CGV MODUline Twin Instructions Note

CGV MODUline Twin Instructions Note

Double modulator uhf+ hyperband stereo
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
MARQUE: CGV
REFERENCE: MODULINE TWIN
CODIC: 0070211

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CGV MODUline Twin

  • Page 1 MARQUE: CGV REFERENCE: MODULINE TWIN CODIC: 0070211...
  • Page 2 M M O O D D U U l l i i n n e e T T w w i i n n D o u b l e M o d u l a t e u r Mode d’emploi Instruction note Bedienungsanleitung...
  • Page 3 Vous avez: 2 récepteurs satellite (numérique ou analogique). Dans cette configuration, nous vous recomman- dons d’activer la liaison de commutation lente. You have: 2 satellite receivers (digital or analo- gic). In this case, we recommand you to activate slow commutation. Sie haben: 2 satellite Receiver (für digitale oder analoge TV- Programme).
  • Page 4 Vous avez: 2 récepteurs satellite (numérique ou analogique), votre téléviseur a 2 entrées péritels. You have: 2 satellite receivers (digital or analogic) and your TV set has two scart inputs. Sie haben: 2 satellite Receiver (für digitale oder Programmes analoge TV- Programme) und Ihr fernsehgerät hertziens hat 2 Scartanschluss Möglichkeiten.
  • Page 5: Guide D'installation

    Félicitations, vous venez d’acquérir un MODUline Twin, nécessaire à votre confort audiovisuel. Grâce à MODUline Twin vous pouvez regarder ce que vous voulez , où vous le voulez. En effet, le MODULine Twin vous permet d’envoyer sur votre installation d’antenne existante, les images de vos deux sources vidéo (récepteur satellite numérique, analogique, magnétoscope, DVD,...
  • Page 6 Sur le premier numéro de chaîne inutilisé (la chaîne 7), choisir le standard de réception sélectionné sur MODUline Twin (§ 2.1.2), puis entrez le N° du canal d'émission choisi pour le modulateur 1(§ 2.1.1). Recommencez cette opération pour le modulateur 2, en sélectionnant le deuxième numéro de chaîne inutilisé...
  • Page 7: Conseils D'installation

    3. CONSEILS D'INSTALLATION Réglage du niveau de sortie des modulateurs de MODUline Twin : Il est réglable de 60 à 75 dBµV environ par l'intermédiaire de 16 paliers (affichage de 0 à 9, puis A, b, C, d, E, F), en appuyant 5 secondes sur la touche "1"...
  • Page 8: Caracteristiques Techniques

    Tableau récapitulatif pour Affichage correspondant aux réglages la programmation de MODUline Twin effectués sur MODUline Twin MANIPULATIONS Standard G (Europe) Réglages Modulateur 1 Modulateur 2 Stéréo Canal Standard L (France) d'émission Mire test 5 sec 5 sec ON/OFF Standard I (Grande...
  • Page 9 MODUline Twin Instruction Note 1. PRESENTATION Congratulations for your purchase of a MODUline Twin! It will greatly contribute to making your home even more comfortable. Thanks to MODUline Twin you can watch whatever you want, whereever you want. Thanks to MODUline Twin you can send the images of two video sources (digital or analogic satellite receiver, VCR, DVD, CDV...) onto the existing antenna installation.
  • Page 10 2.2. Tuning of TV Sets and VCR In order to receive the images sent by MODUline Twin, you have to select channels unused on your TV set and VCR (channels 7 and 8 for instance) and to proceed as indicated below:...
  • Page 11: Advice For Installation

    3. ADVICE FOR INSTALLATION Tuning the Output Level of the Modulators on MODUline Twin : It can be tuned between 60 to 75 dBµV approximately with 16 stages (0 to 9, then A, b, C, d, E, F are displayed), by pushing on “1”...
  • Page 12: Technical Features

    Summary Chart for the Programming of Displayed Messages Corresponding to the your MODUline Twin Programmation of MODUline Twin SETUP INSTRUCTIONS Standard G (Europe) Setup Modulateur 1 Modulateur 2 Stéréo Standard L (France) Channel Display Test Mire 5 sec 5 sec...
  • Page 13 Empfangsart: MODUline Twin funktioniert mit allen Empfangsarten: Kabel, Sat-Receiver: digital/analog. Antennenverteiler: MODUline Twin wird immer vor dem Antennenverteiler eingesetzt, ob sich dieser im Wohnzimmer, auf dem Dachboden oder im Keller befindet. Antennenverstärker: Wenn die Anlage mit einem Verstärker betrieben wird, muss MODUline Twin vor dem Verstärker installiert werden.
  • Page 14 Wählen Sie an Ihrem Videorecorder oder Fernsehgerät 2 freie Programmplätze, und führen Sie folgende Einstellungen durch: 3.3.1 Fernsegeräte oder Videorecorder mit Kanalanzeige: Geben Sie den Ausgangskanal (1 und 2) des MODUline Twin in Ihr Fernehgerät und/oder Ihren Videorecorder ein (Schauen Sie in die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes oder Videorecorders).
  • Page 15 1) oder “2” und danach gleichzeitig auf die Tasten “1”, “+” oder “-” um den Pegel zu verstellen. 4.2. Schnee im Bild des MODUline Twin: Wenn auf einem oder mehreren Fernsehers Schnee im vom MODUline Twin ausgestrahlten Bild erscheint, stellen Sie den Ausgangspegel so ein, daß auf allen Fernsehgeräten ein klares Bild erscheint.
  • Page 16 EINSTELLUNGEN Standard G (Europa) Einstellungen Modulator 1 Modulator 2 Stéréo Standard L (France) Ausgangskanal Testbild generator Standard I (Grande 5 sec 5 sec ON/OFF Bretagne) Standard (Antilles, Ausgangspegel 5 sec 5 sec D, K, K' Pays de Modulation l'Est) Standard Standard (Amérique) Automatische...
  • Page 17 Numeri di televisori da poter collegare: MODUline Twin consente la distribuzione di 2 apparecchi video simultaneamente in tutti i televisori di casa vostra (2,3,4 televisori o più). Ricezione via satellite e via cavo: MODUline Twin funziona con tutti i tipi di recezione : digitale, analogica, via satellite e via cavo.
  • Page 18 MODUline Twin e lo standard di trasmissione. 2.2 Regolazione dei televisori e dei videoregistratori Per ricevere le immagini da MODUline Twin, bisogna scegliere 2 numeri di reti utilizzate dai vostri televisori e videoregistratori (per esempio, la rete 7 e 8) ed effettuare il la seguente regolazione.
  • Page 19: Consigli Per L'installazione

    Commutazione Lenta: Si può interrompere o attivare il collegamento di Commutazione Lenta tra le 2 prese scart di MODUline Twin, che può essere, a seconda delle configurazioni di instal- lazione, utile o fastidiosa. Per compiere questa operazione, preme “+” per attivare questo collegamento e “-” per disattivarlo.
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    Tabella riassuntiva per la programmazione Vizualizzazione corrispondente alle di MODUline Twin regolazioni effettuate in MODUline Twin MANIPULAZIONI Standard G (Europa) Regolazioni Modulatore 1 Modulatore 2 Stéréo Canale di Standard L (Francia) transmissione Monoscopio 5 sec 5 sec Standard I (Gran...
  • Page 21 Compatibilidades: MODUline Twin es compatible con todos los televisores y aparatos de vídeo actuales. En efecto MODUline Twin es multi-standard (G estéreo, L, I, D, K, K’, M o N). 2. GUIA DE INSTALACION 2.1.
  • Page 22 Sobre el primer programa libre ( progama 7), elegir el standard de vídeo seleccionado para el MODUline Twin (§ 2.1.2), a continuación introduzca el n° de canal de emisión elegido para el modulador 1 (§ 2.1.1). Vuelva a repetir esta operación para el modulador 2 seleccionando el segundo programa libre de su televisor (es decir, el 8).
  • Page 23 Memorice su televisor sobre el canal más alto (ej. 35 y 36 libres, ajuste su TV sobre el 36). Vuelva de nuevo a su MODUline Twin para programar este mismo canal (en el ejemplo el 36), como se indica en el punto 2.1.2.
  • Page 24: Caracteristicas Tecnicas

    Tabla recapitulativa para la programación Correspondencia a los ajustes sobre el de MODUline Twin MODUline Twin Estandard (Europa) Manipulación G Stéréo Ajuste Modulador 1 Modulador 2 Canales de Estandard (Francia) emisión Indicador de Estandard I (Inglatevra) 5 seg 5 seg...
  • Page 25 Compagnie Générale de Vidéotechnique FRANCE http://www.cgv.fr...

This manual is also suitable for:

0070211

Table of Contents