Page 1
MOTION Montage- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et Consignes d‘utilisation Instrucciones para el montaje y el funcionamiento Guia de Instalação e instruções operação...
Page 2
Installationshinweise Notes on Installation Berührungslose Infrarot- No-touch infrared Einzelurinalsteuerung. single urinal control. Bedarfsabhängige Vorspülung, Pre-flushing as required, adju- einstellbare Hauptspülung stable main flushing cycle, and sowie Hygienespülung bei 24 hygiene flushing when not Stunden Nichtbenutzung. used for 24 hours. Suitable for Zur Fertigmontage passend mounting on SanTec carcass auf SanTec Rohbauset.
Page 3
Directives d’installation Instrucciones para el montaje Instruções para a Instalação Commande infrarouge sans Mando infrarrojo sin contacto Dispositivo de controle de contact pour urinoir individuel. para urinarios individuales. urinol individual infravermelho Prérinçage suivant nécessité, Pre-descarga de agua según „sem tocar“. Pré-descarga rinçage principal réglable ainsi las exigencias, descarga de conforme as necessidades,...
Page 4
Technische Daten, Technical Specifications Einbaumaße in cm min. 100 DN 15 Mounting dimensions in cm Cotes de montage en cm Dimensiones de montaje en cm dimensões de montagem em cm Betriebsspannung: 230V / 50Hz Leistungsaufnahme: ca. 2 VA Magnetventil: 24V / 50Hz Aktivbereich: 50 cm vorjustiert 30 - 70 cm einstellbar...
Page 5
Données techniques , Datos técnicos, Especificações técnicas Tension de service: 230V / 50 Hz Puissance absorbée: env. 2 VA Electrovanne: 24V / 50 Hz Zone de détection: ajustage préalable 50 cm réglable de 30 à 70 cm Prérinçage: 1 sec., suivant nécessité Rinçage principal: 1 à...
Page 6
Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Vorspülung durchführen Carry out pre-flushing Procédez à un prérinçage Efectuar una descarga de agua previa Efectuar a pré-descarga Vorabsperrung schließen CLOSE FERMÉ Schmutzfilter einsetzen OPEN CERRADO OUVERT FECHADO ABIERTO Advance shut-off, close ABRIR Insert dirt filter Fermer la préfermeture Insérez le filtre d’impuretés Cerrar la desconexión previa...
Page 7
Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Vorabsperrung öffnen Montagerahmen anbringen Advance shut-off, open Attach mounting frame Ouvrir la préfermeture Mettez en place le cadre de montage Cerrar la desconexión previa Abrir la desconexión previa Abrir a válvula preliminar Afixar o quadro de montagem Netzzuleitung abschalten, Magnetventil anschließen, Netzanschluss herstellen Blockklemme in die vorgesehene Halterung...
Page 8
Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Spülzeit einstellen 1 - 10 sec. Diagnose LED, leuchtet bei Reflex Adjust flushing time 1 - 10 secs. Diagnosis LED will be lit if there is a reflex Réglez la durée du rinçage 1 à 10 sec. LED de diagnostic, s’allume en cas de reflet Ajustar el tiempo de descarga de agua 1 a 10 sec.
Page 9
Service und Störungsbehebung Wasser fließt nicht Elektronik abnehmen, Wasserzulauf, Vorabsperrung und Schmutzfilter prüfen Dabei Hand oder anderen Reflektor (Papier, etc.) ca. 20 cm vor das Gerät halten Elektronik mittels Diagnose LED LED leuchtet nicht LED leuchtet auf Funktion prüfen Netzspannung prüfen Verweilzeit von 4 sec.
Page 10
Service and Troubleshooting water is not running remove electronics, check water inlet, inlet shut-off mechanism, and dirt filter while doing this, hold your hand or another reflector (paper, etc.) approx. 20cm in front of the device check function of electronics LED is not lit LED is lit with diagnosis LED...
Page 11
Maintenance et réparation des défaillances L’eau ne coule pas Retirez le système électronique, vérifiez l’amenée d’eau, le pré-arrêt et le filtre d’impuretés Tenez votre main ou un autre réflecteur (papier etc.) à environ 20 cm de l’appareil Vérifiez le fonctionnement du système La LED ne s’allume pas La LED s’allume électronique à...
Page 12
Mantenimiento y eliminación de fallas El agua no corre Quitar el sistema electrónico, controlar la entrada de agua, el cierre previo y el filtro de suciedades Poner la mano u otro reflector (papel, etc.) aprox. 20 cm delante del aparejo Verificar el funcionamiento del sistema El DEL ne se enciende El DEL se enciende...
Page 13
Manutenção, Eliminação de Falhas a água não corre retirar a unidade electrónica, examinar a entrada de água, o pré-vedante e o filtro de impurezas neste processo, pôr a mão ou qualquer outro reflector (papel, etc.) aprox. 20 cm em frente do dispositivo examinar o funcionamento da unidade LED não está...
Need help?
Do you have a question about the Santec Motion and is the answer not in the manual?
Questions and answers