Table of Contents
  • Ámbito de Aplicación
  • Limitaciones de Uso
  • Instrucciones de Uso
  • Centro de Control
  • Domaine D'utilisation
  • Restrictions D'utilisation
  • Campo D'impiego
  • Limitazioni D'impiego
  • Istruzioni Per L'uso
  • Beperkingen in Het Gebruik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Seite 1
1
EN 14404
EN 14404
Kniepolster 1839 00 53 | Größe 001 | Material: 100% Polyethylenschaum
Knee pads 1839 00 53 | Size 001 | Material: 100% polyethylene foam
Rodillera 1839 00 53 | Talla 001 | Material: 100% espuma de polietileno
Plaque de protection pour genoux 1839 00 53 | Taille 001 | Matériau : 100 % mousse de polyéthylène
Imbottitura per ginocchia 1839 00 53 | Taglia 001 | Materiale: 100% schiuma polietilenica
Kniebeschermers 1839 00 53 | Maat 001 | Materiaal: 100% polyethyleenschuim
Ochraniacze kolan 1839 00 53 | Rozmiar 001 | Materiał: 100% pianki polietylenowej

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1839 00 53 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for bp 1839 00 53

  • Page 1 Rodillera 1839 00 53 | Talla 001 | Material: 100% espuma de polietileno Plaque de protection pour genoux 1839 00 53 | Taille 001 | Matériau : 100 % mousse de polyéthylène Imbottitura per ginocchia 1839 00 53 | Taglia 001 | Materiale: 100% schiuma polietilenica Kniebeschermers 1839 00 53 | Maat 001 | Materiaal: 100% polyethyleenschuim Ochraniacze kolan 1839 00 53 | Rozmiar 001 | Materiał: 100% pianki polietylenowej...
  • Page 2 Las rodilleras talla 001 pueden utilizarse con unas medidas del usuario de hasta 100 cm de cintura (medidas del cuerpo) en combinación con los siguientes artículos: Les plaques de protection pour genoux 1839 00 53 taille 001 sont conformes à la norme EN 14404:2004+A1:2010 (Équipements de protection individuelle –...
  • Page 3 Seite 3 B, NL Kniebeschermers 1839 00 53 maat 1 voldoen aan de criteria van EN 14404:2004+A1:2010 (Persoonlijk beschermingsmiddel – niveau 1 / type 2 Knie beschermers voor werk in knielende positie) Kniebeschermers 1839 00 53 maat 1 hebben de volgende bestelnummers: 1839 000 53 –...
  • Page 4 Bitte achten Sie beim Einlegen der Kniepolster darauf, dass die Wabenseite der Polster gegen das Knie gerichtet ist (siehe Polsteraufdruck „KNIESEITE/CÔTÉ GENOU/KNEESIDE“)! Das Polster hat nur die optimale Schutzwirkung, wenn das BP Logo, welches auf dem Polster angebracht ist, in Höhe der Kniescheibe liegt. Bitte achten Sie stets auf die richtige Einschub­...
  • Page 5: Application Area

    (see “KNIESEITE/CÔTÉ GENOU/KNEESIDE“ printed on the pad)! The knee pad only offers optimum protection if the BP logo on the knee pad covers the knee­ cap. Please always ensure that the knee pad has been fully inserted into the knee pocket.
  • Page 6: Ámbito De Aplicación

    (véase la inscripción en la rodillera “KNIESEITE/CÔTÉ GENOU/KNEESIDE”). La rodillera ofrece una protección óptima sólo cuando el logotipo de BP queda a la altura de la rótula. Observe siempre que la rodillera esté colocada a la altura correcta en su bolsillo.
  • Page 7: Domaine D'utilisation

    (cf. l’inscription « KNIESEITE/CÔTÉ GENOU/KNEESIDE ») ! La plaque n’a un effet protecteur optimal que lorsque l’emblème BP appliqué sur la plaque se trouve à hauteur de la rotule. Veillez à toujours insérer la plaque à la bonne hauteur dans la genouillère.
  • Page 8: Campo D'impiego

    (sul cuscinetto è riportata la dicitura „KNIESEITE/ CÔTÉ GENOU/KNEESIDE“)! Il cuscinetto esplica la sua funzione protettiva in modo ottimale solo se il logo BP impresso sull‘imbottitura si trova posizionato all‘altezza della rotula. Assicuratevi sempre che il cuscinetto sia inserito alla giusta altezza nella tasca sul ginocchio.
  • Page 9: Beperkingen In Het Gebruik

    Let er bij het plaatsen van de kniebeschermers op dat de reliëfkant tegen de knie ligt (zie opdruk ‚KNIESEITE/CÔTÉ GENOU/KNEESIDE‘)! De beschermende werking is alleen dan optimaal als het BP­logo op de kniebeschermer ter hoogte van de knieschijf ligt. Let er steeds op dat de kniebeschermer op de juiste hoogte in de kniezak ligt.
  • Page 10 (patrz nadruk „KNIESEITE/CÔTÉ GENOU/KNEESIDE”)! Ochraniacze posiadają optymalną skuteczność ochrony, jeżeli umieszczone na nich logo „BP” znajduje się na wysokości rzepki kolana. Należy zwrócić uwagę na właściwą wysokość umieszczenia ochraniaczy w kieszeniach na kolanach. Praca w pozycji klęczącej z ochraniaczami na kolana bez wstawania i krótkiego przejścia się...
  • Page 11 Dół BP Logo auf Kniescheibenhöhe BP logo on the knee cap Logotipo de BP a la altura de la rótula Emblème BP au niveau de la rotule Logo BP ad altezza della rotula BP­logo op de kniebeschermer ter hoogte van de knieschijf Logo BP na wysokości rzepki kolana...
  • Page 12 © Bierbaum­Proenen GmbH & Co. KG, all rights reserved. Bierbaum­Proenen GmbH & Co. KG. im carré domstrasse · Domstr. 55–73 · 50668 Köln · Germany Tel. +49 (0) 221 16 56 –0 · Fax +49 (0) 221 16 56–170 · E­mail: info@bierbaum­proenen.de www.bp­online.com...

Table of Contents