Gorenje BW330BY Instruction Manual

Gorenje BW330BY Instruction Manual

Baby bottle and food warmer
Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Splošni Opis
  • Garancija in Servis
  • Upute Za Uporabu
  • Garancija I Servis
  • Uputstva Za Upotrebu
  • Общо Описание
  • Електромагнитни Полета (EMF)
  • Околна Среда
  • Гаранция И Сервиз
  • Instrukcja Obsługi
  • Opis Ogólny
  • Pola Elektromagnetyczne (EMF)
  • Przed Użyciem Urządzenia Po Raz Pierwszy
  • Ochrona Środowiska
  • Descriere Generală
  • Návod Na Obsluhu
  • Všeobecný Popis
  • Životné Prostredie
  • Általános Leírás
  • Návod K Obsluze
  • Životní Prostředí
  • Інструкція З Експлуатації
  • Електромагнітні Поля (ЕМП)
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Описание Прибора
  • Электромагнитные Поля (ЭМП)
  • Окружающая Среда
  • Elektromagnetische Felder (EMF)
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie und Kundendienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Grelnik otroških steklenièk in hrane
Grijaè djeèjih boèica i hrane
Grejaè flašica i hrane za bebe
Ãðåà÷ çà øèøå è õðàíà çà áåáèœà
Baby bottle and food warmer
Óðåä çà çàòîïëÿíå íà áåáåøêè
áóòèëêè è õðàíà
Butelka do karmienia niemowl¹t
i podgrzewacz do ¿ywnoœci
Biberon & (si) Incalzitor de mancare
Ohrievaè dojèenskej f¾aše a jedla
Cumisüveg & bébiétel melegítõ
Ohøívaè kojenecké láhve a jídla
Ðîç³ãð³âà÷ äëÿ äèòÿ÷îãî
õàð÷óâàííÿ ³ ïëÿøå÷îê
Ïîäîãðåâàòåëü äëÿ áóòûëî÷åê
Babyflaschen und Babykostwärmer
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Instrukcja obs³ugi
Manual de instrucþiuni
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Návod k obsluze
²íñòðóêö³ ç åêñïëóàòàö³¿
ÿ
Gebrauchsanleitung
BW330BY
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
H
CZ
UA
RU
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BW330BY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje BW330BY

  • Page 1 Ohrievaè dojèenskej f¾aše a jedla Cumisüveg & bébiétel melegítõ Ohøívaè kojenecké láhve a jídla Ðîç³ãð³âà÷ äëÿ äèòÿ÷îãî õàð÷óâàííÿ ³ ïëÿøå÷îê Ïîäîãðåâàòåëü äëÿ áóòûëî÷åê Babyflaschen und Babykostwärmer BW330BY Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstva za upotrebu BIH SRB MNE Óïàòñòâà çà óïîòðåáà...
  • Page 2 Navodila za uporabo ....3 Upute za uporabu ......6 SRB - MNE Uputstva za upotrebu ....9 Упатства за употреба ....12 Instruction manual ..... 15 Инструкции за употреба ..18 Instrukcja obsługi ...... 21 Manual de instrucţiuni ....24 Návod na obsluhu .....
  • Page 3: Navodila Za Uporabo

    Aparata ne uporabljajte, če je kabel, vtikač, ali sam aparat poškodovan. Poškodovan omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparata ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino. Aparat uporabljajte samo za namen, opisan v navodilih za uporabo.
  • Page 4 Ko aparata ne uporabljate, ga izključite iz Opomba: Na čas segrevanja mleka vplivajo velikost, električnega omrežja. debelina in material stekleničke. Dejanski časi segrevanja lahko odstopajo od navedenih v tabeli. Ta oprema je označena v skladu z SEGREVANJE HRANE evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (waste 1.
  • Page 5: Garancija In Servis

    V tem primeru Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za sledite navodilom na embalaži čistila. male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb!
  • Page 6: Upute Za Uporabu

    5. Signalna lampica djelovanja 6. Isključenje Oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo 7. Postavka za zagrijavanje mlijeka Gorenje, ovlašteni servis Gorenja, ili neka druga 8. Postavka za zagrijavanje hrane odgovarajuće stručno osposobljena osoba. 9. Postavka za steriliziranje Uređaj ne smijete uranjati u vodu, niti u bilo koju VAŽNE PREDOSTROŽNOSTI...
  • Page 7 Na pokrovu uređaja pojavljuje se kondenzat. To je vanjski dio uređaja. Posudu i pokrov nemojte prati sasvim normalna pojava, koja ne znači nikakvu u perilici posuđa. grešku i nema utjecaja na rad uređaja. ZAGRIJAVANJE MLIJEKA Kada mlijeko ili neka druga hrana postigne traženu 1.
  • Page 8: Garancija I Servis

    čišćenje. na neki problem u vezi njegova rada, obratite se Vlažnom krpom očistite unutrašnji i vanjski dio Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi uređaja. Posudu i pokrov nemojte prati u perilici (telefonski broj takvog centra naveden je u posuđa.
  • Page 9: Uputstva Za Upotrebu

    7. Pozicija za zagrejavanje mleka Oštećen priključni kabl sme zameniti isključivo 8. Pozicija za zagrejavanje hrane Gorenje, ovlašćeni servis Gorenja, ili neko drugo 9. Pozicija za sterilizovanje lice koje je za takav zahvat odgovarajuće stručno VAŽNA UPOZORENJA osposobljeno.
  • Page 10 Napravu nemojte pomerati dok se u njoj nalazi spoljni deo aparata. Posudu i poklopac nemojte vruća voda. prati u mašini za pranje sudova. Na poklopcu aparata pojavljuje se kondenzat. To ZAGREJAVANJE MLEKA je sasvim normalna pojava, koja ne predstavlja nikakvu grešku i nema uticaja na rad aparata. U aparat sipajte pitku vodu (100-120ml).
  • Page 11 Posudu i poklopac nemojte vezi njegovog rada, obratite se Centru za korisnike prati u mašini za pranje sudova. Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garantnom listu koji važi u celom svetu). Ukoliko u vašoj državi...
  • Page 12 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК употребата на овој апарат. Опис Потребно е посебно внимание кога апаратот се користи од деца или во близина на деца. Овој апарат не е играчка. Не е дозволено деца да го чистат или одржуваат апаратот освен ако...
  • Page 13 или садот од апаратот. Ако оставите млеко или надворешноста на апаратот. Не мијте го садот храна во апаратот, температурата на и капакот во машина за миење садови. содржината внатре ќе се зголеми. Пред да го храните вашето дете ПОДГРЕВАЊЕ НА МЛЕКО уверете...
  • Page 14 4. Сијаличката која сигнализира вклучување на Со нормално користење, отстранувањето на апаратот ќе засвети и апаратот ќе започне со бигор се препорачува во следниве интервали: процесот на загревање. Еднаш на секои три месеци ако водата во 5. Сијаличката се пали и гаси за време на работа. системот...
  • Page 15: General Description

    Do not use the appliance if the cord, plug, or the appliance are damaged. 1. Lid If the power cord is damaged, it may only be 2. Bowl replaced by Gorenje, Gorenje's authorized service 3. The appliance and repair centre, or an adequately trained 4. Settings knob professional.
  • Page 16: Reheating Food

    Electromagnetic fields (EMF) 1. Pour potable water into the appliance (100 ml). 2. Never add more than 120 ml of water into the This Gorenje appliance conforms to all standards appliance. regarding electromagnetic fields (EMF). If the 3. Place the container with the food into the appliance is used correctly and in compliance with appliance.
  • Page 17: Descaling The Appliance

    Descaling the appliance For more information or in case of problems, Regular descaling of the appliance will extend its please contact the Gorenje Call Centre in your useful life. country (phone number listed in the International With normal use, descaling is recommended in the Warranty Sheet).
  • Page 18: Общо Описание

    Ако захранващият кабел е повреден, той 4. Копче за настройки трябва да бъде заменен единствено от 5. Индикатор за работа Gorenje, оторизиран сервиз на Gorenje или 6. Изключено друго подходящо обучено лице. 7. Режим на претопляне на мляко Не потапяйте уреда във вода или друга...
  • Page 19: Електромагнитни Полета (Emf)

    температура на млякото 5 °C 20 °C Електромагнитни полета (EMF) 125 мл 5-6 минути 4-5 минути Този уред на Gorenje е съобразен с всички 11-12 260 мл 6-7 минути стандарти за електромагнитни полета (EMF). минути Ако уредът се използва правилно и в...
  • Page 20: Околна Среда

    използвайте абразивни или агресивни център, моля, свържете се с местното почистващи препарати. Използвайте влажна представителство на Gorenje или с отдела на кърпа, за да почистите вътрешността и корпуса Gorenje за малки домакински уреди. на уреда. Не мийте купата и капака в...
  • Page 21: Instrukcja Obsługi

    Chronić kabel i urządzenie przed rozgrzanymi powierzchniami. Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia kabla, wtyczki lub urządzenia. Wymiany uszkodzonego kabla zasilającego może dokonać wyłącznie Gorenje, autoryzowany punkt serwisowo-naprawczy Gorenje lub odpowiednio przeszkolony fachowiec. Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych 1. Pokrywka płynach.
  • Page 22: Pola Elektromagnetyczne (Emf)

    Pola elektromagnetyczne (EMF) PODGRZEWANIE ŻYWNOŚCI Niniejsze urządzenie Gorenje spełnia wszystkie 1. Nalać do urządzenia wody pitnej (100 ml). normy dotyczące pól elektromagnetycznych 2. Nigdy nie wlewać do urządzenia więcej niż 120 ml.
  • Page 23: Ochrona Środowiska

    Aby uzyskać więcej informacji lub w razie zewnątrz wilgotną szmatką. Nie myć naczynia i problemów proszę skontaktować się z działem pokrywki w zmywarce. obsługi klienta Gorenje w swoim kraju (numery telefonów są podane w międzynarodowej Usuwanie kamienia gwarancji). Jeśli w danym kraju brakuje takiego Regularne usuwanie kamienia wydłuży okres...
  • Page 24: Descriere Generală

    Nu folosiți aparatul dacă priza, cablul sau aparatul sunt deteriorate. 1. Capac Dacă este deteriorat cablul, acesta poate fi 2. Vas înlocuit doar de Gorenje, de un service sau centru 3. Aparatul de reparații autorizat Gorenje sau de către o 4. Buton setări persoană calificată.
  • Page 25 în tabel. Câmpuri electromagnetice (CEM) REÎNCĂLZIRE MÂNCARE Acest aparat Gorenje este în conformitate cu toate standardele legate de câmpurile electromagnetice 1. Turnați apă potabilă în aparat. (100 ml). (CEM). Dacă aparatul este folosit corect și în 2.
  • Page 26 Curățarea de calcar a aparatului Pentru mai multe informații sau în caz de problem, Curățarea periodică de calcar a aparatului îi va vă rugăm contactați Call Centre Gorenje din țara extinde durata de viață. dvs ( numărul de telefon este listat în Fișa La o folosire normal, se recomandă...
  • Page 27: Návod Na Obsluhu

    Nepoužívajte spotrebič v prípade, ak je kábel, zástrčka alebo spotrebič poškodený. Ak je napájací kábel poškodený, môže byť nahradený len káblom Gorenje autorizovaným servisom a servisným strediskom Gorenje alebo dostatočne vyškoleným profesionálom. 1. Veko Neponárajte prístroj do vody alebo inej tekutiny.
  • Page 28 Skutočná doba ohrievania sa môže líšiť od doby uvedenej v Elektromagnetické polia (EMF) tabuľke. Tento spotrebič Gorenje vyhovuje všetkým OHREV JEDLA normám týkajúcich sa elektromagnetických 1. Nalejte pitnú vodu do spotrebiča (100 ml). polí (EMF). Pokiaľ je prístroj používaný...
  • Page 29: Životné Prostredie

    Neumývajte ZÁRUKA A OPRAVA nádobu ani veko v umývačke riadu. Pre viac informácií alebo v prípade problémov sa obráťte na Gorenje Informačné stredisko vo svojej Odstránenie vodného kameňa zo krajine (telefónne číslo uvedené v Medzinárodnom spotrebiča záručnom zozname).
  • Page 30: Általános Leírás

    Ne használja a készülékket, ha a csatlakozó 1. Fedél kábel, a villásdugó vagy a készülék maga sérült. . 2. Edény Ha a csatlakozó kábel sérült, azt csak a Gorenje, 3. Készülék annak márkaszervize vagy más, megfelelően 4. Beállítások gomb képzett személy cserélheti ki.
  • Page 31 érvényes követelményeket. méretétől, falának vastagságától, anyagától. Az aktuális melegítési idő eltérhet a táblázatban jelzettől. Elektromágnesee mezők (EMF) Ez a Gorenje készülék megfelel valamennyi, az ÉTEL MELEGÍTÉSE elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó 1. Töltsön ivóvizet a készülékbe (100 ml). szabványnak. Ha a készüléket megfelelően, a 2.
  • Page 32 Amenyiben az Ön országában nem működik ilyen A készülék vízkőtelenítése ügyfélszolgálat, vegye fel a kapcsolatot a helyi Gorenje márkakereskedővel vagy a Gorenje kis A rendszeres vízkőtelenítéssel növelhető a háztartási készülékek osztályával. . készülék hasznos élettartama. Kizárólag személyes használatra! Normál használat esetén a vízkőtelenítés a...
  • Page 33: Návod K Obsluze

    Nepoužívejte zařízení, pokud je napájecí kabel, zástrčka nebo zařízení poškozeno. Pokud je napájecí kabel poškozen, může být nahrazen pouze společností Gorenje, autorizovaným servisním střediskem Gorenje nebo vhodně školeným odborníkem. Nepokládejte zařízení do vody nebo jakékoliv jiné 1. Víko tekutiny.
  • Page 34 šířkou stěn a materiálem, ze kterého je lahvička vyrobena. Skutečný čas ohřívání se může lišit od časů Elektromagnetická pole (EMF) uvedených v tabulce. Zařízení od společnosti Gorenje splňuje veškeré OHŘÍVÁNÍ JÍDLA normy ve spojitosti s elektromagnetickými poli (EMF). Pokud je zařízení používáno správně a 1.
  • Page 35: Životní Prostředí

    Pro více informací nebo v případě 9. Před vyjmutím sterilizovaných předmětů si pečlivě problémů kontaktujte, prosím, call centrum umyjte ruce. Gorenje ve Vaší zemi (telefonní čísla jsou uvedena v Mezinárodním záručním seznamu). ČIŠTĚNÍ Pokud se takové centrum ve Vaší zemi nenachází, kontaktujte, prosím, místního prodejce...
  • Page 36: Інструкція З Експлуатації

    поверхонь. Не використовуйте прилад, якщо шнур, штепсельну вилку або прилад пошкоджено. Якщо шнур живлення пошкоджено, його можна замінити лише в компанії Gorenje, авторизованому сервісному центрі Gorenje або звернувшись до особи належної кваліфікації. Не занурюйте пристрій у воду або жодну іншу...
  • Page 37: Електромагнітні Поля (Емп)

    6–7 хв Електромагнітні поля (ЕМП) Примітка. Час підігрівання молока залежить від розміру, товщини стінки пляшки та її матеріалу. Цей прилад Gorenje відповідає всім Фактичний час підігрівання може відрізнятися від стандартам, які стосуються електромагнітних часу, вказаного в таблиці. полів (ЕМП). Якщо прилад використовується...
  • Page 38 ретельно помийте руки. талоні). Якщо у вашій країні немає такого центру, зверніться до регіонального дилера ЧИЩЕННЯ компанії Gorenje або сервісного центру, де обслуговуються побутові прилади Gorenje. Перед чищенням від’єднайте прилад від мережі Лише для особистого використання! живлення й дайте йому охолонути.
  • Page 39: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Следите за детьми во время работы Описание прибора прибора. Следите, чтобы дети не играли с прибором. Дети младше восьми лет могут осуществлять очистку и обслуживание прибора только под присмотром! Не допускайте, чтобы сетевой шнур свисал с края стола или места установки прибора. Излишек...
  • Page 40: Электромагнитные Поля (Эмп)

    накипь. Чем выше уровень жесткости воды, тем 3. Не наливайте в подогреватель больше быстрее скапливается накипь. Хотя накипь 120 миллилитров воды. безвредна, ее избыточное количество может 4. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку и влиять на работу прибора. Для поддержания выберите...
  • Page 41: Окружающая Среда

    119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1 рекомендуется проводить очистку от накипи со следующей периодичностью: – один раз в три месяца при мягкой воде (до GORENJE 18 dH), ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ – каждый месяц при жесткой воде (свыше 18 dH).
  • Page 42 Anschlusskabel oder das Gerät selbst defekt 3. Gerät ist. 4. Einstellknebel Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur von 5. Betriebsanzeige Gorenje, von einem von Gorenje autorisierten 6. Ausschalten Kundendienst oder von einer anderen fachlich 7. Einstellung Milch wärmen qualifizierten Person ausgetauscht werden. 8. Einstellung Nahrung wärmen Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder...
  • Page 43: Elektromagnetische Felder (Emf)

    4-5 Minuten Elektromagnetische Felder (EMF) 11-12 260 ml 6-7 Minuten Dieses gerät von Gorenje entspricht allen Normen, Minuten die sich auf elektromagnetische Felder (EMF) Hinweis: Die zum Erwärmen der Milch benötigte Zeit beziehen. Wenn Sie mit dem Gerat ordnungsgemäß und entsprechend den wird durch Größe, Glasdicke und Material der...
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    Einstellknebel wieder auf die Position AUS. bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter 8. Den Deckel nicht sofort nach dem Vorgang von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer abnehmen. Warten Sie, bis sich das Gerät finden Sie in der internationalen Garantiekarte).

Table of Contents