Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Einbauanleitung
Installation Instructions
www.beloxx.com
!
!
Version 2.0

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BeCode EVO+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for beloxx BeCode EVO+

  • Page 1 Einbauanleitung Installation Instructions www.beloxx.com Version 2.0...
  • Page 2: Herzlichen Glückwunsch

    Herzlichen Congratulations! Glückwunsch! You have selected the BeCode, an innova- Mit dem BeCode haben Sie sich für ein tive keyless locking system that replaces innovatives, schlüsselfreies Schließsystem traditional furniture locks. Whether at entschieden, das herkömmliche Möbel- work, at home or at play – the BeCode schlösser ersetzt.
  • Page 3 Hammer Hammer Nur für Holztüren: Only for wooden doors: Einschlaghilfe Drive-in tool Beloxx-Artikel-Nr. 7-1-4004 Beloxx Art. No. 7-1-4004 Nur für Holztüren: Only for wooden doors: Einschlaghülse Drive-in Sleeve Beloxx-Artikel-Nr. 7-1-4003 Beloxx Art. No. 7-1-4003 (für jeden eingebauten EVO+ wird eine (for each mounted EVO+ an extra sleeve Hülse benötigt)
  • Page 4 Anschlussmaße Connecting dimensions...
  • Page 5 The example pictures in this manual show the mounting of the BeCode EVO+ at the left hand side of doors, that open to the right. For doors, that open to the left, simply mirror the shown measurements and positions. www.beloxx.com...
  • Page 6: Mounting Position

    Einbauposition Mounting position für Türen aus Holz (oder für for wooden doors (or metal Metalltüren mit montiertem doors with pre-mounted angle Schließwinkel) brackets) Der EVO+ sollte auf der gleichen Höhe wie der Schließwinkel (oder einem anderen Stopper) und mit mindestens 42 mm Abstand vom Türrand eingebaut werden.
  • Page 7 Attention: There must be enough space for turning the cam freely (rotation radius = 40 mm). If there are any obstacles on the internal side wall of the cabinet, the mounting position must be changed accordingly. www.beloxx.com...
  • Page 8 Bohrung Drill hole für Türen aus Metall for metal doors Versehen Sie an der festgelegten Position die Tür mit einer Lochung für den BeCode EVO+. At the determined position, apply a perforation to the door for the BeCode EVO+. Verwenden Sie dafür das vorgegebene Bohrbild auf der linken Seite.
  • Page 9 At the determined position, Drill a hole with a diameter of 22 mm. Stecken Sie die Einschlaghülse von vorne in das Bohrloch und setzen Sie die Einschlaghilfe ein. Plug the Drive-in Sleeve into the drilling hole from the front and insert the Drive-in Tool. www.beloxx.com...
  • Page 10 Achtung: Die beiden geraden Seiten der Einschlaghilfe sollten genau parallel zur Türkante liegen. Attention: The two plane sides of the Drive-in Sleeve should lie exactly parallel to the door frame. Schlagen Sie die Einschlaghülse mit einem Hammer ein, bis sie vollständig im Bohrloch sitzt.
  • Page 11 BeCode Auslieferungszustand Condition upon delivery Entfernen Sie die Riegelmutter und die Anschlagscheibe vom EVO+ und bewahren Sie sie für später auf. Remove the Cam Nut and the Guide Washer from the EVO+ and guard them for later use. www.beloxx.com...
  • Page 12 Entnehmen Sie die Montagemutter und die Unterlegscheibe vom EVO+ und legen Sie sie zur Seite. Detach the Mounting Nut and the Cam Lock Washer from the EVO+ and keep them aside. Führen Sie den EVO+ von vorne in die Einschlaghülse ein. Insert the EVO+ into the Sleeve from the front side.
  • Page 13 24 mm. Important: the maximum torque is 8 Nm. While tightening the nut please pay attention, that the EVO+ stays in position and doesn’t rotate. Stecken Sie die Anschlagscheibe auf. Insert the Guide Washer. www.beloxx.com...
  • Page 14 Achtung: Die dünne Seite der Scheibe muss sich oben und der Türkante zuge- wandt befinden - so wie auf dem Bild (für Türen, die nach rechts öffnen). Important: The wide edge of the Washer must be on the correct side as shown in the picture (for doors that open to the right).
  • Page 15 Fix the Cam with the Cam Nut using a torque spanner size 16 mm. Attention: The maximum torque is 4 Nm. Attention: When tightening the nut, it is imperative that you use the Cam for retaining, since otherwise the BeCode could be damaged! www.beloxx.com...
  • Page 16 Ihr BeCode ist jetzt einsatzbereit! Your BeCode is now ready for use! Beloxx GmbH & Co. KG Am Brögel 1a | 42285 Wuppertal | Germany Tel.: +49 (202) - 49 5838-0 | Fax: +49 (202) - 49 5838-11...