English Description 1. Metal housing 2. ON/OFF switch 3. Dispenser cabinet 4. Polishing brush(right) 5. Polishing brush(left) 6. Cleaning brush(middle) 7. Motor 8. Mat IMPORTANT SAFEGUARDS The device is designed in accordance with the technical regulations in force. Nevertheless, it may involve risks in the event of non-compliance or inappropriate use.
Page 3
4. Please keep packaging materials such as plastic bags or expanded polyester elements out of reach of children. Risk of suffocation! 5. Close supervision is necessary when any appliances is used by or near children. 6. Unplug from outlet before cleaning. 7.
Page 4
15. Never use the unit with wet hands or standing on wet ground. 16. The safety of the device is only guaranteed if it is used in accordance with its intended use and following the information presented in the operating instructions. 17.
Page 5
shock and/or injury in the event of misuse. 22. Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit 23.
Page 6
For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 7
FRANÇAIS Description 1. Coque métallique 2. Allumé/Éteint 3. Compartiment distributeur 4. Brosse de polissage (droite) 5. Brosse de polissage (gauche) 6. Brosse nettoyante (milieu) 7. Moteur 8. Tapis ATTENTION L'appareil est conçu conformément aux réglementations techniques en vigueur. Cependant, cela peut entraîner des risques en cas de non-conformité...
Page 8
avec l'appareil. 5. Veuillez garder les matériaux d'emballage tels que les sacs en plastique ou les éléments en polyester hors de la portée des enfants. Risque d’étouffement ! 6. Une surveillance attentive est nécessaire lorsque des appareils sont utilisés par des enfants ou à proximité d’eux.
Page 9
câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent ou par une personne qualifiée pour éviter tout risque. 14. N'utilisez pas l'appareil pour un autre usage que celui prévu. 15. Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains mouillées ou sur un sol mouillé...
Page 10
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. 19. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins 8ans. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité...
Page 11
Comment utiliser votre cireuse à chaussures 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF (Allumé/Eteint) sur le dessus du boîtier pour mettre en route l’appareil. Pressez une fois pour allumer et à nouveau pour éteindre. 2. Pour appliquer la crème à polir sur votre chaussure, soulevez votre chaussure et appuyez doucement sur le robinet du distributeur.
Page 12
Pour en savoir plus, veuillez contacter les autorités locales ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
DEUTSCH Beschreibung 1. Metallgehäuse 2. ON/OFF Schalter 3. Spender-Fach 4. Polierbürste(rechts) 5. Polierbürste(links) 6. Reinigungsbürste(mittlere) 7. Motor 8. Matte WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Das Gerät wurde gemäß den geltenden technischen Vorschriften entwickelt. Dennoch kann es Risiken im Falle der Nichtbeachtung und eines unsachgemäßen Gebrauchs beinhalten.
Page 14
Wissen (einschließlich Kinder) benutzt zu werden, es sei denn sie erhielten Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist, von der für ihre Sicherheit zuständigen Person. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. 4. Halten Sie bitte die Verpackungsmaterialien wie z. B. Plastiktüten oder erweiterte Elemente aus Polyester außer Reichweite...
Page 15
feuchten Stellen. 11. Installieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo Wasserdüsen benutzt werden können. 12. Das Gerät darf nicht durch einen Wasserstrahl gereinigt werden. 13. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt oder fallengelassen wurde.
Page 16
c. der Nutzer durchgeführten Reparaturarbeiten; d. der Nutzung von nicht genehmigten Ersatzteilen; 18. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Page 17
unbeaufsichtigt. BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE SCHUHPUTZMASCHINE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Hinweis: Dieses Modell ist eine Haushalts- Schuhputzmaschine und funktioniert mit einem Motor mit dem Aussetzbetrieb. Die Einschaltdauer des Motors ist dafür geeignet, für 5 Minuten ununterbrochen zu laufen und danach sich für 5 Minuten zu erholen, bevor es neu startet. Der Motor verfügt über eine automatische thermale Überlastungsabschaltung, die die Funktion des Gerätes im Falle einer übermäßigen Beanspruchung und demzufolge einer Überhitzung abbricht.
ANLEITUNG ZUR DER SCHUHPUTZMASCHINE REINIGUNG UND WARTUNG • Trennen Sie das Gerät vom Netz vor der Reinigung und Wartung. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl. • Staub und Dreck können von der Matte entfernt werden, indem man die Matte aus der Maschine entnimmt und diese wäscht oder staubsaugt.
Page 19
Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte die lokale Behörde oder Ihren Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 20
NEDERLANDS Beschreibung 1. Metallgehäuse 2. ON/OFF Schalter 3. Spender-Fach 4. Polierbürste(rechts) 5. Polierbürste(links) 6. Reinigungsbürste(mittlere) 7. Motor 8. Matte WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Das Gerät wurde gemäß den geltenden technischen Vorschriften entwickelt. Dennoch kann es Risiken im Falle der Nichtbeachtung und eines unsachgemäßen Gebrauchs beinhalten.
Page 21
Wissen (einschließlich Kinder) benutzt zu werden, es sei denn sie erhielten Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist, von der für ihre Sicherheit zuständigen Person. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. 4. Halten Sie bitte die Verpackungsmaterialien wie z. B. Plastiktüten oder erweiterte Elemente aus Polyester außer Reichweite...
Page 22
feuchten Stellen. 11. Installieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo Wasserdüsen benutzt werden können. 12. Das Gerät darf nicht durch einen Wasserstrahl gereinigt werden. 13. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt oder fallengelassen wurde.
Page 23
-der von dem Nutzer durchgeführten Reparaturarbeiten; -der Nutzung von nicht genehmigten Ersatzteilen; 18. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht, als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen.
Page 24
Aussetzbetrieb. Die Einschaltdauer des Motors ist dafür geeignet, für 5 Minuten ununterbrochen zu laufen und danach sich für 5 Minuten zu erholen, bevor es neu startet. Der Motor verfügt über eine automatische thermale Überlastungsabschaltung, die die Funktion des Gerätes im Falle einer übermäßigen Beanspruchung und demzufolge einer Überhitzung abbricht.
Page 25
Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte die lokale Behörde oder Ihren Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
ESPANOL DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 1. Carcasa metálica 2. Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) 3. Caja del dispensador de cera 4. Cepillo lustrador (derecho) 5. Cepillo lustrador (izquierdo) 6. Cepillo limpiador (central) 7. Motor 8. Tapete de goma MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES El diseño de la máquina cumple con las normas técnicas vigentes.
Page 27
y conocimiento, a menos que hayan sido instruidas para el uso seguro del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con la Máquina Lustradora de Zapatos. 4. Mantenga los materiales de embalaje, tales como bolsas de plástico o elementos de polietileno, fuera del alcance de los niños.
Page 28
lo sumerja. 13. No use la máquina si el cable de alimentación o enchufe están dañados, si muestra un mal funcionamiento o ha sufrido una caída. Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o una persona calificada para evitar cualquier tipo de riesgo.
Page 29
19.La limpieza y mantenimiento de la máquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8 años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto. 20. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
4. Cuando haya terminado de lustrar sus zapatos, presione de nuevo el botón ON/OFF para apagar la máquina. RELLENO DEL DISPENSADOR DE CERA 1. Mirando por la ranura indicadora en la caja del dispensador se puede ver el nivel de cera en el recipiente y saber si se debe rellenar.
Page 31
Para obtener más información al respecto, comuníquese con las autoridades locales de su lugar de residencia o con su distribuidor donde adquirió el producto. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
ITALIANO Descrizione 1. Custodia in metallo 2. ON / OFF 3. Dispenser 4. Spazzola Lucidatura ( destra) 5. Spazzola Lucidatura ( sinistra) 6. Spazzola pulizia (centro) 7. Motore 8. Tappetino MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Il dispositivo è progettato in conformità con le norme tecniche in vigore.
Page 33
mentali o sensoriali ridotte o senza esperienza o conoscenza, (compresi i bambini), a meno che non siano stati istruiti all'uso delle apparecchiature da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio". 4.
Page 34
un'area dove vengono utilizzati getti d'acqua. L'apparecchio non deve essere pulito con un getto d'acqua. Non usare l'unità se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, funziona correttamente, è stato danneggiato o è caduto. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal suo agente o da una persona qualificata, per evitare qualsiasi rischio ".
Page 35
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati da un adulto.
Page 36
normale funzionamento. (Questo dipende dalla temperatura ambiente.) Come utilizzare la macchina di pulizia scarpe 24. Premere il tasto ON / OFF sulla parte superiore della custodia per avviare l’apparecchio. Premere una volta per ON e di nuovo per OFF. 25. Per applicare crema lucidante alla scarpa, sollevare il la scarpa e premere il rubinetto della crema delicatamente.
Page 37
Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autorità locali o il rivenditore dove è stato acquistato il prodotto. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Need help?
Do you have a question about the U600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers