Halyard RADIOFREQUENCY VERSION 3 Instructions For Use Manual

Adapter cable
Table of Contents
  • Contre-Indications
  • Dépannage
  • Eingeschränkte Gewährleistung
  • Отстраняване На Проблеми
  • Solución de Problemas
  • Důležité Informace
  • Begrænset Garanti
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Καθαρισμός Και Απολύμανση
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia Limitata
  • Begrenset Garanti
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Rezolvarea Problemelor
  • Важная Информация
  • Dôležité Informácie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Odpravljanje Težav
  • Begränsad Garanti
  • Ürün Özellikleri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RADIOFREQUENCY
VERSION 3
ADAPTER CABLE
Instructions for Use

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RADIOFREQUENCY VERSION 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Halyard RADIOFREQUENCY VERSION 3

  • Page 1 RADIOFREQUENCY VERSION 3 ADAPTER CABLE Instructions for Use...
  • Page 2 Generator Plug-In Cable Connector Radiofrequency Version 3 Adapter Cable Fig. 1 RF Generator V3.x Radiofrequency Version 3 Adapter Cable PMX-BAY-19-14 Version 2.x or 1.x (14-Pin) RF Generator Connector Cable PMX-BAY-BAY Grounding Pad PMA-GP-BAY Radiofrequency Radiofrequency Cannula/ Probe Introducer Fig. 2...
  • Page 3: Product Specifications

    6. Refer to Instructions for Use of the 14-pin connector cable for further Precautions instructions. • Do not attempt to use the HALYARD* RF Version 3 Adapter Cable before 7. Stimulate and/or lesion as necessary. Refer to the HALYARD* RF thoroughly reading these Instructions for Use and the HALYARD* RF Generator User’s Manual for more information.
  • Page 4: Troubleshooting

    Wipe connectors as necessary until they are visually clean. Visually inspect the probes, 3. Soak the HALYARD* RF Version 3 Adapter Cable (except connectors) in an cables, adapter cable and enzymatic cleaning solution for 20 minutes. Ensure that the temperature generator for damage.
  • Page 5: Limited Warranty

    Halyard Health’s sole liability for damages shall be limited to the cost to buyer of the specified goods sold by Halyard Health to buyer which give rise to the claim for liability.
  • Page 6: Contre-Indications

    Rx Only : Aux États-Unis, la loi fédérale restreint la vente de ce dispositif par un Précautions médecin ou sur son ordonnance. • Ne pas essayer d’utiliser le câble adaptateur RF version 3 de HALYARD* avant Description du dispositif d’avoir lu attentivement ce mode d’ e mploi ainsi que le manuel d’utilisation du générateur RF de HALYARD*.
  • Page 7: Dépannage

    1 minute. Sortir le câble adaptateur RF version 3 HALYARD* de l’ e au et câbles doivent être en • câble des connecteurs le brosser à l’aide d’une brosse douce, jusqu’à ce qu’il soit visuellement bon état.
  • Page 8 Health ayant été entreposés, installés, utilisés ou entretenus de manière contraire aux consignes de Halyard Health. La durée de la garantie des sondes RF et des câbles des connecteurs du générateur RF de HALYARD* est de 90 jours à compter de la date d’achat, sauf indication contraire.
  • Page 9 Generator, Version 3.0 oder höher verwendet werden. den HALYARD* COOLIEF* Schmerzmanagement-Hochfrequenz-Generator für gekühlte Hochfrequenz (HF) oder einem K ® Hochfrequenz-Generator • Das HALYARD* System darf nur von Ärzten verwendet werden, die mit imberly larK (früher Baylis Schmerzmanagement-Generator), Version 3.0 oder höher (PMG- HF-Läsionstechniken vertraut sind.
  • Page 10 HALYARD* Generator an. 4. Überprüfen Sie die Teile erneut, und wiederholen Sie Schritte 2 und 3, 4. Stecken Sie das HALYARD* HF-Adapterkabel Version 3 in den für das falls noch Verschmutzungen sichtbar sind. Anschlusskabel vorgesehenen Anschluss am Hochfrequenz-Generator, 5.
  • Page 11: Eingeschränkte Gewährleistung

    • Adapterkabel am Halyard Health, die in irgendeiner Weise repariert, umgebaut oder verändert Temperatur- Generator wurden, noch gilt sie für Produkte von Halyard Health, die unsachgemäß und messungen im • Generator an unvorschriftsmäßig aufbewahrt, installiert, betrieben oder gewartet wurden. Behand- Steckdose Die Gewährleistungsfrist für HF-Sonden und HF-Generatoranschlusskabel von...
  • Page 12 HALYARD*. imberly larK Генератор за лечение на болката Baylis), версия 3.0 или по-висока (PMG- • Кабелът за РЧ адаптер HALYARD* версия 3 трябва да се използва с 115/PMG-115-TD/PMG-230/PMG-230-TD/PMG-BASIC/PMG-ADVANCED) радиочестотен генератор версия 3.0 или по-висока. Инструкции за експлоатация • Системата HALYARD* трябва да се използва от лекари, запознати с...
  • Page 13 6. Направете справка с Инструкциите за експлоатация на 14-щифтовия Следните методи за стерилизация са валидизирани за приложение с кабели конекторен кабел за по-нататъшни указания. за РЧ адаптери, версия 3 HALYARD* и конекторните кабели за РЧ генератори 7. Стимулирайте и/или осъществете лезия, както е необходимо. HALYARD*: Направете...
  • Page 14: Отстраняване На Проблеми

    Проверявайте за обратно на инструкциите на Halyard Health. Гаранционният срок за РЧ лечение съобщения за грешка на сонди HALYARD* и конекторни кабели за РЧ генератор е 90 дни от датата на генератора. покупката, освен ако не е указано друго. Визуално инспектирайте...
  • Page 15 Manual del usuario del Generador de RF HALYARD*. El Cable adaptador para sistema de radiofrecuencia versión 3 HALYARD* • El Cable adaptador para sistema de RF versión 3 HALYARD* es para usar con sirve para conectar los Cables conectores de 14 clavijas del generador de el Generador de radiofrecuencia de versión 3.0 o superior.
  • Page 16: Solución De Problemas

    Generador HALYARD*. • Esterilización con vapor 4. Acople el Cable adaptador para sistema de RF versión 3 HALYARD* con el • Esterilización mediante vapor con desplazamiento de aire por gravedad sitio de conexión del cable conector del Generador de radiofrecuencia de •...
  • Page 17 Si se comprueba que estos productos presentan algún adaptador no seguridad, cada los surcos de los defecto de origen en su fabricación o en sus materiales, Halyard Health, a su total encaja en el conector está diseñado conectores estén y única discreción, sustituirá...
  • Page 18 Varování Kontrola zrakem Zkontrolujte, zda konektory, kabely a sondy nejsou • VF kabel adaptéru HALYARD* verze 3 se musí používat se správným viditelně poškozené, např. roztřepený kabel nebo konektorovým kabelem. Jeho používání s jakýmikoli jinými jeho zauzlení. Nepoužívejte poškozené zařízení.
  • Page 19: Důležité Informace

    (kromě konektorů) do deionizované vody o teplotě léčby • generátoru se zdrojom 22 °C – 48 °C na 1 minutu. Vytáhněte VF kabel adaptéru HALYARD* napájení verze 3 z vody a čistěte ho jemným štětinovým kartáčkem, dokud nebude viditelně čistý. Poznámka: Nedovolte namočení konektorů.
  • Page 20 NEBUDE se týkat produktů, které byly nesprávně uskladněné nebo nesprávně nainstalované, provozované nebo udržované v rozporu s návody společnosti Halyard Health. Záruční období sond a kabelů konektorů VF generátorů společnosti HALYARD* je 90 dní od data nákupu, pokud to není...
  • Page 21 HALYARD* Adapterkabel til radiofrekvensgenerator version 3 Rx Only: I henhold til amerikansk lov må denne anordning kun sælges af læger • HALYARD* systemet skal anvendes af læger, som er bekendt med RF- eller på lægers ordinering. læsionsteknikker. • Tilsyneladende lav udgangseffekt eller udstyr, der ikke fungerer korrekt Beskrivelse af anordningen ved normale indstillinger, kan være tegn på...
  • Page 22 (men ikke stikkene) i deioniseret vand med en træg temper- generator temperatur på 22-48 °C i 1 minut. Tag HALYARD* adapterkablet til aturmåling i RF-generatorer version 3 op af vandet, og skrub det med en blød børste, •...
  • Page 23: Begrænset Garanti

    Halyard Healths begrænsede garanti gælder IKKE Halyard Healths produkter, der er blevet repareret, ændret eller modificeret på nogen måde, og gælder IKKE Halyard Healths produkter, der er blevet forkert opbevaret eller ikke er blevet installeret, betjent eller vedligeholdt ifølge Halyard Healths anvisninger.
  • Page 24 HALYARD* RF-generaatori kasutusjuhiste 7. Stimuleerige ja/või tekitage vastavalt vajadusele lesioone. Lisainfot põhjalikku läbilugemist. leiate HALYARD* RF-generaatori kasutusjuhendist. • 3. versiooni RF-adapterkaabel HALYARD* on mõeldud kasutamiseks raadiosagedusgeneraatori versiooni 3.0 või uuema versiooniga. • HALYARD* RF-süsteemi peaksid kasutama arstid, kes on tuttavad RF- lesioonitehnikatega.
  • Page 25 ühen- Puhastamine ja saasteainete eemaldamine • sondid mõõtmine datud ja kõik juhtmed ühenduskaablitega 1. Veenduge, et HALYARD* 3. versiooni RF-adapterkaablile ja HALYARD* heas töökorras. VÕI • ühenduskaabel RF-generaatori ühenduskaablile ei kuivaks verd ega muid saasteaineid. Ebatäpne, adapterkaabliga 2.
  • Page 26 Klienditeenindus ja toote tagastamise teave Kui teil on selle HALYARD* seadmega probleeme või selle kohta küsimusi, võtke ühendust meie tehnilise toe personaliga: Halyard Health 5405 Windward Parkway Alpharetta, GA 30004 USA E-post: PMPorders@hyh.com 1-844-425-9273 (1-844-HALYARD) Märkused Garantiitingimustel toodete tagastamiseks peab teil enne toodete Halyard Healthi tagasi saatmist olema tagastamise autoriseerimisnumber.
  • Page 27: Περιγραφή Συσκευής

    • Παρέχεται μη αποστειρωμένο εγκεφάλου ή άλλον διεγέρτη, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή προκειμένου • Συνδέστε το Καλώδιο σύνδεσης γεννήτριας RF 14 ακίδων HALYARD* με τη να διευκρινίσετε εάν ο διεγέρτης πρέπει να τεθεί σε λειτουργία διπολικής Γεννήτρια ραδιοσυχνοτήτων, έκδοση 3 ή υψηλότερη, της HALYARD*.
  • Page 28: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    διαποτίστε τα εξαρτήματα (εκτός από τους συνδέσμους) με απιονισμένο νερό στους 22°C-48°C για 1 λεπτό. Αφαιρέστε το Καλώδιο προσαρμογέα RF έκδοσης 3 HALYARD* από το νερό και τρίψτε το με μια βούρτσα με μαλακές τρίχες μέχρι να είναι οπτικά καθαρό. Σημείωση: Μη διαποτίζετε...
  • Page 29 καλώδιο προσαρμογέα και σύμφωνα με τη φυσιολογική και ενδεδειγμένη χρήση τους. Η περιορισμένη τη γεννήτρια για παρουσία εγγύηση της Halyard Health ΔΕΝ ισχύει για προϊόντα Halyard Health τα οποία φθοράς. έχουν επισκευαστεί, αλλοιωθεί ή τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο και ΔΕΝ...
  • Page 30 Manuale per l’utente del generatore di RF HALYARD*. Il cavo adattatore a radiofrequenza HALYARD* Versione 3 consente di collegare i • Il cavo adattatore a RF HALYARD* Versione 3 deve essere utilizzato con il cavi connettore a 14 pin del generatore di radiofrequenza generatore di RF versione 3.0 o superiore.
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi

    Dentro la confezione: 132°C - 135°C (270°F - 275°F) per 3-4 minuti Fuori della confezione: “Flash” 132°C (270°F) per 4 minuti 5. Collegare il cavo a 14 pin al cavo adattatore a RF HALYARD* Versione 3. 6. Per ulteriori indicazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del cavo ii.
  • Page 32: Garanzia Limitata

    Halyard Health. Il periodo di garanzia per le sonde RF e i cavi connettore generatore apposta del generatore RF HALYARD* è di 90 giorni dalla data di acquisto, salvo diversa sulla parte posteriore indicazione.
  • Page 33 5. Pievienojiet 14-kontaktu kabeli HALYARD* 3. versijas RF adaptera Piesardzības pasākumi kabelim. • Necentieties izmantot HALYARD* 3. versijas RF adaptera kabeli pirms neesat 6. Informācijai par 14-kontaktu konektora kabeļa tālāku izmantošanu pilnībā izlasījis šos lietošanas norādījumus un HALYARD* RF ģeneratora skatīt lietošanas norādījumus.
  • Page 34 ūdenī 22°C-48°C temperatūrā 1 minūti. Izņemiet procedūras • adaptera kabelis ar HALYARD* 3. versijas RF adaptera kabeli no ūdens un berziet to ar režīmā parādās ģeneratoru; saudzīgu saru birsti līdz kabelis izskatās tīrs. Ievērībai: konektori neprecīzs, nedrīkst samirkt.
  • Page 35 šādu bojājumu. Vienpusēja Halyard Health atbildība par bojājumiem tiek ierobežota līdz izmaksai pircējam par konkrēto preci, kuru Halyard Health pārdevis pircējam, un sakarā ar kuru tiek iesniegta sūdzība par saistību neievērošanu. Tiek uzskatīts, ka pircējs, izmantojot šo ierīci, pieņem iepriekš minēto ierobežoto garantiju, izņēmumu, saistību atrunu un ierobežojumu noteikumus attiecībā...
  • Page 36 3 versijos radiodažninės energijos generatoriaus adapterio kabelis Rx Only: Federaliniai (JAV) įstatymai numato, kad šį įtaisą galima parduoti tik • HALYARD* 3 versijos RD generatoriaus adapterio kabelį būtina naudoti kartu gydytojui arba jo nurodymu. su 3.0 ar vėlesnės versijos radiodažninės energijos RD generatoriumi.
  • Page 37 5. 14 kontaktų kabelį sujunkite su HALYARD* 3 versijos RD generatoriaus i. Sterilizacija garu adapterio kabeliu. Vakuuminis oro šalinimo būdas: Įvyniota: 132 °C – 135 °C (270 °F – 275 °F) temperatūroje 3–4 min. 6. Išsamesnius nurodymus skaitykite 14 kontaktų jungiamojo kabelio Neįvyniota: greitasis kaitinimas 132 °C (270 °F) temperatūroje 4 min.
  • Page 38 Iškilus kokių nors sunkumų ar klausimų, susijusių su šia HALYARD* įranga, Atsakomybės dėl žalos atlyginimo apribojimas kreipkitės į mūsų techninės pagalbos darbuotojus: Pirkėjas aiškiai sutinka, kad Halyard Health nėra atsakinga už žalą dėl pelno Halyard Health nuostolių ar dėl pirkėjo klientų pareikštų žalos atlyginimo pretenzijų, susijusių su 5405 Windward Parkway bet kokiu ieškiniu ar teismo byla, iškelta tariamo garantinių...
  • Page 39 HALYARD* Rádiófrekvenciás 3. verziójú adapterkábel Rx Only: Az USA szövetségi törvényei orvosokra korlátozzák, vagy orvosi • A HALYARD* RF 3. verziójú adapterkábel a 3.0 vagy újabb verziójú rendelvény meglétéhez kötik az eszköz értékesítését. rádiófrekvenciás generátorral együtt történő használatra szolgál. • A HALYARD* rendszert az RF léziós technikák használatában jártas orvosnak Az eszköz ismertetése...
  • Page 40 Veszély rendszerrel történő használathoz jóváhagyott összes ajánlott tálca használható. A HALYARD* RF 3. verziójú adapterkábelt, az RF szondát és az RF gen- erátor csatlakozókábelt nem steril állapotban szállítják, és feltétlenül iv. STERIS® V-PRO® sterilizálás meg kell tisztítani és sterilizálni kell ezeket minden egyes használat A HALYARD* RF 3.
  • Page 41 Korlátozott jótállás PROBLÉMA MEGJEGYZÉSEK HIBAELHÁRÍTÁS A Halyard Health jótállást vállal azért, hogy ezek a termékek mentesek minden Az adapterkábel Biztonsági okokból • Ellenőrizze, hogy a gyártási és anyaghibától. Ha ezek a termékek gyártási vagy anyaghibásnak nem illeszkedik minden egyes csatla- csatlakozók hornyai...
  • Page 42 Rx Only: Volgens de federale wetgeving (van de Verenigde Staten) mag dit Voorzorgsmaatregelen medische hulpmiddel uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden • De HALYARD* RF adapterkabel versie 3 mag pas worden gebruikt nadat deze verkocht. gebruiksaanwijzing en de gebruikershandleiding voor de Beschrijving van het product HALYARD* RF generator grondig zijn gelezen.
  • Page 43 1. Leg alle benodigde apparatuur voor de beoogde ingreep bijeen. De volgende sterilisatiemethoden zijn gevalideerd voor gebruik met de HALYARD* RF adapterkabel versie 3 en de aansluitkabel voor de HALYARD* RF 2. Breng de patiënt zo nodig in de juiste positie voor de beoogde ingreep.
  • Page 44 De enige aansprakelijkheid van HALYARD* voor schade is beperkt tot de kosten generator (op de aan de koper van de aangegeven goederen die door Halyard Health aan de koper achterkant) V.3x is. zijn verkocht waaruit de vordering voor aansprakelijkheid voortvloeit.
  • Page 45 7. Stimuler og/eller gi lesjoner etter behov. Se HALYARD* RF-generator Forholdsregler brukermanual for mer informasjon. • Ikke prøv å bruke HALYARD* RF versjon 3 adapter kabel før denne Etter prosedyren bruksanvisningen og bruksanvisningen for HALYARD* RF-generatoren er lest nøye.
  • Page 46 Rengjøring og dekontaminering i behand- koblet til og alle kabler • prober til tilkoblings- 1. Sørg for at blod og annen forurensing ikke tørker på HALYARD* RF lingsmodus må være i god stand. kablene versjon 3 adapterkabel og HALYARD* RF-generator tilkoblingskabel.
  • Page 47: Begrenset Garanti

    Halyard Healths begrensede garanti skal IKKE gjelde Halyard Health produkter som er reparert, endret eller modifisert på noen måte, og skal IKKE gjelde Halyard Health produkter som har blitt feilaktig lagret eller feilaktig installert, brukt eller vedlikeholdt i strid med Halyard Healths anvisninger.
  • Page 48 Kabel adaptacyjny RF wersji 3 Rx Only: Zgodnie z prawem federalnym (w USA) urządzenie to może być • Kabel adaptacyjny RF wersji 3 HALYARD* jest przeznaczony do stosowania z sprzedawane wyłącznie przez lekarzy lub na ich zlecenie. generatorem RF w wersji 3.0 lub nowszej.
  • Page 49: Rozwiązywanie Problemów

    Wyjaławianie bipolarny RF i generator na obecność uszkodzeń. W przypadku adaptera RF w wersji 3 firmy HALYARD* oraz kabla łączącego do generatora RF firmy HALYARD* zostały zatwierdzone następujące metody wyjaławiania: • Sterylizacja parowa • Sterylizacja parowa metodą grawitacyjną...
  • Page 50 Ograniczone gwarancje PROBLEM UWAGI ROZWIĄZYWANIE Firma Halyard Health gwarantuje, że niniejsze produkty są wolne od wad w PROBLEMÓW oryginalnym wykonaniu i materiałach. Jeśli produkty te okażą się wadliwe w Kabel adapta- Każda złączka jest • Należy sprawdzić, oryginalnym wykonaniu lub oryginalnych materiałach, firma Halyard Health,...
  • Page 51 • Fornecido não estéril Verificar a compatibilidade e a segurança das combinações de outros aparelhos • Conectar o cabo de conexão do gerador de RF de 14 pinos da HALYARD* ao eléctricos e de monitorização fisiológica a utilizar no paciente para além do gerador de radiofrequência versão 3.0 ou superior...
  • Page 52 4. Ligar o cabo adaptador de RF versão 3 da HALYARD* ao local da conexão o cabo adaptador Versão 3 para RF da HALYARD* e o cabo de conexão do gerador do cabo de conexão do gerador de radiofrequência versão 3.0 ou de RF da HALYARD*: superior.
  • Page 53 às instruções da Halyard Health. O período de garantia referente mensagem de erro no às sondas por RE e aos cabos de conexão do gerador de RE da HALYARD* é de 90 gerador. dias a partir da data da compra, a menos que seja mencionado o contrário.
  • Page 54 înaltă frecvenţă HALYARD*. Cablul pentru adaptor de unde radio, versiunea 3 HALYARD*, permite conectarea • A se folosi cablul pentru adaptor de unde radio, versiunea 3 HALYARD* cu un cablurilor conectoare cu 14 picioruşe, ale generatorului de înaltă frecvenţă...
  • Page 55: Rezolvarea Problemelor

    înregistra: menţionate mai sus pentru cablul pentru adaptor de unde radio, versiunea 3 HALYARD*. Nu a fost testată nici o altă metodă de curăţare • Tipul de sterilizator şi ciclu folosite şi sterilizare. În caz că un alt tip de metodă de curăţare şi sterilizare este •...
  • Page 56 în scopul lor intenţionat şi normal. Garanţia limitată • A se controla că conectorii nu se vor a lui Halyard Health NU se va aplica la produsele lui Halyard Health care au fost eticheta de pe spate, potrivi împreună.
  • Page 57 устройства только врачами или по предписанию врача. к заземленным металлическим поверхностям. Меры предосторожности Описание устройства • Перед эксплуатацией РЧ-адаптера кабеля HALYARD* версии 3 следует Радиочастотный кабель адаптера HALYARD* версии 3 обеспечивает обязательно ознакомиться с настоящей Инструкцией по эксплуатации и возможность подключения 14-контактных соединительных кабелей...
  • Page 58: Важная Информация

    В случае использования других методов очистки и стерилизации температуре от 22° C до 48° C на 1 минуту. Извлеките РЧ-кабель данного изделия пользователь самостоятельно несет адаптера HALYARD* версии 3 из воды и прочистите мягкой щеткой ответственность за проверку стерильности. Неправильная очистка до устранения видимых загрязнений.
  • Page 59 Устранение неполадок Примечания При диагностике потенциальных проблем используйте таблицу ниже. Для возврата изделий по условиям ограниченной гарантии необходимо перед отправкой изделий в Halyard Health получить номер разрешения на ПРОБЛЕМА КОММЕНТАРИИ УСТРАНЕНИЕ возврат. НЕПОЛАДКИ Ограниченные гарантии Отсутствуют Для измерения Проверьте состояние...
  • Page 60 Bezpečnostné opatrenia 5. Pripojte 14-kolíkový kábel na kábel VF adaptéra HALYARD* verzie 3. • Nepokúšajte sa použiť VF kábel adaptéra HALYARD* verzie 3 skôr, než si 6. Prečítajte si Návod na použitie 14-kolíkového konektorového kábla, kde starostlivo prečítate tento Návod na použitie a Príručku používateľa VF sú...
  • Page 61: Dôležité Informácie

    (okrem konektorov) do deionizovanej vody s teplotou 22 °C – meranie teploty generátorom 48 °C na 1 minútu. Vytiahnite VF kábel adaptéra HALYARD* verzie 3 z v režime liečby vody a čistite ho jemnou štetinovou kefkou, kým nebude viditeľne čistý.
  • Page 62 Halyard Health. Záručné obdobie VF sond a káblov konektorov VF generátorov spoločnosti HALYARD* je 90 dní od dátumu kúpi, ak to nie je stanovené inak.
  • Page 63 3.0 ali višja. Opis pripomočka • Sistem podjetja HALYARD* smejo uporabljati zdravniki, ki so seznanjeni s Radiofrekvenčni vmesniški kabel, različica 3, podjetja HALYARD* tehniko RF odstranitve tkiva. COOLIEF*omogoča povezavo 14-polnega povezovalnega kabla za radiofrekvenčni •...
  • Page 64: Odpravljanje Težav

    Uporabniškem priročniku za sistem za sterilizacijo STERRAD®. Opomba: Za STERRAD® sterilizacijo se radiofrekvenčnega vmesniškega Nevarnost kabla, različica 3, podjetja HALYARD* NE sme sterilizirati v avtoklav posodi. Uporabljate lahko katerikoli pladenj, ki je bil preverjen za uporabo Radiofrekvenčni vmesniški kabel, različica 3, podjetja HALYARD*, RF s STERRAD®.
  • Page 65 Halyard Health. Garancijska doba za RF sonde in povezovalne kable za RF generator podjetja Halyard Health je 90 dni od dneva nakupa, razen če ni navedeno drugače. Odrek in izločitev drugih garancij Garancije kakršnekoli vrste, ki bi presegale opis zgoraj navedenih garancij, niso...
  • Page 66 Varotoimet tai lääkärin määräyksestä. • Älä ryhdy käyttämään HALYARD*- V3 radiotaajuussovitinkaapelia Välineen kuvaus ennen kuin olet lukenut nämä käyttöohjeet ja HALYARD*- radiotaajuusgeneraattorin käyttöoppaan kokonaan. HALYARD*- Versio 3 radiotaajuussovitinkaapelia käytetään liittämään • HALYARD*- Versio 3 radiotaajuussovitinkaapelia käytetään HALYARD*- 14-nastaiset radiotaajuusgeneraattorin liitäntäkaapelit radiotaajuusgeneraattorin (versio 3.0 tai parempi).
  • Page 67 ONGELMA KOMMENTTEJA KORJAUSTOIMENPIDE Puhdistus ja desinfektio Väline ei mittaa Lämpötilan mittausta Varmista, että kaikki 1. Varmista, ettei veri ja muut kudosjätteet kuivu HALYARD*- Versio 3 lämpötilaa varten koko seuraavat liitännät ovat radiotaajuussovitinkaapelin ja HALYARD*- radiotaajuusgeneraattorin hoitotilassa järjestelmän pitää olla kunnossa: liitäntäkaapelin pinnalle.
  • Page 68 Halyard Healthin rajattu takuu EI koske Halyard Healthin tuotteita, joita on korjattu, muutettu tai modifioitu millään tavalla, EIKÄ myöskään tuotteita, joita on säilytetty tai asennettu, käytetty tai huollettu epäasianmukaisesti Halyard Healthin ohjeiden vastaisesti.
  • Page 69 åstadkommande av RF-lesioner och för att informera varje Indikationer patient om dessa. HALYARD* RF-adapterkabel version 3 är avsedd att användas tillsammans med Oönskade händelser en diatermiapparat (PMG) för att åstadkomma RF-lesioner i nervvävnad. Komplikationer vid användning av denna enhet är sådana som ses i samband HALYARD* RF-adapterkabel version 3 är avsedd att användas tillsammans...
  • Page 70 När sköljvattnet ser klart ut, blötlägg delarna (utom kontakterna) i behandling- hela systemet vara • sonder till kontaktk- avjoniserat vatten vid 22 – 48 °C i en minut. Ta upp HALYARD* RF- släge anslutet och alla led- ablar adapterkabel version 3 ur vattnet och skrubba den med en borste med ningar måste fungera...
  • Page 71: Begränsad Garanti

    Halyard Healths enda förpliktigelse vad gäller skadestånd ska begränsas till kostnaden till köparen för de specificerade produkter som sålts av Halyard Health till köparen och som givit upphov till skadeståndsanspråket. Köparens användning av denna produkt ska anses utgöra godkännande av villkoren och förhållandena i denna begränsade garanti, uteslutningarna,...
  • Page 72: Ürün Özellikleri

    Versiyon 3.0 ya da daha yüksek, 14 pimli Radyo Frekans Jeneratörü Bağlantı prosedürleri ile ilgilidir. Kablosu (PMX, CRX, TDX gibi HALYARD* Radyo Frekans Jeneratörü Bağlantı Kabloları) ve uygun sonda (HALYARD* Radyo Frekans Sondası gibi) ile birlikte HALYARD* RF Versiyon 3 Adaptör Kablosu (Şekil 1) kullanılır.
  • Page 73 HALYARD* RF Versiyon 3 Adaptör Kablosu Lümen Döngüsü kullanılarak Tehlike aşağıdaki STERIS® V-PRO® sistemleri ile sterilize edilebilir: HALYARD* RF Versiyon 3 Adaptör Kablosu, RF Sondası ve RF jeneratörü • AMSCO® V-PRO® 1 Düşük Sıcaklık Sterilizasyon Sistemi Bağlantı Kablosu sterilize edilmemiş bir şekilde tedarik edildiğinden •...
  • Page 74 V1.x ve V2.x (14 pimli) olduğundan emin olun. Müşteri Hizmetleri ve Ürün İade Bilgisi Satın aldığınız bu HALYARD* Ekipmanı ile bir probleminiz veya ürün hakkında bir sorunuz varsa teknik destek personelimiz ile iletişim kurunuz: Halyard Health 5405 Windward Parkway Alpharetta, GA 30004 USA E-posta: PMPorders@hyh.com...
  • Page 75 읽기 전까지는 HALYARD* RF 버전 3 어댑터 케이블을 사용하 결합니다. 지 마십시오. 6. 추가 지침은 14핀 커넥터 케이블의 사용 지침을 참조 • HALYARD* RF 버전 3 어댑터 케이블은 고주파 발생기 버전 3.0 합니다. 이상과 함께 사용됩니다. 7. 필요에 따라 자극 및/또는 열상을 수행합니다. 자세...
  • Page 76 • AMSCO® V-PRO® maX 저온 멸균 시스템 위험 • V-PRO® 60 저온 멸균 시스템. HALYARD* RF 버전 3 어댑터 케이블, RF 탐침 및 RF 발생기 커넥 해당 STERIS® 멸균 시스템 사용자 설명서에 제공된 모든 터 케이블은 멸균되지 않은 상태로 제공되므로 사용 전에 사용...
  • Page 77 는 개조한 Halyard Health 제품에는 적용되지 않으며 Halyard Health 지침에 반하여 올바르지 않게 보관하거나 설치, 작동 또는 유 지 관리한 Halyard Health 제품에는 적용되지 않습니다. 다른 언급 이 없는 경우 HALYARD* RF 탐침 및 RF 발생기 커넥터 케이블의 보 증 기간은 구입일로부터 90일입니다. 기타 보증의 부인 및 배제...
  • Page 78 HALYARD* 射频版本3适配器缆线 HALYARD*射频版本3适配器缆线 Rx Only: 美国联邦法律限制本设备以遵照医嘱的名义进行销售。 : (图1) 设备描述 产品技术规范 HALYARD*射频版本3适配器缆线将HALYARD*14-插头射频发电机连 PMX-BAY-19-14: 用于将HALYARD* 14-插头射频发电机连接器缆线连 接器缆线连接至HALYARD* COOLIEF* 冷却射频(RF)疼痛治疗发电 接至射频发电机3,0版或更高版本 ®射频发电机(前身为Baylis疼痛治疗发电机) 机或K imberly larK • 装运时未消毒 (3.0版或更高版本,即PMG-115/PMG-115-TD/PMG-230/PMG-230-TD/ • 将HALYARD*14-插头射频发电机连接器缆线连接至 PMG-基础版/PMG-高级版)。 射频发电机3.0版或更高版本。 使用指示 • 两个不同的连接器: 1. 射频发电机插头-灰色19-插头外螺纹连接器(最终用于连 HALYARD*射频版本3适配器缆线将与一台射频发电机一道用于在 接至发电机) 神经组织进行射频消融。 2. 射频缆线连接器-黑色14-插头内螺纹连接器(最终用于连 HALYARD*射频版本3适配器缆线将与一台射频发电机(3.0版或更高...
  • Page 79 注:对于STERRAD®消毒, HALYARD*射频第3版适配器缆 带产生的人力成本。此有限保证仅适用于已用于正常或预期使 线不应在压热箱内部消毒。任何建议与STERRAD®一道 用目的且由厂家交付的原始产品。Halyard Health的有限保证不应 使用的认证托盘都可以使用。 适用于已经得到任何形式的修理、变更或修正的Halyard Health产 iv. STERIS® V-PRO®消毒 品,也不应适用于被不当储存、不当 安装、不当操作或其保养 HALYARD*射频适配器缆线可能通过下列STERIS® V-PRO®系统 有悖于Halyard Health《使用说明》的Halyard Health产品。除非另行 利用腔循环进行消毒: 说明,HALYARD*射频探针和射频发电机连接器缆线的质量保证期 • AMSCO® V-PRO® 1低温消毒系统 为自购买之日起90天。 • AMSCO® V-PRO® 1 Plus低温消毒系统 免责声明和其它保证之排除 • AMSCO® V-PRO® maX低温消毒系统 出了上述保证的描述之外,没有任何形式的其它保证存在。无 • V-PRO® 60低温消毒系统...
  • Page 80 Distributed in the USA by Halyard Sales, LLC, Alpharetta, GA 30004; In USA, please call 1-844-425-9273 • halyardhealth.com Halyard Health, Inc., 5405 Windward Parkway, Alpharetta, GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA, Leonardo Da Vincilaan 1, 1930 Zaventem, Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited; 52 Alfred Street, Milsons Point, NSW 2061 製造販売元...

Table of Contents