the SLEEP MODE AUTO BUTTON to set the time when you want the unit to stop automatically. 2. The timer is programmed in one-hour increments by pressing the SLEEP MODE AUTO BUTTON 1 to 7 times. The sleep mode is available for 1 to 7 times.
Page 22
Operating Instructions Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional) The up/down airflow (Vertical airflow) can be adjusted by using the remote controller. 1. Press the START/STOP BUTTON to start the unit. 2. Press CHAOS SWING BUTTON. 3. The louvers will swing up & down automatically.
Page 23
Operating Instructions Air Circulation Mode This operation circulates the air without cooling or heating. It can be activated by pressing the AIR CIRCULATION BUTTON. Once the air circulation is activated you can select the air speed by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON. NOTE CHAOS Air economizes power consumption and prevents overcooling.
Maintenance and Service Maintenance and Service Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord. Indoor Unit Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives. Never use any of these •...
Page 25
Maintenance and Service Removal of Filters Wall Mounted Type Open the front panel as shown. Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter. After removing the air filter remove deodorizer filter by slightly pulling forward. Deodorizer filter Art Cool Mirror Type Open the front panel as shown.
Page 26
Maintenance and Service Outdoor Unit The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned. NOTE Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs. Operation Tips! Do not overcool the room.
Page 27
(BT,BT1,BY Chassis) Open Type Air outlet vents Remote Controller Owner's Manual 27...
Page 28
Operating Instructions Operating Instructions Name and Function of Remote Controller (Heat pump model only AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 2ndF Time ZONE Timer Operation unit No Func...
Page 29
Operating Instructions Name and Function of Remote Controller ( Cooling model only) AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no.
Page 30
Operating Instructions Set the Current Time and a day of the Week Press the ' ' button. Hour Each time the button is pressed, the number is changed from You can set the number of the current hour. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
Page 31
Operating Instructions Weekly Programming Press the Program button. The remote controller is displayed like a picture. Then ' ', ' ' and '01' is blinked. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost...
Page 32
Operating Instructions Holiday Setting If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday. Program 1.Press the Program button. Week 2. Press the Week button. Select the Tuesday. Holiday 3. Press the Holiday button. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
Page 33
Operating Instructions Operation Mode Cooling Mode Cooling Mode Soft Dry Mode Soft Dry Mode Auto Mode Heating Mode (Cooling Model) Auto Mode (Heat Pump Model) Operation Procedure On/Off Button AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat...
Page 34
Operating Instructions Cooling Operation Mode Press the On/Off Button. Select Cooling Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
Page 35
Operating Instructions Soft Dry Operation Mode This mode dehumidifies without overcooling. Press the On/Off Button. Select Soft Dry Operation. Press the operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING...
Page 36
Operating Instructions Heating Operation Mode (Heat pump model only) Press the On/Off Button. Select Heating Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
Page 37
Operating Instructions Auto Operation Mode Press the On/Off Button. To select Auto Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
Page 38
Operating Instructions FAN Operation Press the On/Off Button. Press FAN Operation Button. Each time Indoor Fan Speed button is pressed, the fan speed mode is shifted in the arrow direction. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION • Fan speed is high. Room Temp AUTO Heater...
Page 39
Operating Instructions Child Lock Function This is the Function that any children cannot used to the air-conditioner. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Operation procedure Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 2ndF Timer...
Page 40
Operating Instructions Operation Details • Cooling Operation Mode When the room temperature is higher than the set temperature, it operates in cooling mode at the set temperature, the set fan speed, and then it will be in automatically turn off when the room temperature reaches the set temperature +0.5°C.
Page 41
Care and maintenance Care and maintenance Caution: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. Indoor Unit Never use any of the followings: Grille, Case, and Remote Control Turn the system off before cleaning. To clean, •...
Page 42
MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. MODELS: M092CD M092CR M092CB M182CX M182CX N009 N009 N009 TIPO: MULTI M122CD M122CR M122CB M242CX M242CX N012 N012 N012...
Page 43
Manual de propietario del aire acondicionado multitipo TABLE OF CONTENTS PARA SU REGISTRO Escriba el número de serie y de modelo aquí: Nº de modelo # Nº de serie # A. Precauciones de seguridad..3 Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. ■ Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales. La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
Page 45
Precauciones de seguridad No modifique ni alargue el cable de No instale, retire ni vuelva a instalar la Tenga cuidado al desembalar e alimentación. unidad usted mismo (cliente). instalar el producto. • Existe el riesgo de fuego o descargas • Existe el riesgo de fuego, descargas •...
Page 46
Precauciones de seguridad No guarde ni use gas inflamable o Si el producto emite ruidos, olores o Si el producto se moja (se inunda o combustibles cerca del producto. humo extraños. Interrumpa la sumerge), póngase en contacto con corriente con el cortacorrientes o un Servicio técnico autorizado.
Page 47
Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN ■ Instalación Compruebe siempre que no hay fugas Instale la manguera de drenaje para Mantenga el equipo nivelado mientras de gas (refrigerante) tras instalar o asegurarse de que el agua se drena lo instala. reparar el producto. adecuadamente.
Page 48
Precauciones de seguridad No bloquee la entrada o la salida del Utilice un paño suave para limpiarlo. Nunca toque las partes metálicas del caudal de aire. No use detergentes agresivos, producto al retirar el filtro de aire. disolventes, etc. ¡Están muy afiladas! •...
Page 49
Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica • Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas debe conectar el equipo en un enchufe con toma de tierra. • No corte ni retire el polo de toma de tierra del enchufe. •...
Introducción al producto Introducción al producto Aquí tiene una breve introducción a las unidades de interior y exterior. Consulte la información específica a su tipo de unidad de interior. Unidades de interior Tipo de montaje en pared Tipo Art Cool Es pejo Indicadores de la pantalla LED Indicadores de la pantalla LCD...
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Instalación de las baterías 1. Retire la cubierta de la batería tirando en la dirección de las flechas. 2. Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los polos (+) y (-) se colocan en la posición correcta. 3.
Page 57
Instrucciones de funcionamiento Control remoto inalámbrico 1. BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA) Los controles son como los siguientes. Se utiliza para encender y apagar la unidad. 2. BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN Transmisor de señal Se utiliza para seleccionar el modo de operación. 3.
Page 58
Modo de operación Pulse el BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA) para encender la unidad. La unidad responderá con un pitido. Abra la cubierta del control remoto y pulse el botón de modo de operación. Cada vez que pulse el botón, el modo de operación cambiará...
Page 59
Instrucciones de funcionamiento Operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable) Durante la operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable) ❏ Si selecciona el modo de deshumidificación con el BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN, el producto comenzará a ejecutar la función de deshumidificación. Configura automáticamente la temperatura de la sala y el caudal de aire a las mejores condiciones para deshumidicación, basándose en la detección Deshumidificación de la temperatura actual de la sala.
Page 60
Funcionamiento de purificación PLASMA (opcional) El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr eliminar los contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada mediante la generación de un plasma con electrones de altas cargas.
Page 61
Instrucciones de funcionamiento Operación forzada No puede usarse el control remoto con los procedimientos de funcionamiento. La operación comenzará cuando se pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón. Botón Botón ENCENDIDO/ On/Off On/Off ENCENDIDO/ button...
Page 62
Instrucciones de funcionamiento Modo Sueño 1. Pulse el BOTÓN MODO SUEÑO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que desea que la unidad se detenga automaticamente. 2. El temporizador se programa en incrementos de una hora pulsando el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO de 1 a 7 veces. El modo sueño está...
Page 63
Control de dirección de caudal de aire vertical / horizontal Puede ajustar el caudal de aire arriba y abajo (caudal de aire vertical) usando el control remoto. 1. Pulse el BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA) para iniciar la unidad. 2. Pulse el BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS (CAOS) 3.
Page 64
Instrucciones de funcionamiento Modo de circulación de aire Esta operación hacer circular el aire sin enfriar ni calentar. Puede activarse pulsando el BOTÓN AIR CIRCULATION (CIRCULACIÓN DE AIRE). Una vez activada la circulación de aire, usted podrá seleccionar la velocidad del aire presionando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DE VENTILADOR DE INTERIOR.
Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación Antes de realizar ninguna labor de mantenimiento, desconecte la alimentación principal del sistema, desconecte el cortacircuitos y desenchufe el cable de alimentación. Unidad interior Limpie la unidad con un paño suave. No utilice lejía ni limpiadores abrasivos. Nunca use ninguno de estos •...
Page 66
Mantenimiento y reparación Retirada de los filtros Tipo de montaje en pared Abra el panel frontal como se muestra. A continuación tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo. Tras retirar el filtro, retire el filtro y el filtro desodorizante tirando ligeramente hacia delante. Filtro desodorizante Tipo Art Cool Mirror...
Page 67
Mantenimiento y reparación Unidad exterior Debe revisar regularmente las bobinas del intercambiador de calor y las aberturas del panel de la unidad exterior. Si está atascado con suciedad, deberá limpiar el intercambiador de calor y las aberturas del panel con un equipo profesional de limpieza por vapor.
Introducción al producto Introducción al producto A continuación se ofrece una breve introducción de las unidades de interior y de exterior. Consulte la información específica a su tipo de unidad de interior. Unidades de interior (Chasis BT BT1 BY) Rejillas de salida de aire Control remoto Unidades de exterior Entrada de aire...
Page 69
Instrucciones de utilización Instrucciones de utilización Funciones del mando a distancia -Tapa abierta (Sólo para modelo con bomba de calor) AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 2ndF Time ZONE 1 2 3 4...
Page 70
Instrucciones de utilización Funciones del mando a distancia -Tapa abierta (Solo modelo de enfriamiento) AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no.
Page 71
Instrucciones de utilización Fije la hora actual y un día de la semana. Pulse el botón ‘ ’. Hour Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de 00 a 23. Usted debe ajustar el n˙mero de la hora actual. AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
Page 72
Instrucciones de utilización Programar semanal Pulse el botón Program. El panel de mando toma el aspecto siguiente. Entonces, parpadean Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4...
Page 73
Instrucciones de utilización Ajuste de un día festivo Si martes es una vacación en esta semana, usted puede poner una vacación. Program 1. Pulse el botón “Program”. (Programa) Week AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION 2. Pulse el botón “Week”. Room Temp AUTO Heater...
Instrucciones de utilización Modo de funcionamiento Modo frío Modo frío Modo deshumidificación Modo deshumidificación Modo Automático Modo calor (Modelo sólo frío) Modo Automático (Modelo bomba de calor) Procedimiento de funcionamiento Botón de encendido / apagado AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
Page 75
Instrucciones de utilización Modo frío Accione el botón ON/OFF(ARRANQUE/PARO). Para seleccionar el modo Frío. Accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla de Parámetros OPERATION...
Page 76
Instrucciones de utilización Deshumidificación Este modo retira la humedad sin producir sobreenfriamiento. Accione el botón ARRANQUE/PARO. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el modo Deshumidificación, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Page 77
Instrucciones de utilización Modo Calor (Solamente en el modelo con bomba de calor) Presione el botón de inicio / parada. Seleccione la función de calentamiento Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Page 78
Instrucciones de utilización El Modo de la Operación del auto Presione el botón de inicio / parada. A Ia Operación selecta del Auto, aprieta el Botón de la Selección del Modo de la Operación Cada vez que el botón se aprieta, el modo de la operación se cambia en la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla de Parámetros OPERATION...
Page 79
Instrucciones de utilización Funcionamiento del ventilador Presione el botón de inicio / parada. Presione el botón de funcionamiento de VENTILADOR. Cada vez que se presione el selector de velocidad del ventilador interior, el modo de velocidad del ventilador se conmuta en la dirección que indica la flecha. AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
Page 80
Instrucciones de utilización Función de bloqueo para niños. Evita que los niños puedan utilizar el aire acondicionado. Procedimiento operativo AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat 1. Para seleccionar la función de bloqueo para niños Defrost Humidify Filter...
Page 81
Instrucciones de utilización Detalles de funcionamiento Modo de refrigeración Cuando la temperatura de la habitación es superior a la temperatura fijada, la unidad funciona en modo de refrigeración para alcanzar la temperatura fijada, con la velocidad del ventilador seleccionado. Se apagará cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura fijada +0,5°C TEMP.
Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema. Unidad interior ❏ Nunca utilice lo siguiente: Rejilla, tapa y mando a distancia ❏ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para •...
Page 83
MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. MODELS: M092CD M092CR M092CB M182CX M182CX TIPO: MULTI N009 N009 N009 M122CD M122CR M122CB M242CX M242CX N012...
Page 84
Manual do utilizador do ar condicionado multi-funções. ÍNDICE REMISSIVO PARA OS SEUS REGISTOS Escreva o modelo e número de série aqui: Modelo # SY/S5/SE/S8 Chassis Número de série # Pode encontra-los na etiqueta lateral em cada unidade. A. Precauções de segurança ..3 Nome do Fornecedor B.
Precauções de Segurança Precauções de Segurança Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções. ■ O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito das instruções poderá provocar ferimentos ou danos. A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações. Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.
Page 86
Precauções de Segurança Não modifique ou aumente o cabo Não instale, remova ou volte a instalar Tenha cuidado ao desembalar e eléctrico. a unidade sozinho (cliente). instalar o produto. • Existe risco de incêndio ou choque • Existe risco de incêndio, choque •...
Page 87
Precauções de Segurança Não armazene nem use gases Se forem emitidos sons estranhos, ou Quando o aparelho se encontrar inflamáveis ou combustíveis perto do se sair fumo pelo produto. Desligue o molhado (inundado ou submergido), produto. disjuntor ou desligue o cabo de contacte um Centro de Assistência alimentação eléctrica.
Page 88
Precauções de Segurança ■ Instalação Depois da instalação ou reparação do Instale a mangueira de drenagem para Quando instalar o aparelho, aparelho, verifique sempre a garantir que a água é devidamente mantenha-o nivelado. existência de fugas de gás drenada para fora. (refrigerante).
Page 89
Precauções de Segurança Não bloqueie a entrada ou a saída do Use um pano macio para o limpar. Não toque nas peças metálicas do fluxo de ar. Não use detergentes agressivos, produto ao remover o filtro de ar. solventes, etc. São muito afiadas! •...
Segurança Eléctrica Segurança Eléctrica • Este aparelho deve ser devidamente ligado à terra. Para minimizar o risco de choque eléctrico, tem de ligar sempre a ficha a uma tomada de terra. • Não corte ou retire o pino de terra da ficha de terra. •...
Introdução ao Produto Introdução ao Produto Eis uma breve introdução às unidades internas e externas. Por favor, consulte as informações específicas para o seu tipo de unidade interna. Unidades Internas Tipo Montagem na Parede Tipo Art Cool Mirror Indicadores LED do painel de visualização Indicadores LCD do painel de visualização Entrada de ar Aba da grade...
Instruções de utilização Instruções de utilização Como inserir as Pilhas 1. Retire a tampa do compartimento para pilhas, puxando-a de acordo com a direcção da seta. 2. Insira pilhas novas, certificando-se de que os pólos (+) e (-) das pilhas são instalados correctamente.
Page 98
Instruções de Operação Controlo Remoto sem Fios 1. BOTÃO LIGAR/PARAR Os controlos apresentam-se da seguinte forma. Usado para ligar/desligar a unidade. 2. BOTÃO SELECÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO Transmissor Sinal Usado para seleccionar o modo de operação. 3. BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA AMBIENTE Usados para seleccionar a temperatura ambiente.
Page 99
Instruções de utilização Modo Operativo Prima o botão START/STOP para ligar a unidade. A unidade responderá com um sinal sonoro. Abra a porta do controlo remoto e carregue no botão de modo de operação. Sempre que o botão for premido, o modo de operação é alternado na direcção da seta.
Page 100
Instruções de utilização Operação de Desumidificação Saudável Durante a Operação de Desumidificação Saudável ❏ Se seleccionar o modo de desumidificação no SELECTOR DO MODO DE OPERAÇÃO, o produto começa a executar a função de desumidificação. Este define automaticamente a temperatura ambiente e o volume de fluxo de ar para a melhor condição para Desumidificação, com base na temperatura Desumidificação ambiente actual detectada.
Page 101
• Os modelos Art Cool e Art Cool Wide fecham as descargas laterais durante a operação Jet cool, para uma refrigeração e um aquecimento fortes. Operação de Purificador PLASMA (Opcional) O filtro Plasma é uma tecnologia desenvolvida pela LG para eliminar contaminantes microscópicos na entrada de ar, através da geração de um plasma de electrões de carga elevada.
Page 102
Instruções de utilização Operação forçada Procedimentos para quando o controlo remoto não pode ser utilizado. A operação é iniciada se o botão ON/OFF(Ligar/desligar) for premido. Se desejar interromper a operação, volte a premir o botão. Botão Botão Botão Ligar/ Ligar/ Ligar/ Ligar/ desligar...
Page 103
Instruções de utilização Modo de Adormecimento 1. Prima o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO para acertar a hora à qual deseja que a unidade pare automaticamente. 2. O temporizador é programado em incrementos de uma hora, premindo o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO de 1 a 7 vezes.
Page 104
Instruções de utilização Controlo da Direcção do Fluxo de Ar Vertical / Horizontal O fluxo de ar pode ser ajustado para cima/para baixo (fluxo de ar vertical), utilizando o controlo remoto. 1. Prima o BOTÃO START/STOP para ligar a unidade. 2.
Page 105
Instruções de utilização Modo de Circulação do Ar Esta operação faz circular o ar da divisão sem refrigeração ou aquecimento. Pode ser activada, premindo o BOTÃO DE CIRCULAÇÃO DO AR. Quando a circulação do ar estiver activada, pode seleccionar a velocidade do ar, premindo o BOTÃO SELECTOR DA VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA.
Manutenção e Assistência Manutenção e Assistência Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a corrente principal do sistema, desligue o disjuntor de circuito e desligue o cabo eléctrico. Unidade interior Limpe a unidade com um pano macio e seco. Não use lixívia ou abrasivos. Nunca use do estes •...
Page 107
Manutenção e Assistência Remoção dos Filtros Tipo Montagem na Parede Abra o painel frontal, conforme ilustrado. A seguir, puxe a patilha do filtro ligeiramente para a frente, para remover o filtro de ar. Depois de remover o filtro de ar, retire o filtro de plasma e desodorizante, puxando ligeiramente para a frente. Filtro desodorizante Tipo Art Cool Mirror...
Page 108
Manutenção e Assistência Unidade Exterior As bobinas do permutador térmico e as aberturas de ventilação do painel da unidade externa devem ser verificadas regularmente. Se estiver obstruído com sujidade ou fuligem, o permutador térmico e as aberturas de ventilação do painel podem ser limpos profissionalmente.
Introdução ao produto específica para o seu tipo de unidade interior. Unidades Interiores Tipo Aberto (BT,BT1,BY Chassis) Ventiladores de saída de ar Controlo remoto Unidades exteriores Entradas de ar (latera, traseira) Cobertura de controlo Ligação de fio Tubo de ligação Orifício de drenagem Saída de ar Manual do proprietário 27...
Page 110
Instruções de utilização Instruções de utilização Nome e função do controlo remoto Nome e função do controlo remoto (Apenas no modelo de Bomba de Calor) AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door...
Page 111
Instruções de Operação Nome e Função do Controlo Remoto (Apenas modelo refrigeração) AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no.
Page 112
Instruções de utilização Pressione o botão das horas e do dia da semana. Pressione o botão ( Hour Cada vez que o botão é pressionado, o número é alterado de 00 a 23. Pode definir o número da hora actual. Hour (Hora) Pressione o botão (...
Instruções de manuseamento Pressione o botão das horas e do dia da semana. Programação semanal O controlo remoto é apresentado com uma figura. Depois ( ) e '01' irão piscar. Program set (Programação) Program Week Pressione o botão ( (Semana) Week Week Week...
Page 114
Instruções de manuseamento Pressione o botão das horas e do dia da semana. Se terça-feira for um feriado da semana, pode definir um feriado. (Programação) Program 1. Pressione o botão de programação (Semana) 2. Pressione o botão Da semana. Week Seleccione terça-feira (Feriados) 3.
Page 115
Instruções de manuseamento Modo Operação Modo de Arrefecimento Modo de Arrefecimento Modo de desumidificação Modo de desumidificação Modo de Aquecimento Modo Automático (Modelo de arrefecimento) Modo Automático (Modelo de bombeamento de calor) Procedimentos de Operação Botões LIGAR/DESLIGAR AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
Page 116
Instruções de manuseamento Modo de operação de arrefecimento Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. Seleccione a operação de arrefecimento. Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação. Cada vez que o botão é pressionado, o modo de operação é alterado na direcçao da flecha. MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR Visor de Operações SUB FUNCTION...
Page 117
Instruções de manuseamento Modo de Operação Desumidificação Este modo desumidifica sem sobreaquecer. Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. Seleccione a Operação de Desumidificação. Pressione o Botão de Operação de Desumidificação Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento é alterado na direcção da flecha.
Page 118
Instruções de manuseamento Modo de operação de a uecimento (Modelo de bombeamento de a uecimento apenas) Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. Seleccione a operação de Aquecimento Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação. Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha. Visor de Operações SUB FUNCTION Heater...
Page 119
Instruções de manuseamento Modo de Operação Auto Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. Para seleccionar a Operação Auto, pressione o botão de selecção do modo de operação. Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha. MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR Visor de Operações SUB FUNCTION...
Page 120
Instruções de manuseamento Operação de Ventilação Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. Pressione o botão de Operação de VENTILAÇÃO Cada vez que o botão de Velocidade da Ventoínha interior for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada no sentido da flecha. • Velocidade do Ventilador é alta. •...
Page 121
Instruções de manuseamento Função de protecção para crianças Com esta função as crianças não poderão utilizar o ar condicionado. Procedimentos de operação. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat 1. Para definir a função de protecção de Crianças. Defrost Humidify Filter...
Page 122
Instruções de manuseamento Detalhes de Operação • Modo de operação de Arrefecimento Quando a temperatura é mais alta do que a definida, irá operar no modo de arrefecimento até á temperatura definida, a velocidade de ventilação definida, e depois será automaticamente desligado quando a temperatura da sala chegar a +0.5°C.
Cuidado e manutenção Cuidados e Manutenção Cuidado: Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a corrente do sistema. Unidade interior Nunca utilize nenhum dos seguintes: Grelha, Caixa, e controlo remoto Desligue o sistema antes de o limpar. • Água mais quente do que 40º pode causar Para limpar, passe um pano suave e seco.