Page 1
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation CSV6800.0 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
Contents Phases of the Standard Packaging cycle Safety Information ........ 3 ............. 7 Children and Vulnerable People Safety ............3 PROGRAMS ........... 8 Program selection ....... 8 General Safety ........3 Standard program ....... 8 Safety Instructions ........ 4 Installation ........... 4 Special Maturation program ....
english Safety Information Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use.
Safety Instructions Shock protection devices must Installation fastened in such a way that they cannot be removed without tools. WARNING! Installation must be carried Connect the mains plug to the mains out by qualified personnel only socket only once installation has been ...
english Do not place or keep flammable liquids, Cleaning and maintenance materials or objects on the appliance, or WARNING! There is a risk of injury, fire inside or close to it. or damage. WARNING! damage Before carrying out any maintenance appliance operation, switch off the appliance and ...
MAIN COMPONENTS 1. Sealing bar 5. Tank 2. Control Panel 6. Cover 3. Front Panel 7. Filling table 4. Suction nozzle / fitting connection 8. External vacuum fitting for external vacuum With these pouches, food can be stored and cooked at a temperature ranging between 0°C and 120°C (max.
english CONTROL PANEL 1. On/Off button 6. Increase button 2. Start/ Stop button 7. Vacuum function symbol 3. Selection button 8. Sealing function symbol 4. Decrease button 9. Air return function symbol 5.Display BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Before using the machine for the first time, ...
1. Vacuum phase during which all the air contained in the tank and in the pouch is extracted. During this phase, the symbol is on. 3. Stage of air inlet back into the tank. During this phase, the symbol is on. 2.
english This program allows you to set the vacuum level, the sealing time and the duration of marinading/infusion as follows: 1. Set the vacuum level according to the standard program 2. Set the sealing time according to the standard program 3.
ADJUSTING VACUUM LEVEL 4 vacuum levels can be set The higher the vacuum level selected, the greater will be vacuum in the pouch. Display Vacuum level Food Package and divide food very sensitive to pressure into portions. Only sealing PS: only sealing, without vacuum packing, although (about 40%) with a minimum amount of vacuum in the pouch) Minimum...
english Display Sealing level Sealing time Minimum 1.5 seconds Medium 2.5 seconds (suggested if you use the pouches supplied with the machine) Maximum (to be selected with pouches having a 4 seconds higher thickness, for example 150- 200my) This program must be used to eliminate the air inside special air-tight containers (not supplied with this product).
removing any liquid emulsion that might be The cycle ends when the symbol found in the oil. Do not seal any product switches off. while this program is running. CONDITIONING PROGRAM This program has no set variables. This program must be used in the following Follow the indications below to start the situations: program:...
english Problem Cause Solution The blade placed under the Teflon Replace the blade (contact the Technical of the sealing bar is broken. Assistance Service for a replacement). The set vacuum percentage is Change the vacuum percentage. incorrect.
Page 14
Outdated appliances should be collected Consumers should contact their local separately to optimise component material authorities or point of sale and request recovery and re-cycling rates and to prevent information on the appropriate places to potential harm to human health and the leave their old home electrical appliances.
Page 15
deutsch Inhaltsverzeichnis Verfahren des vakumierens ....21 Sicherheitsinformationen ..... 16 Sicherheit von Kindern und PROGRAMME ........21 Schutzbedürftigen Personen ....16 Programmauswahl ....... 21 Allgemeine Sicherheit ......16 Standard programm ......21 SPEZIAL REIFUNGSPROGRAMM ..21 Sicherheitshinweise ......17 Installierung ......... 17 Spezial ..........
Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Anleitung Nachschlagen auf. Sicherheit von Kindern und Schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
deutsch Sicherheitshinweise Installierung Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel nicht zu beschädigen. Achtung! Die Installation darf nur durch Kontaktieren Sie den Kundendienst oder qualifiziertem Personal durchgeführt einen Elektriker, um alle beschädigten werden Netzkabel auszutauschen. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. ...
Schalten Sie das Gerät nach dem Nicht mit der Versiegelung fortfahren, Gebrauch aus. wenn der Deckel Risse aufweist oder gebrochen ist. Das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn mit Wasser in Berührung, in Betrieb Kontaktieren Sie den Kundendienst, um nehmen.
deutsch HAUPTKOMPONENTEN 1. Siegelbalken 5. Wanne 2. Bedienfeld Deckel Frontpaneel Einlegeplatte Absaugdüse / Externer Vakuumadapter Verbindungsstück für externes Beschlag Vakuum diesen Beutel können Lebensmittel gelagert und bei einer Temperatur zwischen 0 ° C und 120 ° C * gekocht werden (max. 30min bei 120ºC).
BEDIENFELD 1. Taste Ein/Aus 6. Erhöhen Taste 2. Taste Start/Stopp 7. Vakuum Funktion Symbol 3. Auswahltaste 8. Siegel Funktion Symbol 4. Verringern Taste 9. Rücklufft Funktion Symbol 5.Display (Anzeige) VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Die Erste Reinigung: Öffnen Sie die Deckel. ...
deutsch Während dieser Phase wird folgendes VERFAHREN DES VAKUMIERENS Symbol angezeigt. Das Verfahren des Vakumierens lässt sich in 3 Schritte einteilen: 1. Während dieser Vakuumierphase wird die Luft, die sich im Gehäuse und im Vakuumbeutel befindet, entzogen. 3. Nach Ablauf der ersten beiden Phasen Während dieser Phase wird folgendes wird wieder Luft ins Gehäuse geführt.
1. Stellen Sie das Vakuumlevel nach dem Hinweis: empfehlen Ihnen einen Standard Programm ein. geringen Anteil von Aromen zu benutzen, da 2. Stellen Sie die Zeit nach dem Standard durch den Vorgang das Produkt seine Programm ein. Intensität steigert. 3. Drücken Sie das Symbol erneut, um die Einstellungen zu bestätigen, das Dieses Programm ermöglicht Ihnen das...
deutsch VAKUUMLEVEL EINSTELLEN 4 Vakuumniveaus können eingestellt warden. Je höher das Vakuumlevel, desto besser wird das Vakuum im Beutel. Display Vakuumstufe Gebrauch Verpacken, in Portionen aufteilen ohne Nur Abdichtung Vakuumerzeugung. (etwa 40%) Hinweis: Mit dieser Funktion wird in jedem Fall ein minimaler Unterdruck im Beutel erzeugt.
Display Sealing level Versiegelungszeit Minimum 1.5 sekunden Medium 2.5 sekunden (Wir empfehlen die Nutzung der Beutel, die dem Gerät beigelegt sind) Maximum 4 sekunden (Falls Sie Beutel nutzen, die dicker sind, beispielsweise 150-200my) EXTERN VAKUUM Dieses Programm muss verwendet werden, um die Luft im Inneren von speziellen luftdichten Behältern (nicht mit diesem Produkt mitgeliefert) zu entfernen).
deutsch Flüssigkeitsemulsion im Öl zu entfernen. Nach Abschluss des Zyklus hört die Während des Programmablaufes können auf zu blinken kein Lebensmittel vakuumiert werden. EINSTELLUNGSPROGRAMM Dieses Programm keine weiteren Einstellungen. Dieses Programm muss in den folgenden Situationen verwendet werden: Folgen Sie die unteren Hinweise, um das ...
Problem Ursache Lösung Die Versieglungszeit nicht Ändern Sie die Versiegelungszeit. richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung Die Dichtung ist verschmutzt oder (kontaktieren Technischen abgenutzt. Kundendienst für Ersatz). Der Beutel ist nicht korrekt auf die Der Beutel ist nicht ...
deutsch Error Lösung erforderlich ist. Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst. Werkstoffe, aus denen sie bestehen, zu Entsorgung der Verpackung optimieren und um potentielle Schäden für Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt die Gesundheit der Menschen und die gekennzeichnet. Umwelt zu vermeiden. Das Symbol, welches einem einem Kreuz...
Page 28
Sommaire Phases du cycl Consignes de sécurité ......29 ............. 34 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables .......... 29 PROGRAMMES ........34 Sélection du programme ..... 34 Sécurité générale ........ 29 Programme standard ......34 Instructions de sécurité ....... 30 Installation ...........
français Consignes de sécurité Avant d'installer d'utiliser appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. Sécurité...
Instructions de sécurité Assurez-vous de ne pas endommager la Installation prise secteur et le câble d'alimentation. Contactez le service d'assistance ou un AVERTISSEMENT! L'installation doit électricien pour remplacer toute fiche uniquement être effectuée secteur endommagée. personnel qualifié. matériels protection contre...
français N'utilisez pas l'appareil avec les mains Contactez service d'assistance mouillées ou lorsqu'il se trouve en technique pour effectuer contact avec de l'eau. remplacement. N'exercez pas de pression sur le tiroir. Nettoyage et entretien N'utilisez pas l'appareil comme surface ...
COMPOSANTS PRINCIPAUX 1. Barre de soudure 5. Réservoir 2. Tableau de commande 6. Couvercle 3. Panneau avant 7. Plaques haute densité 4. Buse d'aspiration/ Raccord pour 8. Raccord de vide externe aspirateur externe Avec ces sachets, les aliments peuvent être stockés et cuits à une température comprise entre 0°C et 120°C*.
français Tableau de commandes 1. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) 6. Bouton «Augmentation» 2. Bouton Start/ Stop 7. Fonction sous vide symbole 3. Bouton de sélection 8. Fonction de scellement symbole 4. Bouton «Réduction» 9. Fonction de retour d'air symbole 5.Display AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez le tiroir avant d'utiliser la machine Lorsque les 3 symboles pour la première foi:...
À la fin du cycle, ouvrez le couvercle et 2. Phase de scellage pendant laquelle le sachet est scellé. retirez le sachet. Éteignez la machine en maintenant le Lors de cette phase, le symbole allumé. bouton enfoncé. STANDARD 3 phases: Lors de cette phase, le symbole contenu dans le réservoir et dans le...
français 3. A ce stade, appuyez de nouveau sur le bouton pour confirmer la sélection, le symbole cycle marinage (5 minutes). appuyant sur les boutons vous pouvez modifier la durée de 1 à 15 minutes. 1. Réglez le niveau de vide conformément 5.
valeur réglée détermine le niveau de 5. Appuyez ensuite sur le bouton pour scellage. confirmer la sélection. Sensibilité de Température de 6. Vous pouvez à présent lancer le cycle ~ 40÷45°C ~ 45÷55°C ~ 55÷70°C Remarque : nous vous recommandons ~ 70÷80°C ~ 80÷85°C liquide.
français RÉGLAGE DU TEMPS DE SCELLAGE Il existe 4 niveaux de scellage des sachets. Plus le sachet est épais, plus le temps de scellage est long. Affichage Niveau de scellage Temps de scellage Désactivé Minimum 1,5 secondes Moyen 2,5 secondes (suggéré...
Connectez le tuyau du récipient au Après avoir scellé des produits ayant une raccord (8). teneur en humidité élevée (soupes). Lorsque vous remarquez une diminution des performances de la machine (par exemple: augmentation de la durée d'atteinte du vide, ou lorsque le vide n'est pas atteint).
français Nettoyez les surfaces métalliques à l'aide de détergents normaux adaptés à l'acier inoxydable. Problème Cause Solution Changez le temps de soudure. correct. Nettoyez ou remplacez le joint du couvercle Le joint du couvercle est sale ou (contactez le service après-vente pour un usé.
Erreur Solution Erreur de compteur de cycle. Contactez le service après-vente. Relais de scellage défectueux. Contactez le service après-vente. Délai d'expiration du vide: heures supplémentaires. Assurez-vous que le pourcentage de vide défini est correct. Assurez-vous que le joint du couvercle n'est pas sale ou usé. Assurez-vous que le couvercle se ferme correctement.
Page 41
nederlands Inhoud Fasen van de standaard Veiligheidsinformatie ......42 verpakkingscyclus ....... 47 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen ..........42 PROGRAMMA'S ........47 Programmaselectie ......47 Algemene veiligheid ......42 STANDAARDPROGRAMMA ....47 Veiligheidsvoorschriften ....... 43 Installatie ..........43 Speciaal ..........47 Elektriciteitsaansluiting ......
Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Dit apparaat voldoet aan de van kracht zijnde veiligheidsnormen. Onjuist gebruik kan de gebruiker in gevaar brengen.
nederlands Veiligheidsvoorschriften Gebruik geen meervoudige contactdozen Installatie of verlengkabels. Zorg ervoor dat de stekker en de WAARSCHUWING! Installatie mag enkel elektriciteitskabel niet beschadigd uitgevoerd worden door gekwalificeerd worden. Contacteer de Hulpdienst of een personeel. elektricien om eventueel beschadigde ...
Laat het toestel niet onbeheerd achter Ga niet verder met verpakken als het wanneer in werking. deksel barsten vertoont of gebroken is. Schakel het toestel uit na gebruik. Contacteer de Technische Hulpdienst om het te vervangen. Gebruik het toestel niet met natte handen of wanneer het in contact zou kunnen Reiniging en onderhoud...
nederlands HOOFDONDERDELEN 1. Afdichtstaaf 5. Reservoir 2. Controlepaneel 6. Deksel 3. Frontpaneel 7. Hoge dichtheid platen 4. Zuigmond/ aansluiting voor extern vacuüm Met deze zakken kan voedsel bewaard en gekookt worden op temperaturen van 0°C tot 120°C (op 120°C raden we aan ze maximum 30 minuten te gebruiken).
CONTROLEPANEEL 1. AAN/UIT knop 2. Start/ Stop -knop 7. Vacuümfunctie symbool 3. Selectieknop 8. Afdichtfunctie symbool 9. Luchtretour functie symbool 5. Display VOORAFGAAND AAN EERSTE GEBRUIK Voordat u de machine voor het eerst Met de 3 symbolen gebruikt, reinigt u de lade: uitgeschakeld is de machine klaar voor ...
nederlands Aan het einde van de cyclus opent u het 2. Afdichtingsfase tijdens de welke de buidel wordt afgedicht. deksel en verwijdert u de buidel. Tijdens deze fase is het symbool Schakel de machine uit terwijl u de knop ingeschakeld.
te drukken op de knoppen kunt u de duur wijzigen van 1 tot 15 5. Druk op de knop om de selectie te bevestigen. 6. De marinadecyclus worden gestart door te drukken op Opmerking: we raden u aan een laag percentage smaken gebruiken...
nederlands Opmerking: we raden u aan dit programma 5. Druk daarna op de knop om de te gebruiken in de aanwezigheid van een selectie te bevestigen. vloeistof. 6. De verpakkingscyclus kan nu worden gestart door te drukken op VACUÜMNIVEAU AANPASSEN Er kunnen 4 vacuümniveaus worden ingesteld Hoe hoger het geselecteerde vacuümniveau, hoe groter het vacuüm in de buidel.
AFDICHTINSDUUR AANPASSEN Er zijn 4 niveaus beschikbaar voor de afdichting van de buidels. Hoe dikker de buidel, hoe langer de duur. Scherm Afdichtingsniveau Afdichtingsduur Uitgeschakeld Minimum 1,5 seconden Gemiddeld 2,5 seconden (aanbevolen als u de buidels gebruikt die worden geleverd met de machine) Maximum 4 seconden (te selecteren voor dikkere buidels,...
nederlands Na een lange periode van niet-gebruik. Na het verzegelen van producten met hoge vochtigheidsgraad (bv. soepen). Wanneer u verminderde prestaties van de machine vaststelt (bv.: er is meer tijd nodig tot het vacuüm bereikt is of het vacuüm wordt totaal niet bereikt).
Probleem Oorzaak Oplossing De afdichttijd is niet juist. Wijzig de afdichttijd. Reinig of vervang de dekselpakking De dekselpakking is vuil of (contacteer de Technische Hulpdienst voor versleten. vervanging). De zak is niet De zak is niet juist geplaatst t.o.v. ...
nederlands Verouderde apparaten dienen afzonderlijk te Verwijdering van de verpakking worden opgehaald om zo het terugwinnings- De verpakking draagt het Groene Punt- en recyclagepercentage van het materiaal teken. waaruit ze zijn gemaakt, optimaal ten goede alle verpakkingsmaterialen te komen en mogelijke schade voor de verwijderen, zoals karton, piepschuim en gezondheid en het milieu te voorkomen.