NOVEEN CH-6000 Instructions Manual

NOVEEN CH-6000 Instructions Manual

Timer turbo fan
Hide thumbs Also See for CH-6000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GRZEJNIK KONWEKTOROWY - INSTRUKCJA OBSŁUGI
CH-6000 Timer Turbo Fan
PL.................................................................str. 1
EN...................................................................p. 9
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CH-6000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NOVEEN CH-6000

  • Page 1 GRZEJNIK KONWEKTOROWY - INSTRUKCJA OBSŁUGI CH-6000 Timer Turbo Fan PL………………………………………………………..str. 1 EN…………………………………………………….……p. 9...
  • Page 2 Symbol Wartość Jednostka Element Element Jednostka Rodzaj ciepła doprowadzonego, tylko do Moc grzewcza elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (pojedynczy wybór) ręczna regulacja ładowania ciepła, z Nominalna moc 1.8-2.0 grzewcza wbudowanym termostatem ręczna regulacja ładowania ciepła z Minimalna moc informacją o temperaturze pokojowej i / grzewcza lub zewnętrznej (orientacyjna)
  • Page 3: Opis Urządzenia

    POLSKI WAŻNE: Przed użyciem konwektora przeczytaj niniejszą instrukcję. Zachowaj tę instrukcję w celu późniejszego wykorzystania. OPIS URZĄDZENIA Nazwa elementu Nazwa elementu Tylna osłona Pokrętło termostatu Włącznik Lewy uchwyt Zastępczy przełącznik termostatu Koło wentylatora Przełącznik termostatu Silnik Prawy uchwyt Pokrywa silnika Przednia osłona Przełącznik wentylatora Nóżki...
  • Page 4: Montaż Urządzenia

    MONTAŻ URZĄDZENIA Przed użyciem konwektora, nóżki (umieszczone w kartonie), muszą zostać zamontowane na urządzeniu - przymocowane do podstawy za pomocą 4 śrub (śruby w zestawie). Upewnij się, że nóżki są prawidłowo umieszczone w kształtownikach w dolnej części konwektora. MONTAŻ NA ŚCIANIE Konwektor posiada możliwość...
  • Page 5: Instrukcja Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA (należy przeczytać przed uruchomieniem konwektora) 1. Nie używaj grzejnika, dopóki nóżki nie są prawidłowo zamontowane. 2. Upewnij się, że gniazdko elektryczne, do którego podłączony jest grzejnik, jest zgodne z etykietą znamionową grzejnika i jest uziemione. 3. Przewód zasilający należy trzymać z dala od gorącego korpusu nagrzewnicy. 4.
  • Page 6 OBSŁUGA GRZEJNIKA Uwaga: Gdy grzejnik zostanie włączony po raz pierwszy lub gdy jest włączony po dłuższym okresie nieużytkowania, może emitować zapach i opary. Po krótkim czasie objawy te znikną. - Wybierz odpowiednią lokalizację na umieszczenie grzejnika, biorąc pod uwagę powyższe instrukcje bezpieczeństwa.
  • Page 7 W ciepłych pomieszczeniach wentylator może być używany z wyłączonymi elementami grzejnymi, aby wdmuchiwać chłodne powietrze do pomieszczenia. Model CH-6000 jest wyposażony w zegar 24-godzinny, który ma 96 segmentów na obwodzie, każdy segment odpowiada 15 minutom czasu. Przy pomocy tego timera można ustawić...
  • Page 8 Jeśli później konieczny będzie powrót do pracy z timerem, przełącznik na zegarze powinien być ustawiony na pozycję centralną (zegar). Uwaga: Podczas korzystania z trybu timera należy zwrócić uwagę na fakt, że grzejnik może włączyć się bez nadzoru. CZYSZCZENIE GRZEJNIKA Zawsze odłączaj wtyczkę z gniazdka i pozostaw urządzenie do schłodzenia przed czyszczeniem.
  • Page 9 ENGLISH Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat 1.8-2.0 Manual heat charge control, with output integrated thermostat Minimum heat Manual heat charge control, with room output and/or outdoor temperature feedback (indicative)
  • Page 10: Device Description

    IMPORTANT Read these instructions fully before using the heater. Retain these instructions for future reference. DEVICE DESCRIPTION Part name Part name Back cover Thermostat knob Left handle Power switch Thermostat switch backup Fan wheel Thermostat switch Motor Right handle Motor cover Front cover Fan switch Feet...
  • Page 11: Wall Mounting

    ASSEMBLY OF THE HEATER Before using the heater,the feet(supplied separately in the cartoon,must be fitted to the unit. These are to be attached to the base of the heater using the 4 self-tapping screws provided,taking care to ensure that they are located correctly in the bottom ends of the heater side moldings.
  • Page 12 SAFETY INSTRUCTIONS (to be read before operating the heater) 1. Do not use the heater unless the feet are correctly attached. 2. Ensure the power supply to the socket into which the heater is plugged is in accordance with the rating label on the heater and that the socket is earthed. 3.
  • Page 13 OPERATION OF THE HEATER Note:It is normal when the heaters are turned on for the first time or when they are turned on after having been used for a long period of time the heaters may emit some smell and fumes.This will disappear when the heater has been on a short while.
  • Page 14 CH-6000 also incorporates an internal fan,which can be switched on independent of the heating elements. Fan Operation: This is operated by means of the switch with the fan symbol along side it. The fan will only operate with the thermostat in the “ON” position and can be used when the heating elements are “ON”...
  • Page 15: Cleaning The Heater

    operation,the slide switch on the timer should be set to the central(clock)position. Note:When using in timer mode,due consideration should be give to fact that the heater may come on whilst unattended. CLEANING THE HEATER Always un-plug the heater from the wall socket and allow it to cool down before cleaning. Clean the outside of the heater by wiping with a damp cloth and buff with a dry cloth.
  • Page 16: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA IMPORTER / GWARANT : COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO, TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419. www.comtelgroup.pl e-mail: biuro@comtelgroup.pl , serwis@comtelgroup.pl Nazwa i model Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy Adnotacje o naprawie Data przyjęcia do naprawy...
  • Page 17 WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. z siedzibą Plac Kupiecki 2, 32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/ Autoryzowanym Serwisem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Aby skorzystać...

Table of Contents