Table of Contents
  • Table of Contents
  • Français

  • Nederlands

  • Deutsch

    • Locatie Van Bedieningselementen
    • Situation des Commandes
    • Übersicht der Bedienelemente
    • Manuel
    • Caractéristiques Techniques
    • Elimination/Signification du Symbole "Elimination
  • Español

    • Ubicación de Los Controles
    • Manual del Usuario
    • Especificaciones Técnicas
    • Eliminación/Significado del Símbolo del "Cubo de Basura
  • Português

    • Localização Dos Controlos
    • Manual Do Utilizador
    • Especificações Técnicas
    • Deposição/Significado Do Símbolo "Contentor Do Lixo
  • Italiano

    • Posizione Dei Comandi
    • Manuale Dell'utente
    • Specifiche Tecniche
    • Smaltimento/Significato del Simbolo "Eliminazione
  • Język Polski

    • Lokalizacja Kontrolek
    • Warunki Gwarancji
    • Usuwanie/Znaczenie Symbolu „Pojemnik Na Śmieci
  • Magyarul

    • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
    • Használati Útmutató
    • Műszaki Adatok
  • Українська

    • Розташування Органів Керування
    • Технічні Характеристики
  • Русский

    • Расположение Элементов
    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

SRC 4333 iP
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Stereo Uhrenradio mit Docking-Station für iPhone/iPod
Stereo Klokradio met Docking Station voor iPhone/iPod
Radio-réveil stéréo avec station d'accueil pour iPhone/iPod
Radio despertador estéreo con estación de carga para iPhone/iPod
Rádio despertador com Estação de Música para iPhone/iPod
Radio sveglia stereo con stazione docking per iPhone/iPod
Stereo Clock radio with Docking Station for iPhone/iPod
Radiobudzik stereo ze stacją dokującą pod iPhone/iPod
Sztereó rádiós óra iPhone/iPod dokkoló állomással
Стереорадіоприймач із годинником та док-станцією для iPhone/iPod
Часы со стереофоническим радиоприемником и стыковочной станцией для iPhone/iPod
iPhone und iPod sind Schutzmarken der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
PERFECT IN FORM AND FUNCTION

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SRC 4333 iP

  • Page 1 SRC 4333 iP Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Stereo Uhrenradio mit Docking-Station für iPhone/iPod Stereo Klokradio met Docking Station voor iPhone/iPod Radio-réveil stéréo avec station d’accueil pour iPhone/iPod...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Deutsch ITALIANO Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente ...........Seite 3 Posizione dei comandi .............pagina 3 Bedienungsanleitung .............Seite 4 Manuale dell'utente ............pagina 35 Technische Daten ..............Seite 9 Specifiche tecniche ............pagina 40 Garantie ..................Seite 9 Smaltimento/Significato del simbolo Entsorgung/Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ..Seite 10 "Eliminazione"...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Location of Controls Situation des commandes Lokalizacja kontrolek Ubicación de los controles A Kezelőszervek Elhelyezkedése Localização dos controlos Розташування органів керування Расположение элементов Posizione dei comandi...
  • Page 4 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- besteht Erstickungsgefahr! nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglich- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen keit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 5 Deutsch Fernbedienung Stromversorgung 1 MENU Taste • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig (Wiedergabe/Pause) Taste installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Taste (iPod/iPhone Musikanwahl) Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil, in- 4 AUDIO Funktionswahltaste dem Sie den Stecker des Netzteiles in die DC IN Buchse Taste (iPod/iPhone Musikanwahl) einstecken.
  • Page 6 Deutsch iPod/iPhone Kompatibilität WARNUNG: • Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen- Aufgrund der vielen verschiedenen iPod- und iPhone ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Modelle und Generationen, die zurzeit auf dem Markt Kurzschlussgefahr! erhältlich sind, kann eine volle Kompatibilität nicht •...
  • Page 7 Deutsch MUTE (5) • Wählen Sie nun mit der AL MODE Taste (3/8) aus, wie Sie geweckt werden wollen. Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Drücken Sie Zur Auswahl stehen: erneut die MUTE Taste, um die Funktion wieder aufzuhe- - „BEEP“ (Buzzer): ben.
  • Page 8 Deutsch Intervall-Weckautomatik ACHTUNG: Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der Schalten Sie in den Radiomodus, bevor Sie den iPod/ SNOOZE/NAP Taste (10/7) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet iPhone vom Anschluss abstecken, da der iPod/iPhone werden. sonst Schaden nehmen könnte. Weckzeit deaktivieren HINWEIS: Geht bei der Musikwiedergabe eines aufgesteckten •...
  • Page 9 Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wieder- Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät SRC 4333 iP gabegeräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über die in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- Lautsprecher hören.
  • Page 10 Deutsch 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
  • Page 11 NEDERLANDS Algemene veiligheidsrichtlijnen • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door perso- nen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mo- instructies hebben gekregen betreffende het gebruik...
  • Page 12 NEDERLANDS 4 AUDIO functieselectietoets • Indien er geen back-upbatterij is geplaatst, zullen de toets (iPod/iPhone muziekselectie) tijd –en stationinstellingen worden gewist tijdens een 6 AL1/AL2 toets stroomuitval of wanneer de stekker uit het stopcontact 7 SNOOZE/DIMMER toets wordt gehaald. 8 AL MODE toets LET OP: 9 AL SET toets •...
  • Page 13 NEDERLANDS WAARSCHUWING: OPMERKING: De volgende storingsmelding kan worden weergegeven, • Als er batterijlekkage optreedt, zorg er dan voor dat de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. afhankelijk van de softwareversie van uw iPhone: “Dit accessoire was niet ontwikkeld voor iPhone gebruik. Als de vloeistof toch in contact met de ogen komt, Er kan eventueel ruis optreden en de signaalsterkte kan moet u onmiddellijk spoelen met schoon water, en...
  • Page 14 NEDERLANDS Radio afstemmen - “FM” (Radio): Wanneer de wektijd bereikt wordt, wordt de radio • Druk op de toets (8/13) om het apparaat in te scha- ingeschakeld. De radio wordt ingeschakeld op de kelen. laatstgebruikte zender. Het geluidsniveau wordt • Druk herhaaldelijk de AUDIO toets (12/4) totdat het langzaam verhoogd.
  • Page 15 NEDERLANDS Slaaptimer (TIMER-toets (14)) (12 op afstandsbediening) 1 x drukken = De track opnieuw afspelen vanaf het Stel in ON modus de tijd voor het apparaat in om auto- begin. matisch op stand-by modus te schakelen. Maak een keuze 2 x drukken = Terugspringen naar de vorige track. uit: 15, 30, 45, 60, 75, 90 en OFF (Uit).
  • Page 16 “hangt” 5 seconden uit het stopcontact en schakel het apparaat vervolgens weer in. Technische specificaties Model: ................SRC 4333 iP Reservebattery: ..........2x 1,5 V, R03, AAA Netto gewicht: ................0,68 kg Stroomverbruik: ................10 W Externe stroomadapter Input: ............AC 100-240 V, 50/60 Hz Output: ................DC 5 V / 2 A...
  • Page 17 FRANÇAIS Indications générales de sécurité • Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à...
  • Page 18 FRANÇAIS 6 Bouton AL1/AL2 ATTENTION: 7 Bouton SNOOZE/DIMMER • N’utilisez que l’adaptateur de puissance fourni pour 8 Bouton AL MODE cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. 9 Bouton AL SET • N’utilisez que l’adaptateur de puissance qu’avec 5 V 10 Bouton PRESET ), d’autres adaptateurs pourraient endom- 11 Bouton ENTER...
  • Page 19: Manuel

    FRANÇAIS Réglage de l’heure Fonctionnement général Vous disposez de deux modes pour régler l’heure. NOTE : Certains boutons peuvent se trouver aussi bien sur Automatique l’appareil que sur la télécommande. Branchez l’iPod ou l’iPhone au port de la station d’accueil Des boutons identiques ont la même fonction.
  • Page 20 FRANÇAIS Enregistrer la station de radio • Insérez votre iPod ou iPhone dans la station d’accueil (1). 1. Pour enregistrer la station trouvée, maintenez le bouton PRESET (10 sur la télécommande) enfoncé ATTENTION : pendant environ 3 secondes. Un préréglage clignote Vérifier que l’iPod/iPhone est branché...
  • Page 21 FRANÇAIS Lecture de fichiers musicaux à partir de MENU (1 sur la télécommande) Appuyer sur cette touche pour afficher le menu iPod/ l’iPod/iPhone iPhone ou revenir au menu précédent. (iPod/iPhone non fourni) ENTER (11 sur la télécommande) 1. Si un adaptateur est fourni avec votre iPod, branchez- le au port de la station d’accueil.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils Caractéristiques techniques électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux Modèle : ................SRC 4333 iP dans les centres de récupération municipaux. Batterie de sauvegarde : ........2x 1.5 V, R03, AAA Poids net : ...................0,68 kg Aider à...
  • Page 23: Español

    ESPAÑOL Normas generales de seguridad • Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físi- Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este cas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de manual del usuario y consérvelo junto con el certificado experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el emba- supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositi-...
  • Page 24 ESPAÑOL 5 Botón (seleccionar música de iPod/iPhone) • Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida 6 Botón AL1/AL2 con los valores de la etiqueta identificadora. 7 Botón SNOOZE/DIMMER • Si el dispositivo no dispone de pilas para suministro 8 Botón AL MODE auxiliar, los ajustes de hora y estación se borrarán si se 9 Botón AL SET...
  • Page 25 ESPAÑOL AVISO: NOTA: En función de la versión del software de su iPhone, po- • Si se producen fugas en una batería, no permita que el fluido entre en contacto con los ojos o con la piel. dría aparecer en pantalla el siguiente mensaje de error: Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos “Este accesorio no ha sido diseñado para su uso con con agua depurada y consulte con un médico si no...
  • Page 26 ESPAÑOL • Utilice el control SET (11) o los botones / (12) para - “ “ (iPod/iPhone): sintonizar la emisora deseada. ATENCIÓN: • Si la recepción es demasiado débil y se detectan inter- Antes de conectar el iPod/iPhone, compruebe que ferencias en el canal, puede cambiar la posición de la la radio no está...
  • Page 27 ESPAÑOL (12 en el mando) NOTA: Pulse para saltar a la canción siguiente y las demás. Por motivos técnicos, la función activada no se muestra Presione y mantenga durante la reproducción para buscar en pantalla. adelante por la canción. Pulse el botón (13) para cancelar esta función.
  • Page 28: Especificaciones Técnicas

    Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos Especificaciones técnicas eléctricos y electrónicos viejos. Modelo: ................SRC 4333 iP Su municipalidad le proporcionará información sobre los Batería de reserva: ..........2x AAA R03 1,5 V puntos de recolección.
  • Page 29: Português

    PORTUGUÊS Directrizes gerais de segurança • Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com redução capacidades físicas, Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou manual do utilizador e guarde-o juntamente com o conhecimentos a menos que tenham recebido super- Certificado de Garantia, o talão de compra e, tanto visão ou instruções respeitantes ao uso do dispositivo...
  • Page 30 PORTUGUÊS 4 Botão de selecção de operação de AUDIO • Certifique-se que a tensão eléctrica corresponde aos 5 Botão (Selecção de música iPod/iPhone) valor na placa identificativa. 6 Botão AL1/AL2 • Se não inserir pilhas para emergência, as definições 7 Botão SNOOZE/DIMMER da hora e das estações serão eliminadas durante uma 8 Botão AL MODE falha de electricidade ou quando desliga da corrente...
  • Page 31 PORTUGUÊS AVISO: INDICAÇÃO: Dependendo da versão de software do seu iPhone, pode • Se há derrame de pilhas, não esfregue o líquido nos olhos ou na pele. Se o ácido entra em contacto com ser apresentada a seguinte mensagem de erro: os olhos, passe-os por água limpa e procure aconse- “Este acessório não foi concebido para uso com iPhone.
  • Page 32 PORTUGUÊS • Utilize o controlo SET (11) ou os botões / (12) para • Se fornecido com o seu iPod, ligue o adaptador sintonizar a estação pretendida. à entrada da estação de música. Só pode ter a • Se a recepção for demasiado fraca e houver interfe- certeza de que o iPod encaixa correctamente na rência no canal, tente melhorar a recepção ao alterar a porta do iPod se o adaptador estiver ligado.
  • Page 33 PORTUGUÊS Reprodução de música a partir do iPod/ MENU (1 no CR) Pressione este botão para abrir o menu do iPod/iPhone ou iPhone para voltar para o menu anterior. (iPod/iPhone não fornecido) ENTER (11 no CR) 1. Se fornecido com o seu iPod, ligue o adaptador à entrada da estação de música.
  • Page 34: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Modelo: ................SRC 4333 iP Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados atra- Pilha de Emergência: ........2x 1,5 V, R03, AAA vés dos pontos de recolha municipais.
  • Page 35: Posizione Dei Comandi

    ITALIANO Linee guida generali sulla sicurezza • L’apparecchio non deve essere utilizzato da individui (compresi bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente oppure mentali o con esperienza/conoscenza insuf- il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di ficiente dell’apparecchio, se non dietro supervisione Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione origi- oppure istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del...
  • Page 36 ITALIANO 6 Tasto AL1/AL2 • Se non è inserita la betteria di backup, impostazione 7 Tasto SNOOZE/DIMMER orario e stazioni vengono cancellati in caso di black- 8 Tasto AL MODE out o quando si scollega l’apparecchio dall’alimenta- 9 Tasto AL SET zione.
  • Page 37 ITALIANO Funzioni Generali ATTENZIONE: Non smaltire le batterie assieme ai rifiuti domestici. Con- NOTA: segnare le pile usate presso centri di raccolta competenti Alcuni tasti presenti sul dispositivo sono presenti anche o al rivenditore stesso. sul telecomando. Tasti identici hanno le stesse funzioni. Impostazione orario attuale Ci sono due opzioni per impostare l’ora.
  • Page 38 ITALIANO Salvataggio della stazione radio ATTENZIONE: 1. Per salvare la stazione trovata, tenere premuto il tasto Assicurarsi che l’iPod/iPhone sia collegato nella PRESET (10 su telecomando) per circa 3 secondi. La porta in modo diritto. Non piegare o inclinare spia di preselezione lampeggia sul (cioè. 01). l’iPod/iPhone mentre è...
  • Page 39 ITALIANO Riproduzione musicale dall’iPod/iPhone MENU (1 su telecomando) Premere questo tasto per riportare il menu iPod/iPhone (iPod/iPhone non in dotazione) Menu o per ritornare al menu precedente. 1. Se fornito con l’iPod, collegare l’adattatore sulla porta docking. È anche possibile assicurare che l’iPod entri ENTER (11 su telecomando) correttamente nella porta iPod se l’adattatore è...
  • Page 40: Specifiche Tecniche

    Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei Specifiche tecniche rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve Modello: ................SRC 4333 iP avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Batteria di backup: ...........2x 1,5 V, R03, AAA Peso netto: ..................0,68 kg Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la...
  • Page 41: English

    ENGLISH General Safety Guidelines • Supervise children to ensure they do not play with the device. Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certiicate, cashier Symbols in this user manual receipt and if possible, the original package inclusive its Important notes for your safety are marked distinctively.
  • Page 42 ENGLISH 11 ENTER button NOTE: button (tune up) Disconnect from mains power supply during longer button (tune down) periods of non-use. + button (Increase volume) – button (Reduce volume) Insert/Replace Battery in Remote Control button (On/Off) NOTE: First Use of the Device/Introduction Where necessary, the lithium cell in the battery com- partment of the remote has been fitted with a protec- •...
  • Page 43 ENGLISH Manual Display brightness You can select or switch off the display brightness with NOTE: the DIMMER (SNOOZE/DIMMER) button (13/7). The manually set time is automatically overridden as NOTE: soon as an iPod/iPhone is plugged onto the docking port. The display brightness is automatically switched off when you switch the device to Standby mode.
  • Page 44 ENGLISH Alarm Function NOTE: • The alarm volume is a factory default and cannot be You can set two alarm times; proceed as follows: adjusted. • Press the button (8/13) to switch the device off. • Use the AL1/AL2 button (4/6) to select one or two Turn Off Alarm alarm times.
  • Page 45: Technical Specifications

    Press these buttons, to scroll up/down the iPod/iPhone Menu. Technical Speciications iPod/iPhone Charging Model: ................SRC 4333 iP Backup battery: ..........2x 1,5 V, R03, AAA Your iPod/iPhone battery is charged as soon as the iPod/ Net weight: ................0,68 kg iPhone is docked. To do this, the unit must be connected Power Consumption: ..............10 W...
  • Page 46 ENGLISH This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regula- tions. “Made for iPod” and “Made for iPhone“ mean that an electronic accessory has been designed to connect speciically to iPod or iPhone and has been certiied by the developer to meet Apple performance standards.
  • Page 47: Język Polski

    JĘZYK POLSKI Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeń- • Urządzenia nie powinny używać osoby (także dzieci), które mają ograniczone możliwości fizyczne, senso- stwa ryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/ lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta podręcznik użytkowania i zachować...
  • Page 48 JĘZYK POLSKI 4 AUDIO – przycisk wyboru funkcji operacyjnej • Upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada warto- 5 Przycisk (wybór muzyki z urządzenia iPod/iPhone) ściom na tabliczce znamionowej. 6 Przycisk AL1/AL2 • Jeśli bateria zasilania awaryjnego nie zostanie wło- 7 Przycisk SNOOZE/DIMMER żona, ustawienia godziny i stacji zostaną...
  • Page 49 JĘZYK POLSKI OSTRZEŻENIE: WSKAZÓWKA: W zależności od wersji oprogramowania telefonu iPhone • W przypadku wycieku płyn z baterii nie może dostać się do oczu ani zostać wtarty w skórę. Jeśli kwas może zostać wyświetlony następujący komunikat o dostanie się do oczu, należy przemyć je wodą oczysz- błędzie: czoną...
  • Page 50 JĘZYK POLSKI Strojenie radia - „FM” (Radio): Wraz z nadejściem ustawionej godziny budzenia • Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania (8/13), aby włączane jest radio. Odtwarzana jest ostatnio usta- włączyć urządzenie. wiona stacja. Głośność jest powoli zwiększana. • Kilkakrotnie wcisnąć przycisk AUDIO (12/4), aż na - „...
  • Page 51 JĘZYK POLSKI Timer funkcji sen (przycisk funkcji drzemka/ Opis kontrolek iPod/iPhone (2 na pilocie) sen TIMER (14)) Można zatrzymać i kontynuować odtwarzanie muzyki. Ustaw w trybie ON czas do automatycznego przełączenia Nacisnąć ponownie w celu kontynuacji odtwarzania. urządzenia do trybu czuwania. Wybierz opcję spośród:15, 30, 45, 60, 75, 90 i OFF (wył.).
  • Page 52: Warunki Gwarancji

    • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił ze- Specyfikacje techniczne wnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, Model: ................SRC 4333 iP Baterie zasilania awaryjnego: ......2x 1,5 V, R03, AAA • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia Waga netto: ................0,68 kg elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda Zużycie energii: ................10 W...
  • Page 53: Usuwanie/Znaczenie Symbolu „Pojemnik Na Śmieci

    JĘZYK POLSKI Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz- czenia wykraczające poza tą...
  • Page 54: Magyarul

    MAGYARUL Általános Biztonsági Rendszabályok • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzék- szervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a és tudásuk ehhez;...
  • Page 55 MAGYARUL 4 AUDIO funkcióválasztó gomb • Ha nincs tartalékelem behelyezve, az idő és az adóbe- gomb (iPod/iPhone zenekiválasztás) állítások törlődni fognak áramkimaradás során vagy a 6 AL1/AL2 gomb hálózatról való lecsatlakozás során. 7 SNOOZE/DIMMER gomb VIGYÁZAT: 8 AL MODE gomb •...
  • Page 56 MAGYARUL A pontos idő beállítása Általános Használat Két módja van az idő beállításának. MEGJEGYZÉS: Egyes gombok a készüléken és a távirányítón is megta- Automatikus lálhatók. Csatlakoztassa az iPod vagy iPhone készüléket a dokkoló Az azonos gomboknak ugyanaz a funkciója. portba (1). Rövid idő elteltével látható lesz az iPod/iPhone készüléken beállított idő.
  • Page 57 MAGYARUL Rádióállomás tárolása • Helyezze be az iPod vagy iPhone készülékét a dokkolóba (1). 1. A talált állomás elmentéséhez körülbelül 3 másodper- cig tarsta lenyomva a PRESET gombot (10 a távirányí- VIGYÁZAT: tón). Az előbeállítás villog a kijelzőn (pl. 01). Ügyeljen arra, hogy az iPod/iPhone készüléket 2.
  • Page 58 MAGYARUL Zene lejátszása iPod/iPhone készülékről (12 a távirányítón) Nyomja meg a következő és az azt követő dalokra való (az iPod/iPhone nem tartozék) ugráshoz. Nyomja meg és tartsa lenyomva lejátszás köz- 1. Ha mellékelve van az iPod készülékhez, csatlakoztassa ben az előrefele kereséshez a dalban. az adaptert a dokkoló...
  • Page 59: Műszaki Adatok

    és egészségügyi hatásokat. Műszaki Adatok Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításá- Típus: ...................SRC 4333 iP hoz. Tartalék tápellátást biztosító elem: ...2x 1,5 V, R03, AAA Nettó tömeg: ................0,68 kg A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosí- Energiafogyasztás: ..............10 W...
  • Page 60: Українська

    УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з техніки безпеки Діти і особи з особливим потребами • З метою уникнення небезпеки для ваших дітей Перш ніж використовувати пристрій, уважно зберігайте будь-який пакувальний матеріал прочитайте цей посібник користувача і зберігайте (пластикові коробки, перегородки, пінопласт його разом із гарантійним талоном, чеком і, якщо тощо) поза...
  • Page 61 УКРАЇНСЬКА Задня панель (не показано) УВАГА! Антена FM • Не утилізуйте батареї разом із побутовим Роз’єм AUX сміттям. Використані батареї здавайте у від- Вхід DC IN повідний пункт прийому або повертайте їх у пункт придбання. Тильна сторона (не показано) ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Відсік для батареї (резервна) Не залишайте під прямим сонячним промінням Пульт...
  • Page 62 УКРАЇНСЬКА • Відкрийте відсік для батарей у нижній частині 2. Щоб встановити години, натискайте кнопки пульта. / (2 на ПК). Підтвердьте вибір натискан- • Замініть батарею на батарею такого ж типу ням кнопки TIME SET. (CR 2032). Перевірте правильність полярності. 3. За допомогою кнопок / встановіть хвили- • Закрийте відсік для батарей. ни. 4. Знову натисніть кнопку TIME SET, щоб збе- Якщо пульт не використовуватиметься протягом регти налаштування часу. тривалого...
  • Page 63 УКРАЇНСЬКА Яскравість дисплея 3. Коротко натисніть кнопку PRESET, щоб збе- регти радіостанцію. Вибрати або вимкнути налаштування яскравості екрана можна за допомогою кнопки DIMMER Виклик збережених станцій (SNOOZE/DIMMER) (13/7). Щоб вибрати збережену радіостанцію, спершу ПРИМІТКА. натисніть кнопку PRESET. Щоб вибрати місце Коли перемкнути пристрій у режим очікування, збереження, використовуйте кнопки / . яскравість...
  • Page 64 УКРАЇНСЬКА Відтворення музики з iPod/iPhone УВАГА. Перевірте, щоб iPod/iPhone було встанов- (iPod/iPhone не входить в комплект поставки) лено вертикально в роз’єм. Не нагинайте 1. Підключіть адаптер, якщо такий додається до та не нахиляйте iPod/iPhone, допоки він iPod, до роз’єму доку. iPod можна встановити підключений до роз’єму. Це може пошко- належним чином у роз’єм для iPod тільки тоді, дити док або/та iPod/iPhone. коли під’єднано адаптер. • Відтворення з iPod/iPhone розпочнеться 2. Під’єднайте iPod/iPhone до доку (1).
  • Page 65: Технічні Характеристики

    / (3/5 на ПК) знову увімкніть Ця кнопка використовується для прокрутки вго- пристрій. ру/вниз у меню iPod/iPhone. Технічні характеристики Заряджання iPod/iPhone Модель: ..........SRC 4333 iP Батарея iPod/iPhone почне заряджатись після Резервна батарея: .....2x 1,5 В, R03, AAA під’єднання iPod/iPhone до роз’єму. Для цього Вага нетто: ............0,68 кг пристрій слід під’єднати до розетки. Споживання електроенергії...
  • Page 66: Русский

    РУССКИЙ Общие указания по технике Эти наклейки могут находиться на корпусе и об- ращают ваше внимание на следующее: безопасности Символ ”молния“ указывает на то, Перед началом эксплуатации прибора внима- что внутри электроприбора имеются тельно прочитайте прилагаемую инструкцию по детали находящиеся под опасным, эксплуатации...
  • Page 67: Расположение Элементов

    РУССКИЙ Расположение элементов • Убедитесь в достаточной вентиляции устрой- ства! 1 Место стыковки (док) • После установки на место, снимите с дисплея 2 Кнопка AL.SET (установка времени будиль- защитную пленку. ника) 3 Кнопка AL MODE Вставка электрических батареек (резервные) 4 Кнопка AL1/AL2 (время будильников) (не входят в комплект поставки) 5 Кнопка MUTE (отключение громкости) В...
  • Page 68 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Применяйте только сетевой адаптер 5 В • При утечке из батарейки не допускайте ), другие адаптеры электропитания попадания жидкости в глаза или на кожу. При попадании кислоты в глаза, промойте могут повредить устройство. их чистой водой и обратитесь за медицин- ПРИМЕЧАНИЯ: ской помощью, если останутся болезненные На...
  • Page 69 РУССКИЙ Также не гарантируется полная совместимость ПРИМЕЧАНИЯ: с дистанционными функциями. Однако можно По техническим причинам не отображается обычным образом использовать iPod/iPhone, активированная функция. когда он находится в стыковочной станции. ПРИМЕЧАНИЯ: Настройка радиоприемника В зависимости от версии программного обе- спечения iPhone может отображаться следую- • Нажмите кнопку (8/13) для...
  • Page 70 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЯ: ПРИМЕЧАНИЯ: Также можно установить время будильни- • Начальная громкость будильника задана ка регулятором настройки частоты (11 на изготовителем по умолчанию и не регулиру- устройстве). ется. • Затем используйте кнопку AL MODE (3/8) для выбора способа оповещения будильником. Выключение будильника Имеются следующие варианты: Нажмите кнопку , чтобы включать будильник - “BEEP” (зуммер): на...
  • Page 71 РУССКИЙ 3. Нажмите кнопку (8/13) для включения MENU (1 на ДУ) устройства. Последовательно нажимайте Нажмите эту кнопку для открытия меню iPod/ кнопку AUDIO (12/4) пока не будет отобра- iPhone или возращения к предыдущему меню. жаться “iPod”. ENTER (11 на ДУ) ПРИМЕЧАНИЯ: Нажмите...
  • Page 72: Технические Характеристики

    “повисло” питания примерно на 5 секунд. Затем опять включите устройство. Технические характеристики Модель: ..........SRC 4333 iP Резервная батарейка: ....2x 1,5 В, R03, AAA Масса: .............0,68 кг Потребляемая мощность ........ 10 Вт Внешний адаптер электропитания Вход: .....перем. тока 100-240 В, 50/60 Гц Выход: .......... пост. ток 5 В / 2 A Полярность: ..........
  • Page 74 SRC 4333 iP GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna Garancia lap • Гарантийная карточка Гарантийная карточка SRC 4333 iP 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...

Table of Contents