Laretti LR8321 Manual

Laretti LR8321 Manual

Steam iron
Table of Contents
  • Русский

    • Комплектность
    • Особенности
    • Технические Характеристики
    • Меры Безопасности
    • Описание
    • ЗАПОЛНЕНИЕ Резервуара
    • Регулирование ТЕМПЕРАТУРЫ
    • Эксплуатация
    • Глажение С ПАРОМ
    • ФУНКЦИЯ "Паровой Удар
    • СУХОЕ Глажение
    • УКАЗАНИЯ ПО Вертикальному Отпариванию
    • УКАЗАНИЯ ПО Использованию Разбрызгивателя
    • Тройная Защитная СИСТЕМА Автоотключения
    • Самочистка
    • Рекомендаци ПОСЛЕ Глажения
    • Уход И ОЧИСТКА
    • Неисправности И ИХ УСТРАНЕНИЕ
    • Рекомендации ПО Качественому Глажению
  • Українська

    • Комплектність
    • Особливості
    • Технічні Характеристики
    • Запобіжні Заходи
    • Опис
    • Регулюваня ТЕМПЕРАТУРИ
    • ЭКСПЛУАТАЦІЯ: Наповненя Резервуара
    • Прасуваня З Парою
    • ФУНКЦІЯ "Паровий Удар
    • Вказівки З Вертикального Відпарювання
    • Вказівки З Використаня Розбризкувача
    • СУХЕ Прасуваня
    • Потрійна ЗАХИСНА СИСТЕМА Автовідключення
    • Самочищеня
    • Рекомендації ПІСЛЯ Прасуваня
    • Догляд ТА Очищеня
    • Рекомендації З Якісного Прасування
    • Несправності ТА Їх УСУНЕННЯ

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LR8321
Steam iRon
Паровой Утюг
Парова Праска
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LR8321 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Laretti LR8321

  • Page 1 LR8321 Steam iRon Паровой Утюг Парова Праска...
  • Page 3 ENGLISH Dear Buyer! We congratulate you on having bought the appliances under the trade name «Laretti». We are sure that our appliances will become faithful and reliable assistants in your housekeeping. Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference.
  • Page 4: Table Of Contents

    ENGLISH CONTENTS TECHNICAL DATA ....... 5  SET ..........5  FEATURES ......... 6  IMPORTANT SAFEGUARDS ....7  DESCRIPTION........11  ExPLOITATION:  FILLING THE WATER RESERvOIR ..12 ADjUSTING TEMPERATURE ....12 IRONING WITH STEAM ..... 14 STEAM bURST .........
  • Page 5: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA FEATURES Innovative extra strong  Rated power 2400 W soleplate NANOGLASS Current 220-240 v Electronic control with LCD display  Frequency 50 Hz Triple auto-off safety system  Rated Current 10 A Anti-calcium protection system  Water tank capacity 325 ml Self-clean function ...
  • Page 6: Features

    ENGLISH FEATURES  INNOvATIvE DURAbLE NANOGLASS SOLEpLATE The thinnest Nanoglass layer on the soleplate provides perfect gliding on any type of fabric, and strongly protects against scratches and other damage.  ELECTRONIC CONTROL wITH LCD DISpLAy Large colorful LCD display shows the set and current heating level and makes the control visual and intuitive.
  • Page 7: Important Safeguards

    ENGLISH ImpORTANT SAFEGUARDS Always follow these safety rules when using an electrical appliance: For your safety, read this manual carefully before using the iron. Please keep this manual  for future reference. This device is designed for home use and it should only be used according to the provided ...
  • Page 8 ENGLISH ImpORTANT SAFEGUARDS children younger than 8 years old. Children should be shown necessary attention to make sure that they don't play with the device. As a matter of the design of the base of the iron, we recommend using an ironing cloth while ...
  • Page 9 ENGLISH ImpORTANT SAFEGUARDS The «CLICK» sound you hear when ironing derives from the anti drip feature. This is a  normal sound. Your product is designed suitable for tap water usage. In first use, before ironing, evaporate  twice by filling tap water. Meanwhile, use the shock button frequently. Thus, the vapour performance will increase and dust particles that perforated in vapour channels in anyway will be cleaned.
  • Page 10 ENGLISH ImpORTANT SAFEGUARDS Do not leave a turned-on iron without intendance.  Store this User Manual for further use.  Service life - 2 years.  WARNING: Do not use chemical additives, flavorings and substances for the removal of calcareous formations. CAUTION! Avoid extreme temperature changes.
  • Page 11: Description

    ENGLISH DESCRIpTION AUTO 1. Water spray 8. Self-clean button 13. Automatic circuit 2. Water filling inlet 9. NANOGLASS soleplate breaker warning sign 3. Steam control knob 10. Measure cup 14. Programmed 4. Water spray button 11. Temperature temperature indicator 5. Steam burst button increase button 15.
  • Page 12: Exploitation

    ENGLISH ExpLOITATION FILLING THE wATER RESERvOIR Make sure you unplugged the device. Switch off the vapour con-  trol button. Fill the water reservoir by opening the water filling cap on the  iron and leaning forward the horizontal positioned iron gently in a way that it won't overflow.
  • Page 13 ENGLISH ExpLOITATION We recommend you to consider the following table while making temperature adjustment of your iron. You'll see indicator light in specified colors in the temperatures you adjust. Fabric Type Temperature Temperature vapour Adjustment Adjustment Indicator Light Synthetic • blue/ yellow Iron vapourless Silky...
  • Page 14: Ironing With Steam

    ENGLISH ExpLOITATION IRONING wITH STEAm Adjust the desired vapour by rotating the vapour adjustment  button counter clockwise. If ironing is to be done with vapour, note that the temperature  adjustment button should be on or over «••» level. When the thermostat light goes off and the base temperature ...
  • Page 15: Dry Ironing

    ENGLISH ExpLOITATION DRy IRONING For dry ironing, you should rotate the steam adjustment button  clockwise to closed position. It's better to have water in iron, if necessary you can use the  spray button. wATER SpRAy When you are sure that there's enough water in the water res- ...
  • Page 16: Triple Auto-Off Safety System

    ENGLISH TRIpLE AUTO-OFF SAFETy SySTEm your iron is equipped with automatic circuit breaker against the danger of forgetting it when plugged. 8 mINUTES When you plug your iron and leave it vertically, it will reach the adjusted temperature after 2-3 minutes.
  • Page 17: Self Clean

    ENGLISH SELF CLEAN ANTI-CALCIUm pROTECTION- pREvENTION SySTEm Calcination prevention system in the water reservoir of your iron prevents the vapour holes from clogging. Anti-calc system is always active and it doesn't need to be replaced. DESCALING FEATURE (SELF CLEAN) It removes the lime pieces accumulated in the steam production reservoir of your iron.
  • Page 18: Things To Do After Ironing

    ENGLISH SELF CLEAN reservoir is drained. If there's still residue, repeat the process.  After the descaling process; plug the iron and let it warm up. When the adjusted ironing  temperature is acquired, unplug the iron and pass the iron slowly on an old cloth. Continue to the process until the water and lime stains on the base are removed.
  • Page 19: Recommendations For Effective Ironing

    ENGLISH RECOmmENDATIONS FOR EFFECTIvE IRONING We recommend that you set the lowest temperature for fabrics with such decorations as  sequins, embroidery, embossing, etc. For mixed fabrics (e.g. 40% cotton, 60% synthetics) set the temperature appropriate for the  type of fabric requiring the lower ironing temperature. If you do not know the composition of the fabric, define the temperature by testing on a ...
  • Page 20: Problems And Solutions

    ENGLISH pRObLEmS AND SOLUTIONS There may be a connection problem. – Check the plug and the The base of the iron is mains cable. not heating even though Temperature adjustment button may be in «•» position. – Increase it's plugged the temperature adjustment button to «••»...
  • Page 21 ENGLISH pRObLEmS AND SOLUTIONS A beep sound is Automatic circuit breaker may be engaged. – Move your iron. coming from the iron Iron drips water after it's you may have left it horizontally when there's still water in its cooled down or put away reservoir.
  • Page 22 ENGLISH E NvI R ON m EN T FRIENDLy DISpOS AL you can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre. The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
  • Page 23 РУССКИЙ Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки «Laretti». Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве. Внимательно ознакомьтесь с данной Инструкцией по Эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования.
  • Page 24 РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ  ХАРАКТЕРИСТИКИ ......25 КОМПЛЕКТНОСТЬ ......25  ОСОБЕННОСТИ ....... 25  МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ....27  ОПИСАНИЕ ........31  ЭКСПЛУАТАЦИЯ:  ЗАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРвУАРА ....32 РЕгУЛИРОвАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ..32 гЛАжЕНИЕ С ПАРОМ ......34 ФУНКЦИЯ «ПАРОвОй УдАР» ..... 34 СУХОЕ...
  • Page 25: Технические Характеристики

    РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСОБЕННОСТИ Инновационная особопрочная  Мощность 2400 вт подошва NANOGLASS Номинальное напряжение 220-240 в Электронное управление с LCD дисплеем  Номинальная частота 50 гц Тройная защитная система  Номинальная сила тока 10 А автоотключения Емкость резервуара 325 мл Функция...
  • Page 26 РУССКИЙ ОСОБЕННОСТИ NANOGLASS. Благодаря тончайшему слою стекла, подошва утюга идеально и легко  скользит, а также надежно защищена от любых повреждений. ЭЛЕКТРОННОЕ УПРАвЛЕНИЕ С LCD ДИСПЛЕЕМ. Большой цветной LCD дисплей ото-  бражает заданный и текущий уровень нагрева и делает управление наглядным и интуитив- ным.
  • Page 27: Меры Безопасности

    РУССКИЙ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Используя электрический прибор, всегда соблюдайте следующие правила техники безопасности: внимательно прочтите эту инструкцию перед использованием прибора. Пожалуйста, со-  храните инструкцию для дальнейшего использования. данный прибор предназначен для использования в домашних условиях, и он должен  быть использован только в соответствии с данной инструкцией. Прибор...
  • Page 28 РУССКИЙ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Следите за тем, чтобы прибор и шнур питания прибора был недоступен для детей. Также  уделите особое внимание тому, чтобы дети не играли с прибором. По причине конструктивных особенностей основания и подошвы утюга рекомендуется  во время глажения тонко-текстурных тканей (тюль/кружева) использовать подкладку для утюга.
  • Page 29 РУССКИЙ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ для оптимальной подачи пара, основание утюга должно достичь соответствующей тем-  пературы нагрева. Благодаря встроенной антикапельной системе вода не будет просачи- ваться сквозь подошву утюга, до тех пор пока, не будет достигнута температура образо- вания пара. во время использования утюга будет слышен клацающий звук, который возникает при ...
  • Page 30 РУССКИЙ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ лаждения прибора рекомендуется очистить подошву при помощи х\б ткани смоченной в уксусе. Также рекомендуется проводить подобную очистку в среднем раз в неделю, в за- висимости от частоты использования прибора. Сохраните инструкцию.  Срок службы - 2 года. ...
  • Page 31: Описание

    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ AUTO 1. Распылитель 8. Кнопка самоочистки 13. Индикатор 2. Отверстие для залива воды 9. Подошва с покрытием автоотключения 3. Регулятор подачи пара NANOGLASS 14. Индикатор заданной 4. Кнопка распыления 10. Мерный стакан температуры 5. Кнопка подачи пара 11. Кнопка повышения 15.
  • Page 32: Эксплуатация

    РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРвУАРА Каждый раз перед наполнением резервуара для воды убеди-  тесь в том, что утюг отключен от электросети. Убедитесь в том что, прибор отключен от электросети. От-  ключите подачу пара при помощи регулятора подачи пара. Откройте крышку резервуара для воды и немного наклоните ...
  • Page 33 РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ при помощи регулятора в соответствии с типом ткани для глажения. до полной готовности утюг рекомендуется ставить в вертикальном положении. Перед началом использования настойчиво рекомендуется ознакомиться с данной та-  блицей. Индикатор заданной температуры изменяет свой цвет в зависимости от значения указанной...
  • Page 34: Глажение С Паром

    РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ глажение с изнаночной стороны. Не рекомендуется использовать разбрызгиватель во из- бежание образования пятен. ГЛАЖЕНИЕ С ПАРОМ Установите требуемый уровень подачи пара, поворачивая регулятор подачи пара про-  тив часовой стрелки. в случае необходимости глажения с паром, следите за тем, ...
  • Page 35: Сухое Глажение

    РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ для сухого глажения следует повернуть регулятор подачи  пара в крайнее положение по часовой стрелке. Также рекомендуется наполнить резервуар водой, чтобы  иметь возможность использовать разбрызгиватель. УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОвАНИю РАЗБРЫЗГИвАТЕЛЯ При наличии в резервуаре для воды достаточного количе- ...
  • Page 36: Тройная Защитная Система Автоотключения

    РУССКИЙ ТРОЙНАЯ ЗАщИТНАЯ СИСТЕМА АвТООТКЛюЧЕНИЯ Утюг оборудован системой автоматического отключения электропитания во избежание возможных рисков в случае если включённый прибор оставлен без присмотра. 8 МИНУТ в случае если вы включили утюг и оставили его в вертикальном положении, его подошва достигнет заданной температуры в течении 2-3 мин. Если же вы не будете пользоваться утюгом...
  • Page 37: Самочистка

    РУССКИЙ САМООЧИСТКА СИСТЕМА ПРЕДОТвРАщЕНИЯ ОБРАЗОвАНИЯ НАКИПИ Система предотвращения образования накипи, которой оборудован утюг, предотвращает засорение отверстий выброса пара в подошве утюга. данная система постоянно находит- ся в активном состоянии и не требует замены. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ (САМООЧИСТКА) Предназначена для удаления накипи в парообразователе утю- га.
  • Page 38: Рекомендаци После Глажения

    РУССКИЙ САМООЧИСТКА Отпустите кнопку самоочистки после того как резервуар для воды опустеет.  в случае если в резервуаре остался осадок – повторите процедуру.  После проведения процедуры самоочистки, включите утюг и позвольте ему нагреться.  Когда требуемая температура глажения будет достигнута, отключите утюг и медленно прогладьте...
  • Page 39: Уход И Очистка

    РУССКИЙ УХОД И ОЧИСТКА При глажении будьте осторожны – не повредите подошву  утюга о металлические предметы (пуговицы, застежки и т.п.). в случае если на подошве утюга остались какие-либо следы контакта с подобными предметами, протрите ее моющим сред- ством или влажной салфеткой. После...
  • Page 40: Неисправности И Их Устранение

    РУССКИЙ НЕИСПРАвНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ возможны неисправности в подключении к электросети. – Проверьте подключение шнура питания. Подошва утюга не нагревается Регулятор температуры может находится в положении «•». – Установите регулятор температуры в положение «••». возможна недостача воды в резервуаре. – Наполните резерву- ар...
  • Page 41 РУССКИЙ НЕИСПРАвНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Если для утюга используется слишком жесткая вода – возмож- во время глажения но образования известкового осадка. – воспользуйтесь функ- на ткани появляется цией самоочистки. Также рекомендуется использовать филь- известковый осадок трованную воду. возможно срабатывание системы автоматического отключения Слышен...
  • Page 42: Рекомендации По Качественому Глажению

    РУССКИЙ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО КАЧЕСТвЕННОМУ ГЛАЖЕНИю Мы рекомендуем использовать наиболее низкую температуру для тканей с непривыч-  ным оформлением (блестки, вышивка, рельеф, и т.п.). для смешанных тканей (например, 40% хлопка 60% синтетики), нужно установить тем-  пературу в соответствии с типом ткани, требующим более низкой температуры. Если...
  • Page 43 РУССКИЙ БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАющЕЙ СРЕДЫ УТИЛИЗАЦИЯ вы можете помочь в охране окружающей среды! Будьте любезны, соблюдайте местные прави- ла: передавайте неработающее электриче- ское оборудование в соответствующий центр удаления отходов. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
  • Page 44 УКРАЇНСЬКА Шановний покупець! Вiтаємо Вас iз придбанням виробу торгiвельноï марки «Laretti». Ми впевненi, що нашi вироби будуть вiрними й надiйними помiчниками у Вашому домашньому господарствi. Уважно ознайомтеся з цiєю Інструкцiєю з Експлуатацiï та збережiть ïï для подальшого використання.
  • Page 45 УКРАЇНСЬКА ЗМІСТ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..... 46  КОМПЛЕКТНІСТЬ ......46  ОСОБЛИвОСТІ......... 46  ЗАПОБІжНІ ЗАХОдИ ......48  ОПИС ..........52  ЭКСПЛУАТАЦІЯ:  НАПОвНЕНЯ РЕЗЕРвУАРА ....53 РЕгУЛювАНЯ ТЕМПЕРАТУРИ ..... 53 ПРАСУвАНЯ З ПАРОю ...... 55 ФУНКЦІЯ «ПАРОвИй УдАР» ....55 СУХЕ...
  • Page 46: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСОБЛИвОСТІ Інноваційна надміцна  Номінальна потужність 2400 вт підошва NANOGLASS Номінальна напруга 220-240 в Електронне управління з LCD дисплеєм  Номінальна частота 50 гц Потрійна захисна  Номінальний струм 10 A система автовідключення Ємкість резервуару 325 мл Система...
  • Page 47 УКРАЇНСЬКА ОСОБЛИвОСТІ  ІННОвАЦІОННА МІЦНА ПІДОШвА NANOGLASS Завдяки надтонкому шару наноскла ппідошва ідеально ковзає по будь-якому типу тканини, а також стійка до подряпин та інших пошкоджень.  ЕЛЕКТРОННЕ УПРАвЛІННЯ З LCD ДИСПЛЕєМ великий кольоровий LCD дисплей відображає заданий і поточний рівень нагріву і робить управління...
  • Page 48: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНСЬКА ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Використовуючи електричний прилад, завжди дотримуйтеся таких правил техніки безпеки: Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу. Будь ласка, збережіть  інструкцію для подальшого використання. Цей прилад призначено для використання в домашніх умовах, і він повинен бути ви- ...
  • Page 49 УКРАЇНСЬКА ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ для його заміни. Після закінчення використання приладу не рекомендується залишати воду в резерву-  арі. Слідкуйте за тим, щоб прилад і шнур живлення приладу був недоступний для дітей.  Також приділіть особливу увагу тому, щоб діти не гралися з приладом. Унаслідок...
  • Page 50 УКРАЇНСЬКА ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Забороняється розкривати корпус праски або знімати його частини, щоб уникнути по-  шкодження приладу. Будьте уважні, не наповнюйте резервуар надмірною кількістю води. для цього стежте  за тим, щоб при наповненні резервуара водою у вертикальному положенні, вода не пере- вищувала...
  • Page 51 УКРАЇНСЬКА ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ високої температури. У разі необхідності зниження температури рекомендується почекати 3-4 хвилини, для того щоб температура підошви знизилася до необхідної. Перед першим використання обов'язково зніміть захисну плівку з підошви праски.  Якщо в процесі прасування ви виявили появу плям на підошві праски, можете очистити ...
  • Page 52: Опис

    УКРАЇНСЬКА ОПИС AUTO 1. Розпилювач 9. Підошва з покриттям 13. Індикатор 2. Отвiр для заливу води NANOGLASS автоматичного 3. Регулятор подачі пари 10. Мірний стакан вимикача 4. Кнопка розпилення 11. Кнопка підвищення електроживлення 5. Кнопка подачі пари температури 14. Індикатор регулятора 6.
  • Page 53: Эксплуатація: Наповненя Резервуара

    УКРАЇНСЬКА ЕКСПЛУАТАЦІЯ НАПОвНЕННЯ РЕЗЕРвУАРА ДЛЯ вОДИ Переконайтеся в тому, що прилад відключено від електро-  мережі. вимкніть подачу пари за допомогою регулятора подачі пари. відкрийте кришку резервуару для води і трохи нахиліть  праску вперед, щоб уникнути надмірного наповнення резерву- ара.
  • Page 54 УКРАЇНСЬКА ЕКСПЛУАТАЦІЯ сування. до повної готовності праску рекомендується ставити у вертикальному положенні. Перед початком використання наполегливо рекомендується ознайомитися з цією табли-  цею. Індикатор заданої температури змінює свій колір залежно від значення зазначеної температури. Тип тканини Значення тем- Колір індикатора Регулювання...
  • Page 55: Прасуваня З Парою

    УКРАЇНСЬКА ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАСУвАННЯ З ПАРОю встановіть необхідний рівень подачі пари, повертаючи регу-  лятор подачі пари проти годинникової стрілки. У разі необхідності прасування з парою, стежте за тим, щоб  регулятор температури розташовувався на позначці вище «• •». Коли індикатор температури гасне і індикатор температури ...
  • Page 56: Сухе Прасуваня

    УКРАЇНСЬКА ЕКСПЛУАТАЦІЯ СУХЕ ПРАСУвАННЯ для сухого прасування слід повернути регулятор подачі пари  в крайнє положення за годинниковою стрілкою. Також рекомендується наповнити резервуар, щоб мати мож-  ливість використовувати розпилювач. вКАЗІвКИ З вИКОРИСТАННЯ РОЗПИЛювАЧА При наявності в резервуарі для води достатньої кількості ...
  • Page 57: Потрійна Захисна Система Автовідключення

    УКРАЇНСЬКА ПОТРІЙНА ЗАХИСНА СИСТЕМА АвТОвІДКЛюЧЕННЯ Праска обладнана системою автоматичного відключення електроживлення, щоб уникнути можливих ризиків у разі, якщо увімкнений прилад було залишено без нагляду. 8 ХвИЛИН У випадку, якщо ви включили праску і залишили її у вертикальному положенні, її підошва досягне...
  • Page 58: Самочищеня

    УКРАЇНСЬКА САМООЧИщЕННЯ СИСТЕМА ЗАПОБІГАННЯ УТвОРЕННЯ НАКИПУ Система запобігання утворення накипу, якою обладнана праска, запобігає засміченню отворів подачі пари в підошві праски. дана система постійно знаходиться в активному стані і не потребує заміни. вИДАЛЕННЯ НАКИПУ (САМООЧИщЕННЯ) Призначене для видалення накипу в пароутворювачі праски. Рекомендується...
  • Page 59: Рекомендації Після Прасуваня

    УКРАЇНСЬКА САМООЧИщЕННЯ і виходячи з отворів у підошві, буде сприяти самоочищенню від накипу, видаляючи час- тинки вапняного осаду. відпустіть кнопку видалення накипу після того, як резервуар для води спорожніє.  У разі, якщо в резервуарі залишився осад – повторіть процедуру. ...
  • Page 60: Догляд Та Очищеня

    УКРАЇНСЬКА ДОГЛЯД ТА ОЧИщЕННЯ При прасуванні будьте обережні – не пошкодьте підошву  праски об металеві предмети (гудзики, застібки тощо). в разі, якщо на підошві праски залишилися сліди контакту з подібни- ми предметами, протріть її миючим засобом або вологою сер- веткою.
  • Page 61: Рекомендації З Якісного Прасування

    УКРАЇНСЬКА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ЯКІСНОГО ПРАСУвАННЯ Ми рекомендуємо використовувати найнижчу температуру для тканин з незвичним  оформленням (блискітки, вишивка, рельєф, тощо). для змішаних тканин (наприклад, 40% бавовни 60% синтетики), потрібно встановити  температуру для того типу тканини, що потребує нижчої температури. Якщо...
  • Page 62: Несправності Та Їх Усунення

    УКРАЇНСЬКА НЕСПРАвНОСТІ ТА ЇХ УСУНЕННЯ Можливі несправності в підключенні до електромережі. – Пе- ревірте підключення шнура живлення. Підошва праски не нагрівається Регулятор температури може знаходиться в положенні «•». – встановіть регулятор температури в положення «• •». Можлива недостача води в резервуарі. – Наповніть резервуар до...
  • Page 63 УКРАЇНСЬКА НЕСПРАвНОСТІ ТА ЇХ УСУНЕННЯ Можливе спрацьовування системи автоматичного відключення Чути сигнал біпера електроживлення. – Трохи пересуньте праску вода протікає після Можливо, в резервуарі залишилася вода, і праска знаходилась того як праску було в горизонтальному положенні. – вилийте воду, що залишила- відключено...
  • Page 64 УКРАЇНСЬКА Б Е З П Е К А Н А в К О Л И Ш Н Ь О Г О С Е Р Е Д О в И щ А У Т И Л І З А Ц І Я ви...

Table of Contents