Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Akku View AV4 mit Display Automatik-Schnelllader
für Netz- oder 12V-Versorgung
für vier NiCd / NiMH Mignon- (AA) / Mikro- (AAA) Akkus ab 180 mAh für alle
Kapazitäten
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen. Sie haben einen der leistungsstärksten, kompaktesten und zuverlässigsten
Schnelllader dieser Klasse erworben.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
ACHTUNG !!! Wichtige Sicherheitshinweise !!
-
Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände! Achtung Lebensgefahr!
-
Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umständen zu vermeiden. Widrige
Umgebungsbedingungen sind: Umgebungstemperaturen über 50°C, brennbare Gase, Lösungsmittel,
Dämpfe, Staub, Luftfeuchtigkeit über 80 % rel., sowie Nässe.
-
Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen Räumen betrieben werden.
-
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät unverzüglich
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Ein gefahrloser Betrieb ist nicht
mehr anzunehmen, wenn das Gerät keine Funktion mehr zeigt, sichtbare Beschädigungen aufweist, bei
Transportbeschädigungen, nach Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen.
-
Service und Reparatur - Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Der bestimmungsgemäße Einsatz umfasst ausschließlich das Laden von NiCd- und NiMH-Akkus.
Bei anderen Batterien besteht Explosionsgefahr!
Funktionsübersicht
-
Automatik-Schnelllader für vier NiCd/NiMH Mignon/Mikro-Akkus ab 180 mAh für alle Kapazitäten
-
der Ladevorgang wird nach Einlegen der Akkus automatisch gestartet
vier voneinander unabhängige Ladeschächte. Ladestrom max. 1,5 A pro Akku bei gleichzeitiger Ladung
-
-
Akku-Voll-Erkennung durch Peak-Voltage-Detection
-
Die Temperatur jedes Ladeschachts wird einzeln überwacht.
maximales Ladeergebnis - geringe Erwärmung der Akkus während des Ladevorgangs durch intelligenten
-
Ladecontroller
-
automatische Umschaltung auf Erhaltungsladung nach Ladeende
automatisches Formieren geschädigter Akkus
-
-
vierfach Display - gleichzeitige Anzeige des Funktions- und Ladezustandes aller Akkus im Display
-
Akku-Kapazitätsmessung
Akku-Analyse-Funktion
-
-
Akku-Cycling-Funktion - der Akku wird solange geladen, bis keine Kapazitätszunahme mehr messbar ist
-
Selektive Akkuwahl - über Cursor können die Funktionen für jeden Ladeschacht individuell eingestellt werden
Akku-Defekt-Erkennung
-
-
Sicherheitstimer (5h) für schadhafte Zellen
-
Weitbereichseingang für weltweiten Einsatz (100-240 VAC 50-60Hz) bei Netzanschluss
-
12VDC-Eingang (9-14V)
Inbetriebnahme
Achtung! Nur NiCd- oder NiMH-Akkus laden. Beim Laden anderer Batterien besteht Explosionsgefahr!
Umwelthinweis: Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie defekte Akkus bei einer öffentlichen
Sammelstelle oder Ihrem Fachhändler ab.
Akku-Analyse
Jedem Ladeschacht ist eine LCD-Anzeige zugeordnet. Laufende, aufsteigende Segmente und die numerische
Kapazitätsanzeige (Ah) informieren über Kapazität und Güte aller Akkus, relativ zueinander.
Zellen innerhalb eines Akkupacks oder Gruppe, deren Kapazitätswert deutlich unter dem Wert der anderen Zellen
liegt, sollten ersetzt werden, da die Zelle mit der geringsten Kapazität die Leistungsfähigkeit des Akkupacks oder
Akkugruppe bestimmt.
Der AV4 ist somit auch ein Akku-Analysator. Schlechte Akkus werden erkannt und können einzeln getauscht
werden statt den kompletten Akkupack zu tauschen. Das schont die Umwelt und den Geldbeutel.
GEBRAUCHSANWEISUNG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 900019-995 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IVT-Hirschau 900019-995

  • Page 1 GEBRAUCHSANWEISUNG Akku View AV4 mit Display Automatik-Schnelllader • für Netz- oder 12V-Versorgung • für vier NiCd / NiMH Mignon- (AA) / Mikro- (AAA) Akkus ab 180 mAh für alle Kapazitäten Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Sie haben einen der leistungsstärksten, kompaktesten und zuverlässigsten Schnelllader dieser Klasse erworben.
  • Page 2 Laden Solange keine Akkus eingelegt sind erscheint "nob" im Display (no battery). Dies bedeutet, es befindet sich kein Akku im Ladeschacht. Für ein schonendes Laden von NiMH-Akkus den Ladestrom auf „M“ oder „S“ stellen. Beim Einlegen eines Akkus beginnt der Schnellladevorgang automatisch und wird durch aufsteigende Segmente im Batteriesymbol des Displays angezeigt.
  • Page 3 Energieindex - Vergleichsmessung Der Energieindex dient zur Vergleichsmessung und zeigt die relative Kapazität der Zellen zueinander an. Somit ist eine schnelle Analyse von Packs möglich sowie die Wiederherstellung der ursprünglichen Leistungsfähigkeit, falls einzelne Zellen vorzeitig nachlassen sollten. Der Energieindex wird bei der Kapazitätsmessung und Cycling errechnet.
  • Page 4 400 g (Steckernetzteil und Ladeteil) Verbindungsleitung: ca. 140 cm (Steckernetzteil zum Ladegerät) Verbindungsleitung: ca. 140 cm (12V-Ladekabel) Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 11/2006 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Tel: 09622-719910, Fax: 09622-7199120 Info@IVT-Hirschau.de www.IVT-Hirschau.de...
  • Page 5: Functional Overview

    OPERATING INSTRUCTIONS Battery View AV4 with Display, Automatic Quick Charger • for power or 12V supply • for four NiCd / NiMH Mignon (AA) / Micro (AAA) batteries from 180 mAh for all capacities Dear customer, Thank you very much for the trust you have placed in us. You have bought one of the most effective, compact and reliable quick chargers in its class.
  • Page 6 Charging As long as no batteries are inserted the display indicates “nob“ (no battery). This means there is no battery in the charging compartment. For gentle charging of NiMH batteries set charging current to ”M“ or ”S“. After having inserted a battery the charging process will start automatically and will be indicated by rising segments in the battery symbol of the display.
  • Page 7 Energy index – comparison measurement The energy index is used for comparison measurement and indicates the relative capacity of the cells to one another. This enables to quickly analyse packs as well as re-establish the original capacity if the function of individual cells should decrease prematurely.
  • Page 8: Technical Specifications

    140 cm (mains plug to charging unit) Connection line: approx. 140 cm (12V charging cable) Technical specifications subject to change. We assume no liability for typographical errors. 11/2006 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Phone: 09622-719910, Fax: 09622-7199120 Info@IVT-Hirschau.de www.IVT-Hirschau.de...
  • Page 9 GEBRUIKSAANWIJZING Automatische snellader Accu View AV4 met display • voor netvoeding of 12V-voeding • voor vier NiCd / NiMH-mignonbatterijen (AA) / microbatterijen (AAA) vanaf 180 mAh voor alle capaciteiten Geachte klant, We danken u voor het gestelde vertrouwen. U hebt een van de krachtigste, compactste en betrouwbaarste snelladers uit deze categorie aangekocht.
  • Page 10 Laden Zolang geen accu's zijn aangebracht verschijnt "nob" op het display (no battery). Dit betekent dat er geen accu in de batterijholte zit. Om NiMH-accu's te ontzien bij het laden, de laadstroom op „M“ of „S“ instellen. Bij het aanbrengen van een accu begint het snellaadproces automatisch en wordt door oplopende segmenten in het batterijsymbool van het display getoond.
  • Page 11 Energie-index – Vergelijkingsmeting De energie-index dient voor de vergelijkingsmeting en toont de relatieve capaciteit van de cellen ten opzichte van elkaar. Zodoende is een snelle analyse van pakketten mogelijk en kan het oorspronkelijke prestatievermogen weer tot stand worden gebracht voor het geval afzonderlijke cellen voortijdig zouden verzwakken. De energie- index wordt berekend bij de capaciteitsmeting en de cycling.
  • Page 12 400 g (netvoeding en eigenlijke lader) Verbindingsleiding: ca. 140 cm (tussen netvoeding en lader) Verbindingsleiding: ca. 140 cm (12V-laadkabel) Technische wijzigingen voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor drukfouten. 11/2006 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau Tel: 09622-719910, fax: 09622-7199120 Info@IVT-Hirschau.de www.IVT-Hirschau.de...
  • Page 13: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION Accu View AV4 avec écran Chargeur rapide automatique • pour alimentation secteur ou 12 V • pour 4 accus Mignon (AA) / Micro (AAA) NiCd / NiMH à partir de 180 mAh pour toutes les capacités Cher client, Nous vous remercions de votre confiance.
  • Page 14 Analyse des accus Un affichage LCD est attribué à chaque compartiment de charge. Les segments qui montent et l’affichage numérique de la capacité (Ah) indiquent la capacité et la qualité de tous les accus, les uns par rapport aux autres. Les cellules au sein d’un ensemble d’accus ou d’un groupe dont la capacité...
  • Page 15 Condition de charge optimale De nombreux chargeurs ont des composants de puissance à proximité des compartiments de charge et causent de qu’on appelle des hot spots. Ces "hot spots" entraînent plus fréquemment une coupure prématurée du courant de charge et de ce fait une reconnaissance Accu plein prématurée et fausse. Le chargeur AV4 dispose d’un microcontrôleur intelligent qui assure une parfaite procédure de charge.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    140 cm (câble de charge 12 V) Sous réserve de modifications techniques. Nous ne pourrons nullement être tenus responsables des éventuelles erreurs d’impression. 11/2006 IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, 92242 Hirschau - Allemagne Tél. 09622-719910, Fax: 09622-7199120 Info@IVT-Hirschau.de www.IVT-Hirschau.de...

Table of Contents