Crivit 273822 Instructions For Use Manual
Crivit 273822 Instructions For Use Manual

Crivit 273822 Instructions For Use Manual

Kids’ camping chair
Table of Contents
  • A Csomag Tartalma
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Tisztítás És Ápolás
  • Tudnivalók a Hulladékkezelésről
  • Pravilna Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Napotki Za Odlaganje V Smeti
  • Leta Garancije
  • Obsah Dodávky
  • Technická Data
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Likvidaci
  • Roky Záruky
  • Technické Údaje
  • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Čistenie a Údržba
  • Pokyny K LikvidáCII
  • Roky Záruka
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Reinigung und Pflege
  • Hinweise zur Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KIDS' CAMPING CHAIR
KIDS' CAMPING CHAIR
Instructions for use
OTROŠKI STOL ZA KAMPIRANJE
Navodilo za uporabo
DETSKÁ KEMPINGOVÁ STOLIČKA
Návod na obsluhu
IAN 273822
GYERMEK KEMPINGSZÉK
Használati útmutató
DĚTSKÁ KEMPINKOVÁ ŽIDLE
Návod k obsluze
KINDER-CAMPINGSTUHL
Gebrauchsanweisung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit 273822

  • Page 1 KIDS’ CAMPING CHAIR KIDS’ CAMPING CHAIR GYERMEK KEMPINGSZÉK Instructions for use Használati útmutató OTROŠKI STOL ZA KAMPIRANJE DĚTSKÁ KEMPINKOVÁ ŽIDLE Navodilo za uporabo Návod k obsluze DETSKÁ KEMPINGOVÁ STOLIČKA KINDER-CAMPINGSTUHL Návod na obsluhu Gebrauchsanweisung IAN 273822...
  • Page 3 IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZ- NÁLATRA: FIGYELMESEN OLVASSA EL! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠE REFERENCE: SKRBNO PREBERITE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR- ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
  • Page 4: Safety Notices

    • Only use the product for the intended use. Congratulations! • The product may only be used by one person With your purchase you have decided on a at a time. high-quality product. Get to know the product • Be sure to place the product on sturdy, level before you start to use it.
  • Page 5 Any repairs under the warranty, statutory guar- antees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 273822 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Page 6: A Csomag Tartalma

    • Óvatosan járjon el a termék szétnyitása és Gratulálunk! összecsukása során. A sérülésveszély Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett megelőzésére tartsa távol kezeit a nyitó-csukó döntött. Az első használatba vételt megelőzően szerkezettől. ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen • A terméket kizárólag a rendeltetésének olvassa el a következő...
  • Page 7: Tisztítás És Ápolás

    Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni. IAN: 273822 Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: deltasport@lidl.hu Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:...
  • Page 8: Pravilna Uporaba

    • Poskrbite, da izdelek stoji na stabilni, ravni Prisrčne čestitke! podlagi. Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten • Ne stojte na izdelku, ne stopajte nanj in ne izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna- skačite po njem. nite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja •...
  • Page 9: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Po poteku garancije so popra- nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more vila plačljiva. uveljavljati zahtevkov iz te garancije. IAN: 273822 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, Servis Slovenija ki so zunaj proizvajalčeve oz.
  • Page 10: Obsah Dodávky

    • Zajistěte, aby artikl vždy stál na stabilním, Srdečně blahopřejeme! rovném povrchu. Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. • Nepoužívejte tento artikl pro výstup do výšky Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte nebo ke skákání. s celým produktem. Přečtěte si pozorně následu- •...
  • Page 11: Pokyny K Likvidaci

    Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 273822 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz Náhradní...
  • Page 12: Technické Údaje

    • Produkt rozkladajte a skladajte opatrne. Srdečne Vám blahoželáme! Skladacieho mechanizmu sa nedotýkajte, Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný mohli by ste sa zraniť. produkt. Skôr než začnete produkt používať, • Produkt používajte výlučne na ten účel, na dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si ktorý...
  • Page 13: Čistenie A Údržba

    To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 273822 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na: www.delta-sport.com, servisná...
  • Page 14: Technische Daten

    • Vorsicht beim Aus- und Zusammenklappen Herzlichen Glückwunsch! des Artikels. Halten Sie die Hände von dem Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Faltmechanismus fern, um der Verletzungs- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich gefahr vorzubeugen. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    Zusammenlegen IAN: 273822 Service Deutschland Zum Zusammenlegen des Artikels drücken Sie Tel.: 0800-5435111 die Kindersicherung in Richtung Gestänge und E-Mail: deltasport@lidl.de schieben den Artikel komplett zusammen (Abb. B). Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Reinigung und Pflege E-Mail: deltasport@lidl.at •...
  • Page 16 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg Version: 03/2016 Delta-Sport-Nr.: KC-2493 IAN 273822...

Table of Contents