Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gourmet-
Thermometer
Thermomètre
Gourmet

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gourmet-Thermometer and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rosle Gourmet-Thermometer

  • Page 1 Gourmet- Thermometer Thermomètre Gourmet...
  • Page 2 Sehr geehrter RÖSLE Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Gourmet- Thermometer aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Ent scheidung für ein langlebi- ges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie bitte die fol- genden Produktinformatio- nen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pflege so-...
  • Page 3 Das Gourmet-Thermometer ist der Allrounder für verschiedenste Ein- satzbereiche in der Zubereitung von Vorspeisen über Hauptgerichte bis zu Desserts. Die digitale Temperatur- anzeige ist beleuchtet und misst in Grad Celsius, alternativ in Fahrenheit. Der Messbereich reicht von –40 °C bis +200 °C. Ein Muss für den Hobby- koch und Gastro-Profi zur schnellen Temperaturbestimmung während des...
  • Page 4 Die Vorteile auf einen Blick: 3 Zum schnellen Messen von Tem- peraturen in unterschiedlichsten Anwendungen 3 Rot beleuchtetes Display, mit 3-stelliger, digitaler Temperatur- anzeige 3 Messbereich von –40 °C bis +200 °C 3 Umschaltbar von Celsius auf Fahrenheit 3 Hohe Messgenauigkeit innerhalb von nur 5 bis 10 Sekunden 3 Mit Aufhängering für die Offene Küche...
  • Page 5 Anwendungen: 3 Braten und Fleisch (z .B. Rind, Kalb, Lamm, Geflügel, Fisch uvm.) 3 Frittieren 3 Wein und Getränke 3 Kindernahrung 3 Herstellung von Karamell 3 Milchschaum 3 Kühl- und Gefrierschrank...
  • Page 6 1. Das Gourmet-Thermometer im Detail Vorderseite: Aufhängering (= Verschluss- kappe) zum Batteriefach Im Rohrgriff integriertes Batteriefach Display Temperaturfühler Schutzkappe...
  • Page 7 Rückseite: Umschalt-Taste Celsius/Fahrenheit Umschalt-Taste Ein/Aus...
  • Page 8 (Pfeil) nach oben, damit die Batterien einsatzbereit sind. Mit einem leichten Druck auf die Ein-/Aus-Taste nehmen Sie das Gourmet-Thermometer in Betrieb. Auf dem rot beleuchteten Display erscheint die aktuelle Umgebungs- temperatur in Grad Celsius (°C). Um die Temperatur in Grad Fahren- heit anzuzeigen, drücken Sie auf die...
  • Page 9 . Reinigen Sie nach dem Gebrauch den Temperatur- fühler und setzen Sie die Schutzkappe wieder auf. Bitte beachten Sie, dass die gewähl- te Maßeinheit beim Ausschalten er- halten bleibt. Achtung: Bleibt das Gourmet-Thermometer 15 Minuten lang unbenutzt, schaltet es sich automatisch ab.
  • Page 10 Hinweis zur Benutzung in Kühl- oder Gefrierschränken: Legen Sie das Gourmet-Thermometer ausgeschaltet in das Kühlgerät. Neh- men Sie es nach 5 Minuten wieder heraus und schalten Sie das Thermo- meter sofort ein. Das Display zeigt die Innentemperatur des Kühlgerätes an.
  • Page 11 3. Temperatur-Tabelle Anwendung Grad Grad Celsius Fahrenheit Fleisch (Kern-, Gartemperatur) Rindfleisch blutig 125 – 129 Rindfleisch medium 140 – 149 Rindfleisch 158 – 176 durchgebraten Kalbfleisch 57 – 74 135 – 165 Schweinefleisch 158 – 185 Lammfleisch 158 – 172 medium Lammfleisch 176 –...
  • Page 12 3. Temperatur-Tabelle (Fortsetzung) Anwendung Grad Grad Celsius Fahrenheit Getränke, warm Milch für Milch- 60 – 71 140 – 160 schaum (Cappu- ccino / Latte Macchiato) Teewasser 65 – 90 149 – 194 (allgemein, je nach Sorte) Teewasser für grünen Tee Schokolade Schokolade / 27 –...
  • Page 13 Einlegen der Batterien, dass die glatte Seite beider Zellen nach oben zeigt, siehe Abbildung. Drehen Sie den Aufhängering auf dem Griff im Uhrzeigersinn erneut leicht fest und Ihr Gourmet-Thermometer ist sofort einsatzbereit. Die Temperatur wird nach dem Batteriewechsel in Grad Celsius angezeigt.
  • Page 14 6. Hinweis zur Entsorgung von Batterien Um die Batterien zu entnehmen, öffnen Sie das Batteriefach wie unter Punkt 5 beschrieben. Die beigelegten Alkali-Mangan Batterien sind nicht aufladbar. Batterien dürfen grundsätz- lich nie beschädigt, aufgebohrt oder in offenes Feuer geworfen werden. Bitte mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
  • Page 15 7. Entsorgung Dieses Produkt ist nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling von elek- trischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Weitere Informa- tionen erhalten Sie über Ihre Gemein- de, die kommunalen Entsorgungsbe- triebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Page 16 8. Allgemeine Sicherheitshinweise Das Gourmet-Thermometer ist kein Spielzeug und ist mit der notwendi- gen Sorgfalt zu behandeln. Kleintei- le können von Kindern verschluckt werden, bitte daher von Kindern fernhalten. CE-Konformität. Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/ Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 17 Dear RÖSLE Customer, Thank you for choosing the high quality Gourmet-Thermo- meter by RÖSLE. It’s a wise choice and one that will prove the test of time as a durable top quality product. To make sure you get optimum results and long-lasting service from your new kitchen utensil, we’ve compiled some import-...
  • Page 18 The Gourmet-Thermometer is the all- rounder for a wide range of applica- tions when preparing starters, main dishes or desserts. The digital tempe- rature display is illuminated and mea- sures in both Celsius and Fahrenheit in a temperature range from –40 °C to +200 °C (–40 °F to +392 °F).
  • Page 19 Outstanding product features at a glance: 3 For quick measuring of tempera- tures in a wide range of applica- tions 3 Red backlit digital display with 3 digits 3 Temperature range from –40 °C to +200 °C (–40 °F to +392 °F) 3 Converts from Celsius to Fahrenheit 3 High accuracy of measurement in...
  • Page 20 To be used for: 3 Roasting and meat (e. g. beef, veal, lamb, poultry, fish etc.) 3 Deep-frying 3 Wine and beverages 3 Infant food 3 Preparation of caramel 3 Milk froth 3 Refrigerators and freezers...
  • Page 21 1. Close-up of the Gourmet-Thermometer Front: Hanging Ring (= closing cap of the battery case) Battery case integrated in the round handle Display Temperature sensor Protective cap...
  • Page 22 Back: Celsius/Fahrenheit button On/Off button...
  • Page 23 Remove the protective insulation from the batteries by pulling the plastic foil upward (see arrow). The batteries are now ready for use. To start the Gourmet-Thermometer, slightly press the on/off button The red backlit display indicates the ambient air temperature in degree Celsius (°C).
  • Page 24 Clean the temperature sensor after use and cover the tip with the protective cap. Please make sure that the selected measuring unit remains unchanged when turning the thermometer off. Caution: The Gourmet-Thermometer switches off automatically when out of use for 15 minutes.
  • Page 25 Instructions for use in refrigerators and freezers: Place the Gourmet-Thermometer in the refrigerator/freezer in the switched- off mode. Take the thermometer out after 5 minutes and switch it on imme- diately. The display indicates the in- side temperature of the refrigerator/ freezer.
  • Page 26: Temperature Table

    3. Temperature Table degree degree Celsius Fahrenheit Meat (core temperature, cooking temperature) Beef rare Beef medium Beef well-done Veal 57 – 74 135 – 165 Pork Lamb medium Lamb well-done Poultry Fish 60 – 65 140 – 149 Beverages, cold Sparkling wine/ 6 –...
  • Page 27 degree degree Celsius Fahrenheit Beverages, warm Milk for milk froth 60 – 71 140 – 160 (Cappuccino / Latte Macchiato) Tea water (general, 65 – 90 149 – 194 depending on type of tea) Tea water for green tea Chocolate Chocolate coating 27 –...
  • Page 28 4. Cleaning and care To prolong the life of your new Gour- met-Thermometer and to enjoy long- term service, please use the following guidelines. Use a damp cloth and some dishwashing liquid to clean the temperature sensor. The Gourmet- Thermometer is not waterproof and must not be rinsed with washing-up water or cleaned in the dishwasher.
  • Page 29 6. Note on correct disposal of batteries To open the battery compartment and remove the batteries, please follow in- structions listed in point 5. The alka- line batteries provided with this pro- duct are not re-chargeable. Batteries should never be damaged, drilled through or thrown into an open fire.
  • Page 30 7. Disposal This product should not be disposed of in ordinary household waste but must be channeled to an appro- priate re-cycling facility for electric and electronic equipment. For further information contact your local authority, communal waste dis- posal facilities or the shop where you purchased the item.
  • Page 31 8. General Safety Guidelines The Gourmet-Thermometer should not be used as a toy and should be handled with caution. Small compo n- ents could be accidentally swallowed by children so please keep the appli- ance safely out of their reach.
  • Page 32 Chère Cliente, cher Client RÖSLE, Nous vous remercions d’avoir choisi le Thermomètre Gour- met haut de gamme de notre maison. Le choix d’un article de qualité. Afin qu’il vous ap- porte entière satisfaction pendant de nombreuses an- nées, nous avons réuni ici les informations importantes sur l’article ainsi que les conseils d’utilisation, d’entretien et de...
  • Page 33 Le Thermomètre Gourmet est polyva- lent et utilisable dans de nombreux domaines, de la préparation d’entrées et de desserts en passant par les plats principaux. L’écran numérique est lumineux et mesure soit en degrés Celsius soit en degrés Fahrenheit. L’échelle de température va de –40 °C à...
  • Page 34 Les avantages en un seul coup d’œil: 3 Mesure rapide des températures dans divers domaines 3 Ecran lumineux rouge avec indica- tion à 3 chiffres de la température 3 Mesure de –40 °C à + 200 °C 3 Permutation de Celsius en Fahrenheit 3 Mesure précise en l’espace de 5 à...
  • Page 35 Usages: 3 Cuire et rôtir (par ex bœuf, veau, agneau, volailles, poisson ...) 3 Fritures 3 Vins et boissons 3 Aliments pour bébés 3 Fabrication de caramel 3 Mousse de lait 3 Réfrigérateur et congélateur...
  • Page 36 1. Le Thermomètre Gourmet en détail Recto: Anneau à suspendre (= cache) pour les piles Compartiment à piles intégré dans le manche rond Ecran numérique Sonde Protection...
  • Page 37 Verso: Bouton de permutation Celsius/Fahrenheit Bouton de mise en marche et d’arrêt...
  • Page 38 2. Utilisation Avant la première utilisation, retirez la protection et nettoyez la sonde avec un torchon humide et un peu de liquide vaisselle. Enlevez le plastique isolant les piles en tirant sur la languette en plastique (marquée d’une flèche) afin que les piles puissent fonctionner.
  • Page 39 Après environ 10 secondes la lumière rouge s’éteint afin d’économiser l’éner- gie des piles. Pour réactiver la lumière, éteignez et allumez encore une fois le thermomètre. Afin d’éteindre le thermomètre, ap- puyez de nouveau sur le bouton mar- che/arrêt . Nettoyez la sonde du thermomètre et remettez la protection sur le bout de la sonde.
  • Page 40 Conseils d’utilisation du thermomètre dans un réfrigérateur ou congélateur: Mettez le Thermomètre Gourmet non allumé dans l’appareil de refroidisse- ment. Retirez-le environ 5 minutes plus tard et mettez aussitôt en marche le thermomètre. L’écran indique la température intérieure du réfrigérateur ou du congélateur.
  • Page 41 3. Tableau des températures Utilisation Degrés Degrés Celsius Fahrenheit Viande (température prise au cœur de la viande) Bœuf bleu/saignant 60 – 63 140 – 145 Bœuf – à point Bœuf – bien cuit Veau 57 – 74 134 – 165 Porc Agneau –...
  • Page 42 3. Tableau des températures (Suite) Utilisation Degrés Degrés Celsius Fahrenheit Boissons chaudes Lait pour mousse 60 – 71 140 – 160 (Cappuccino) Eau pour le thé 65 – 90 149 – 194 Eau pour le thé vert Chocolat Chocolat / Glaçage 27 –...
  • Page 43 4. Nettoyage et entretien Afin que vous soyez satisfait de votre Thermomètre Gourmet pendant de longues années, veuillez lire attentive- ment les conseils d’entretien suivants. Utilisez un torchon humide avec un peu de liquide vaisselle pour nettoyer la sonde. Le Thermomètre Gourmet n’est pas étanche et ne doit donc pas être mis au lave-vaisselle ni être im- mergé...
  • Page 44 6. Conseil pour la collecte et le traitement des piles Pour changer les piles il suffit d’ouvrir le compartiment à piles comme décrit dans le point 5. Les piles jointes alkali- mangan ne sont pas rechargeables. Les piles ne doivent en aucun cas être endommagées, percées ou jetée au feu.
  • Page 45 7. Traitement des déchets Cet article ne doit pas être considéré comme un dé- chet ménager mais doit être déposé dans les déchette- ries pour recyclage des ap- pareils électriques et électroniques. Vous pouvez recevoir de plus amples informations auprès de votre commu- ne, des déchetteries communales ou dans le magasin où...
  • Page 46 8. Conseils généraux de sécurité Le Thermomètre Gourmet n’est pas un jouet et doit être utilisé avec précau- tion. De petits éléments peuvent être avalés par les enfants, c’est pourquoi l’article est à tenir hors de portée des enfants. CE-conformité. Cet article est antiparasité...
  • Page 48 RÖSLE GmbH & Co. KG Johann-Georg-Fendt-Straße 38 87616 Marktoberdorf Deutschland Tel. +49 8342 912 0 Fax +49 8342 912-190 www.roesle.de...

This manual is also suitable for:

25066