Power Craft 78505 Instruction Manual

Power Craft 78505 Instruction Manual

Plate compactor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30
Model 78505
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 78505 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Power Craft 78505

  • Page 1 Model 78505 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend...
  • Page 2 PLADEVIBRATOR Anvendte ikoner Introduktion I nogle tilfælde � ndes der ikoner på For at du kan få mest mulig glæde af emballagen, på maskinen eller i den din nye pladevibrator, beder vi dig medfølgende dokumentation. Ikonernes gennemlæse denne brugsanvisning og de betydning er forklaret nedenfor.
  • Page 3 Pladevibratorens dele 1. Foldbart håndtag 2. Gashåndtag 3. Låsegreb 4. Løfteramme 5. Tankdæksel 6. Benzintank 7. Kileremsdæksel 8. Oliepind 9. Aftapningsskrue 10. Løftegreb 11. Vibrationsplade 12. Afbryderknap 13. Starthåndtag 14. Gasspjæld 15. Choker 16. Benzinhane...
  • Page 4: Tekniske Data

    Tekniske data Aftør eventuelt spildt benzin med en tør klud efter brændstofpåfyldning. Motor: 97 cm Rygning og brug af åben ild under Brændstof: Blyfri benzin (95 oktan) påfyldning af benzin er forbudt. Motorolie: SAE 10W-30 Påfyld aldrig benzin eller motorolie, mens motoren kører.
  • Page 5: Transport Og Opbevaring

    Gode råd om brug Sørg for, at afbryderen er i positionen OFF, og at ledningen til tændrøret er Pladevibratoren egner sig bedst til frakoblet inden justering, rengøring eller vibrering/pakning af asfalt og kornet vedligeholdelse af pladevibratoren. materiale, f.eks. grus. Sluk altid motoren, inden pladevibratoren Arbejdsområdet skal planeres og udjævnes forlades.
  • Page 6: Rengøring Og Vedligehold

    Efterfyld om nødvendigt med ny motorolie, Pladevibratoren har et lukket system, så og skru oliepinden fast. man ikke skal kontrollere eller skifte olie på vibratoren. Øverste grænse Rengøring af luft� lter Rengør luft� lteret ved at løsne vingemøtrikken på oversiden af �...
  • Page 7: Service Center

    Kontrollér kileremmens spænding ved Vi erklærer hermed, at at løsne skruerne på kileremsdækslet PLADEVIBRATOR (7), afmontere det og kontrollere, at kileremmen (a) kan afbøjes 10-15 mm (b). 78505 (C-40) 97 cm er fremstillet i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN500-1:2006+A1...
  • Page 8 Miljøoplysninger Fremstillet i P.R.C. 6001 EU-Importør: Elektrisk og elektronisk udstyr HP Schou A/S (EEE) indeholder materialer, Nordager 31 komponenter og stoff er, der kan 6000 Kolding være farlige og skadelige for Danmark menneskers sundhed og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr ©...
  • Page 9 PLATEVIBRATOR Tegnforklaringer som brukes Innledning I noen tilfeller � nner du tegnforklaringer For at du skal få mest mulig glede av på emballasjen, på maskinen eller i den nye platevibratoren, ber vi deg dokumentasjonen som følger med. lese denne bruksanvisningen og de Betydningen av disse er forklart nedenfor.
  • Page 10 Platevibratorens deler 1. Sammenleggbart håndtak 2. Gasspak 3. Låsehåndtak 4. Løfteramme 5. Tanklokk 6. Bensintank 7. Kilereimsdeksel 8. Peilepinne 9. Tappeskrue 10. Løftehåndtag 11. Vibrasjonsplate 12. Av-knapp 13. Startsnor 14. Gasspjeld 15. Choke 16. Bensinkran...
  • Page 11 Tekniske data Røyking og bruk av åpen ild er forbudt under påfylling av bensin. Motor: 97 cm Fyll aldri bensin eller motorolje mens Drivstoff : Blyfri bensin (95 oktan) motoren går. Motorolje: SAE 10W-30 Fyll ikke på for mye bensin eller motorolje. Det medfører fare for brann.
  • Page 12: Transport Og Oppbevaring

    Merk! Husk å ettertrekke skruene på Dersom underlagets vanninnhold er for lavt, maskinen. pakkes ikke underlaget tilstrekkelig. Dersom det er for høyt, lager platevibratoren For å sikre at maskinen fungerer som vannfylte hull som reduserer underlagets den skal er det viktig at du løpende bæreevne.
  • Page 13: Rengjøring Og Vedlikehold

    Skifte av motorolje Om vibratorolje Det er lettest å tappe av motoroljen mens Platevibratoren har et lukket system slik at den er varm, da er den tynnere. man ikke behøver å kontrollere eller skifte olje på vibratoren. Øvre grense Rengjøring av luft� lter Rengjør luft�...
  • Page 14 Skift ut motoroljen. Vi erklærer herved at For hver 200. driftstime: PLATEVIBRATOR Kontroller kilereimens spenning ved å 78505 (C-40) løsne skruene på kilereimsdekselet (7), ta av 97 cm dekselet og kontrollere at kilereimen (a) kan tøyes 10–15 mm (b). er fremstilt i samsvar med følgende...
  • Page 15 Miljøinformasjon Fremstillet i P.R.C. 6001 EU-importør: Elektrisk og elektronisk utstyr HP Schou A/S (EEE) inneholder materialer, Nordager 31 komponenter og stoff er som DK-6000 Kolding kan være farlige og skadelige Danmark for menneskers helse og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke ©...
  • Page 16 PLATTVIBRATOR Använda ikoner Introduktion I vissa fall � nns det ikoner på förpackningen, För att du ska få så stor glädje som möjligt på maskinen eller i dokumentationen som av din nya plattvibrator rekommenderar vi följde med maskinen. Ikonernas betydelse att du läser denna bruksanvisning och de förklaras här nedan.
  • Page 17 Plattvibratorns delar 1. Fällbart handtag 2. Gasreglage 3. Låsvred 4. Lyftram 5. Tanklock 6. Bensintank 7. Kilremskåpa 8. Oljesticka 9. Avtappningsskruv 10. Lyfthandtag 11. Vibrationsplatta 12. Huvudströmbrytare 13. Starthandtag 14. Gasspjäll 15. Choke 16. Bensinkran...
  • Page 18: Tekniska Speci� Kationer

    Tekniska speci� kationer en tydligt märkt och godkänd behållare. Torka bort eventuell spilld bensin med en Motor: 97 cm torr trasa sedan du har fyllt på bränsle. Bränsle: Blyfri bensin (95 oktan) Det är förbjudet att röka och tända eld Motorolja: SAE 10W-30 under påfyllning av bensin.
  • Page 19: Transport Och Förvaring

    Goda råd om användning Se till att strömbrytaren står i OFF-läge och att ledningen till tändstiftet är frånkopplad Plattvibratorn fungerar bäst för vibrering/ innan justeringar, rengöring eller underhåll packning av asfalt och korniga material, t.ex. utförs på plattvibratorn. grus. Stäng alltid av motorn innan du går ifrån Arbetsområdet ska plattas till och utjämnas plattvibratorn.
  • Page 20: Rengöring Och Underhåll

    Om vibratorolja Fyll vid behov på med ny motorolja och skruva därefter fast oljestickan på plats. Plattvibratorn har ett slutet system, så oljan i vibratorn behöver varken bytas eller Övre gräns kontrolleras. Rengöring av luft� lter Rengör luft� ltret genom att lossa Undre gräns vingmuttern på...
  • Page 21: Service Center

    Byt motorolja. Vi förklarar härmed, att Efter var 200:e driftstimme: PLATTVIBRATOR Kontrollera kilremmens spänning genom 78505 (C-40) att lossa på skruvarna på kilremskåpan (7). 97 cm Ta bort kåpan och kontrollera att kilremmen (a) kan svikta 10-15 mm (b). är framställd i överensstämmelse med följande standarder eller normativa...
  • Page 22 Miljöinformation Tillverkad i P.R.C. 6001 EU-importör: Elektriska och elektroniska HP Schou A/S produkter (EEE) innehåller material, Nordager 31 komponenter och ämnen som 6000 Kolding kan vara farliga och skadliga för Danmark människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter ©...
  • Page 23 TÄRYLEVY Käytetyt kuvakkeet Johdanto Joissakin pakkauksissa, koneissa Saat uudesta tärylevystä suurimman tai toimituksen mukana tulevassa hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja dokumentaatiossa käytetään kuvakkeita. turvallisuusohjeet läpi ennen tärylevyn käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, Kuvakkeiden merkitys selitetään alla. jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi Käyttöohje tärylevyn toiminnot.
  • Page 24 Tärylevyn osat 1. Taittuva kahva 2. Kaasukahva 3. Lukitsin 4. Nostokehikko 5. Polttoainesäiliön kansi 6. Bensiinisäiliö 7. Kiilahihnan suojus 8. Öljytikku 9. Tyhjennysruuvi 10. Nostokahva 11. Tärytinlevy 12. Katkaisinpainike 13. Käynnistyskahva 14. Kaasuläpän vipu 15. Rikastin 16. Bensiinihana...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Säilytä bensiiniä bensiinin säilytykseen tarkoitetussa astiassa, jossa on selvät Moottori: 97 cm merkinnät. Pidä bensiiniastia lasten ulottumattomissa. Polttoaine: Lyijytön, 95-oktaaninen bensiini Kuivaa mahdollisesti läikkynyt bensiini Moottoriöljy: SAE 10W-30 kuivalla liinalla polttoainesäiliön Levyn mitat: 400×280 mm täyttämisen jälkeen. Tärinä: 5 300/min Älä...
  • Page 26: Kuljetus Ja Säilytys

    Käyttöohjeita Noudata aina kaikkia moottorin kunnossapito-ohjeita, jotka on lueteltu Tärylevy soveltuu parhaiten asfaltin ja kohdassa “Puhdistus ja kunnossapito”. rakeisten materiaalien, esimerkiksi soran, Varmista, että katkaisin on OFF-asennossa täryttämiseen ja tiivistämiseen. ja että sytytystulpan johto on irrotettu Työskentelyalue on mahdollisuuksien ennen tärylevyn säätöä, puhdistusta tai mukaan tasoitettava ennen täryttämistä.
  • Page 27: Ilmansuodattimen Puhdistus

    Täryttimen öljy Lisää moottoriöljyä tarpeen mukaan ja kierrä mittatikku paikalleen. Tärylevyssä on suljettu järjestelmä, joten täryttimen öljyä ei tarvitse tarkistaa eikä Yläraja vaihtaa. Ilmansuodattimen puhdistus Puhdista ilmansuodatin: löysää Alaraja ilmansuodattimen kannessa olevaa siipimutteria, irrota ilmansuodattimen kansi ja puhdista suodatinosa paineilmalla. Jos Moottoriöljyn vaihto suodatinosan puhdistus ei onnistu, vaihda suodatinosa.
  • Page 28 100 käyttötunnin välein: Vaihda moottoriöljy. Valmistaja vakuuttaa, että 200 käyttötunnin välein: TÄRYLEVY Tarkasta kiilahihnan kireys: löysää 78505 (C-40) kiilahihnan suojuksen (7) ruuveja, irrota 97 cm suojus ja tarkasta, että kiilahihna (a) joustaa 10–15 mm (b). on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti...
  • Page 29 Tiedot vaarallisuudesta Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6001 ympäristölle EU-tuoja: HP Schou A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet Nordager 31 (EEE) sisältävät materiaaleja, 6000 Kolding komponentteja ja aineita, Tanska jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos © 2016 HP Schou A/S sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Page 30: Plate Compactor

    PLATE COMPACTOR Symbols used Introduction Symbols are sometimes used on the To get the most out of your new plate packaging, on the machine or in the compactor, please read through these accompanying documentation. instructions and the attached safety instructions before use. Please also save A key to these symbols is given below.
  • Page 31: Main Components

    Main components 1. Folding handle 2. Throttle 3. Lock knob 4. Lifting frame 5. Fuel cap 6. Petrol tank 7. V-belt cover 8. Oil ruler 9. Drain screw 10. Lifting handle 11. Compacting plate 12. On/off switch 13. Starter handle 14.
  • Page 32: Technical Data

    Technical data Wipe up any spilt petrol with a dry rag after � lling with fuel. Motor: 97 cm Smoking and the use of naked � ames Fuel: Unleaded petrol (95 octane) during fuelling should be avoided. Engine oil: SAE 10W-30 Never �...
  • Page 33: Useful Advice

    Useful advice Check that the switch is in the OFF position and that the spark plug lead is disconnected The plate compactor is designed to before adjusting, cleaning or performing compact asphalt and grained material, such maintenance on the machine. as gravel, by means of vibrations.
  • Page 34: Changing The Engine Oil

    About compactor oil If necessary, top up with fresh oil and tighten the dipstick. The plate compactor is based on a closed system, so there is no need to check or Top limit change oil on the compactor. Cleaning the air � lter Clean air �...
  • Page 35: Declaration Of Compliance

    We hereby declare that Every 200 hours of normal operation: PLATE COMPACTOR Check V-belt tension by loosening the 78505 (C-40) screws holding the drive belt cover (7) in 97 cm place, removing the cover and checking that the V-belt (a) can � ex 10-15 mm (b).
  • Page 36: Environmental Information

    Environmental information Manufactured in P.R.C. 6001 EU Importer: Electrical and electronic HP Schou A/S equipment (EEE) contains Nordager 31 materials, components and DK-6000 Kolding substances that may be hazardous Denmark and harmful to human health and the environment if waste electrical ©...
  • Page 37: Verwendete Symbole

    VERDICHTUNGSMASCHINE Verwendete Symbole Einleitung Manchmal be� nden sich auf der Damit Sie an Ihrer neuen Verdichtungs- Verpackung, der Maschine oder der maschine möglichst lange Freude haben, beigefügten Dokumentation Symbole. Die bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung Bedeutung der Symbole ist nachstehend und die beiliegenden Sicherheitshinweise erklärt.
  • Page 38 Die Teile der Verdichtungs- maschine 1. Einklappbarer Hebel 2. Gashebel 3. Feststellschraube 4. Heberahmen 5. Tankdeckel 6. Benzintank 7. Keilriemendeckel 8. Ölstab 9. Ablassschraube 10. Habegriff 11. Vibrationsplatte 12. Ein-/Aus-Schalter 13. Startergriff 14. Drosselklappe 15. Choke 16. Benzinhahn...
  • Page 39: Technische Daten

    Technische Daten Petroleum oder dergleichen in den Tank. Der Kraftstoff ist für Kinder unzugänglich Motor: 97 cm in einem dafür zugelassenen Behälter Brennstoff : Bleifreies Benzin (95 Oktan) aufzubewahren und deutlich zu kennzeichnen. Motoröl: SAE 10W-30 Entfernen Sie eventuell beim Einfüllen Plattenabmessungen: 400×280 mm verschüttetes Benzin mit einem trockenen...
  • Page 40: Betrieb

    Verdichtungsmaschine keine Erdrutsche Erhöhen Sie die Motorgeschwindigkeit auslösen, die für andere gefährlich werden mithilfe des Gashebels (2) bis zum können. Maximum. Die Verdichtungsmaschine darf nicht über Die Verdichtungsmaschine bewegt sich Stromkabel, Telefonleitungen oder andere auf Grund der Vibrationen vorwärts. Installationen geführt werden, die von den Fassen Sie den Handgriff...
  • Page 41 Kontrolle des Motoröls Schrauben Sie die Ablassschraube wieder fest, wenn das gesamte Öl ausgelaufen ist. Füllen Sie über den Stutzen beim Ölmessstab neues Motoröl in den Motor, und kontrollieren Sie, ob der Ölstand zwischen den Markierungen am Ölmessstab liegt. Die Verdichtungsmaschine muss auf einer ebenen Unterlage stehen.
  • Page 42 Konformitätserklärung Nach den ersten 20 Betriebsstunden: Motorenöl wechseln. Wir erklären, dass Alle 50 Betriebsstunden: VERDICHTUNGSMASCHINE Luft� lter reinigen. 78505 (C-40) Alle 100 Betriebsstunden: 97 cm Motorenöl wechseln. in Übereinstimmung mit den folgenden Alle 200 Betriebsstunden: Standards oder Normen hergestellt wurde: Überprüfen Sie die Spannung des...
  • Page 43 Umwelthinweise Hergestellt in P.R.C. 6001 EU-Importeur: Elektro- und Elektronikgeräte HP Schou A/S (EEE) enthalten Materialien, Nordager 31 Komponenten und Substanzen, 6000 Kolding die für die menschliche Dänemark Gesundheit und die Umwelt gefährlich © 2016 HP Schou A/S oder schädlich sein können, wenn der Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 44: Stosowane Symbole

    UBIJARKA Stosowane symbole Głębokość kompresji zagęszczarki płytowej Symbole stosowane są czasem na Wskazuje głębokość kompresji opakowaniu, na maszynie lub w załączonej zagęszczarki płytowej. dokumentacji. Wymiary płyty zagęszczarki Znaczenie tych symboli przedstawiono płytowej poniżej. Wskazuje wymiary płyty Instrukcja obsługi zagęszczarki płytowej. Ten symbol oznacza, że przed Wibracje zagęszczarki płytowej użytkowaniem urządzenia...
  • Page 45: Główne Elementy

    Główne elementy 1. Składany uchwyt 2. Przepustnica 3. Pokrętło blokujące 4. Rama podnoszenia 5. Korek wlewu paliwa 6. Zbiornik paliwa 7. Pokrywa pasa klinowego 8. Miernik poziomu oleju 9. Korek spustowy 10. Uchwyt do podnoszenia 11. Płyta ubijająca 12. Przełącznik wł./wył. 13.
  • Page 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne Paliwo należy przechowywać poza zasięgiem dzieci w pojemniku z wyraźnym Silnik: 97 cm oznaczeniem i przeznaczonym do takiego stosowania. Paliwo: Benzyna bezołowiowa (95 oktanów) Po napełnieniu silnika wytrzeć wszelkie Olej silnikowy: SAE 10W-30 rozpryski benzyny za pomocą suchej Wymiary płyty: 400 ×...
  • Page 47: Sposób Użycia

    Nie należy stosować ubijarki nad Poruszać się powoli i stabilnie, aby nie przewodami elektrycznymi, telefonicznymi utracić kontroli nad maszyną. i innym instalacjami, które mogą ulec Po zakończeniu pracy wyłącz silnika uszkodzeniom spowodowanym przez przez ustawienie przełącznika WŁ/WYŁ wibracje. w położeniu „WYŁ”. Zawsze stosuj się...
  • Page 48: Wymiana Oleju Silnikowego

    Kontrola poziomu oleju Pod śrubą spustową umieść odpowiednie naczynie (9). Odkręć wskaźnik prętowy (8) silnikowego i wyjmij go. Usuń śrubę (9) i poczekaj, aż olej wypłynie do naczynia. Zakręcić korek spustowy po wylaniu całego oleju. Napełnij silnik olejem silnikowym przez otwórz wskaźnika prętowego i sprawdź, czy poziom oleju znajduje się...
  • Page 49: Deklaracja Zgodności

    Obsługa okresowa: Sprawdzić gumowe tłumiki drgań pod Niniejszym oświadczamy, że względem zużycia i defektów. UBIJARKA Po pierwszych 20 godzinach pracy: 78505 (C-40) Wymienić olej silnikowy. 97 cm Po 50 godzinach normalnej pracy: została wyprodukowane zgodnie Wyczyścić � ltr powietrza. z następującymi normami lub...
  • Page 50: Informacje Dotyczące Środowiska

    Informacje dotyczące środowiska Wyprodukowano w ChRL 6001 Importer w UE: Sprzęt elektryczny i elektroniczny HP Schou A/S (electrical and electronic Nordager 31 equipment — EEE) zawiera DK-6000 Kolding materiały, elementy i substancje, Dania które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz ©...
  • Page 51: Kasutatud Sümbolid

    PLAATTIHENDAJA Kasutatud sümbolid Sissejuhatus Sageli kasutatakse pakendil, masinal Oma uue plaattihendaja tõhusamaks või kaasasolevas dokumentatsioonis kasutamiseks lugege enne masina sümboleid. kasutamist läbi järgmised juhised ja lisatud ohutusjuhend. Samuti soovitame juhised Alljärgnevalt on selgitatud, mida sellised hilisemaks kasutamiseks alles hoida. sümbolid tähendavad. Plaattihendajat kasutatakse pinnase, Kasutusjuhend kruusa või liiva tihendamiseks erinevate...
  • Page 52 Põhikomponendid 1. Kokkupandav käepide 2. Seguklapp 3. Lukustusnupp 4. Tõsteraam 5. Kütusepaagi kork 6. Kütusepaak 7. Kiilrihma kate 8. Õlitaseme mõõtja 9. Äravoolukruvi 10. Kandesang 11. Pinnast tihendav plaat 12. Sees/väljas-lüliti 13. Starteri käepide 14. Seguklapp 15. Õhuklapp 16. Kütusekraan...
  • Page 53: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Pühkige kütuse valamisel maha läinud kütus pärast valamist kuiva lapiga ära. Mootor: 97 cm Hoiduge kütuse valamise juures Kütus: Pliivaba bensiin (oktaanarv 95) suitsetamisest ja lahtise leegi kasutamisest. Mootoriõli: SAE 10W-30 Ärge täitke paaki kunagi mootori töötamise ajal bensiini või mootoriõliga. Plaadi mõõtmed: 400 ×...
  • Page 54: Transport Ja Hoiustamine

    Järgige alati jaotises „Puhastamine ja Pärast kasutamist lülitage mootor välja, viies hooldus” esitatud mootori hooldusjuhiseid. sees/väljas-lüliti asendisse OFF (väljas). Kontrollige, et enne seadme reguleerimist, puhastamist või hooldamist oleks lüliti Kasulik nõuanne asendis OFF (väljas) ning süüteküünla juhe lahti ühendatud. Plaattihendaja on loodud asfaldi ja teralise materjali, nt kruusa tihendamiseks Masina järelevalveta jätmisel lülitage alati vibratsiooni teel.
  • Page 55: Puhastamine Ja Hooldus

    Teave tihendaja õli kohta Vajadusel lisage uut õli ning keerake õlimõõtevarras kinni. Plaattihendaja põhineb suletud süsteemil, nii et tihendaja õli pole vaja kontrollida ega Ülemine piir vahetada. Õhu� ltri puhastamine Puhastage õhu� lter, keerates � ltrikattel Alumine piir oleva tiibmutri lahti, eemaldage kate ning puhastage �...
  • Page 56 Vahetage mootoriõli välja. Käesolevaga kinnitame, et Pärast iga 200 tundi normaalkäitust PLAATTIHENDAJA Kontrollige kiilrihma pinget, keerates lahti 78505 (C-40) kruvid, mis hoiavad ülekanderihma katet (7) 97 cm paigal, eemaldades katte ja kontrollides, et kiilrihm (a) painduks 10–15 mm (b). on toodetud kooskõlas alljärgnevate standardite või normidega:...
  • Page 57 Keskkonnaalane teave Toodetud Hiina Rahvavabariigis 6001 Maaletooja ELis: Elektri- ja elektroonikaseadmed HP Schou A/S (EEE) sisaldavad materjale, Nordager 31 komponente ja aineid, mis DK-6000 Kolding võivad olla inimeste tervisele ja Taani keskkonnale ohtlikud ja kahjulikud, kui elektri- ja elektroonikajäätmeid © 2016 HP Schou A/S (WEEE) ei utiliseerita nõuetekohaselt.
  • Page 58: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 59: Parts List

    PARTS LIST PART LIST OF C-40 COMPACTOR Description VIBRATOR CASE BEARING ROTATOR SHAFT UPPER CASE COVER LOWER CASE COVER DRIVEN PULLEY BOLT PLATE CASE COVER HOLDER ECCENTRIC HOLDER SHOCK ABSORBER M10 BOLT ENGINE BASE ENGINE ADJUST BOLT ASSISTANT HANDLE HANDLE HOLER ENGINE CLUTCH BELT COVER...

Table of Contents