Berner BDE221 Operating Instructions

Berner BDE221 Operating Instructions

Radio receiver

Advertisement

Quick Links

D E U T S C H
Funkempfänger
1
Allgemeine Hinweise
Radio Receiver
• Lesen und beachten Sie diese Anleitung! Sie gibt Ihnen
wichtige Informationen für den sicheren Betrieb Ihres
Récepteur radio
Empfängers.
BDE221 / BDE321
• Beachten Sie zusätzlich die Sicherheitshinweise für
den Betrieb des Antriebes und des Tores.
(Bidirektional 868 MHz)
(Bi-directional 868 MHz)
• Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit
(Bidirectionnel 868 MHz)
Sie Erweiterungen und Änderungen Ihres Empfängers
problemlos durchführen können.
• Die Toröffnung ferngesteuerter Toranlagen darf erst
Bedienungsanleitung
durchfahren / durchgangen werden, wenn der Torflügel
Operating Instructions
in der Tor-Auf-Stellung stillsteht.
Mode d'emploi
• Die Benutzung der Fernsteuerung muss mit Sichtkontakt
zum Tor erfolgen.
• Verwenden Sie für die Inbetriebnahme der Fernsteuerung
ausschließlich Originalteile.
• Wenn die Fernsteuerung mit Antrieben und Steuerungen
fremder Hersteller kombiniert werden soll, muss dies
im Vorfeld durch eine Elektrofachkraft geprüft werden.
• Beachten Sie die örtlichen Schutzbestimmungen,
insbesondere bei Arbeiten am Stromnetz (230 V AC).
• Lassen Sie alle Arbeiten am Stromnetz von
einer Elektrofachkraft durchführen. Die örtlichen
Schutzbestimmungen sind zu beachten, insbesondere
bei 230 V AC Spannungsversorgung.
• Örtliche Gegebenheiten und Hindernisse können Einfluss
auf die Reichweite der Fernsteuerung haben.
• Werden mehrere Empfänger benötigt, sollten die
Empfänger soweit wie möglich voneinander entfernt
montiert werden.
• Eintretende Feuchtigkeit kann die Funktionsfähigkeit
beeinträchtigen. Führen Sie Leitungen daher nur an den
werksseitig vorgegebenen Stellen ein.
• Mobiltelefone (nur GSM 900) können bei gleichzeitiger
Benutzung die Reichweite der Funkfernsteuerung
beeinflussen
1.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Funkempfänger ist ausschließlich zur Steuerung von
Antrieben (Achtung: nicht potentialfrei, Transistorausgang
0 VDC schaltend) gedacht und darf nicht zur Steuerung
von anderen Geräten oder Maschinen verwendet werden.
Andere Anwendungsarten sind unzulässig. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
2
Gerätebeschreibung
2.1
Empfänger BDE221 / BDE321 (Fig. 1)
(1) Empfänger
(2) Antenne
(3) Anschlussleitung ca. 500 mm (BDE221)
Anschlussleitung ca. 7000 mm (BDE321)
(7)
(4) LED
(2)
(1)
(5) Programmiertaste P
(8)
(6) Anschlussstecker
(3)
(7) Gehäuseoberteil
(6)
(8) Gehäuseunterteil
3
Vor dem Betrieb
3.1
Anschluss des Empfängers am Antrieb (Fig. 2)
P
(5)
(4)
Der Empfänger darf nur mit dem Kabelauslass nach unten
Fig. 1
montiert werden!
Fig. 1
Den Funkempfänger nur bei unterbrochener
Spannungsversorgung anschließen!
Nichtbeachtung kann zu Funktionsstörungen oder zur
BN/+12 - 24 V
Zerstörung des Funkempfängers führen.
YE/2
WH/1
S1
S2
Farbe
0 V
GN/0 V
(1)
gelb (YE)
(2)
braun (BN)
(1)
YE
(3)
weiß (WH)
(2)
BN
(3)
WH
(4)
(4)
grün (GN)
GN
(5)
(6)
(5)
Fig. 2
Fig. 2
(6)
4
Bedienung
Verletzungsgefahr durch zufällig ausgelöste Torfahrt!
Das Zuweisen und Kopieren einer Funktion kann zu einer
zufällig ausgelösten Torfahrt führen. Hierdurch können
Personen oder Gegenstände vom herabfahrenden Tor
eingeklemmt werden.
f Achten Sie darauf, dass sich keine Personen oder
Gegenstände im Bewegungsbereich des Tores befinden.
f Führen Sie das Zuweisen und Kopieren von Funktionen
immer in der Garage durch.
4.1
Eine Tastenfunktion zuweisen
Der Funkempfänger hat zwei Kanäle zur Steuerung von zwei
Funktionen. Bevor Sie den / die Handsender verwenden
können, müssen Sie zuvor der gewünschten Funktion im
Funkempfänger die Taste des Handsenders zuweisen.
0682
E N G L I S H
1
• Read and follow these instructions carefully! They provide
• Also observe the safety instructions for operating
• Be sure to keep these instructions in a safe place so that
• The opening of remote-control door systems may only
• The remote control must be operated within eyesight
• Only use original components when putting the remote
• If the remote control is to be used with operators and
• Observe local safety requirements, especially when
• Have a qualified electrician perform all work on the mains
• Local conditions and obstructions may affect the useful
• If several receivers are needed, install them as far apart
• Moisture can impair function. For this reason, only insert
• When used at the same time, mobile phones (only
1.1
The radio receiver is only designed to control operators
(attention: not volt-free, transistor output 0 VDC, switching)
and may not be used to control other devices or machines.
Other types of application are prohibited. The manufacturer
is not liable for damages caused by improper use or incorrect

operation.

2
2.1
(1) Receiver
(2) Antenna
(3) Connecting lead approx. 500 mm (BDE221)
(4) LED
(5) Programming button P
(6) Connecting plug
(7) Top part of housing
(8) Bottom part of housing
3
3.1
The receiver may only be installed with the cable outlet
facing downward!
Only connect the radio receiver when the power supply
is interrupted!
ACHTUNG
Non-compliance may lead to malfunctions or destruction
of the radio receiver.
(1)
(2)
(3)
Klemme
Funktion
(4)
23
Kanal 2
(5)
5
+12 – 24 V DC
(6)
21
Kanal 1
20
0 V DC
Anschlussstecker
Empfänger
4
Steckanschluss
Antrieb
Danger of injury due to triggered door travel!
Assigning and copying a function may trigger door travel.
Persons or objects may be trapped by the lowering door.
WARNUNG
f Make sure that no persons or objects are located
f Always assign and copy functions while standing
4.1
The radio receiver has two channels for controlling
two functions. Before you can use the hand transmitter(s),
you must assign the desired function in the radio receiver
to a button on the hand transmitter.
(Bitte wenden)

General instructions

you with important information for the safe operation
of your receiver.
the operator and door.
you can easily perform extensions and changes on your
receiver.
be passed through once the door is resting in the OPEN
end-of-travel position.
of the door.
control into service.
controllers from other manufacturers, this combination
must be tested by a qualified electrician in advance.
working on the mains supply (230 V AC).
supply. Observe local safety requirements, especially
when working on the 230 V AC power supply.
range of the remote control.
as possible.
leads at the points stipulated by the factory.
GSM 900) can affect the range of the radio remote control.

Intended use

Device description

Receiver BDE221 / BDE321 (Fig. 1)
Connecting lead approx. 7000 mm (BDE321)

Before operation

Connecting the receiver to the operator (Fig. 2)
ATTENTION
Colour
Terminal
Function
Yellow (YE)
23
Channel 2
Brown (BN)
5
+12 – 24 V DC
White (WH)
21
Channel 1
Green (GN)
20
0 V DC
Receiver
connection plug
Operator plug
connection
Operation
WARNING
within the door's area of travel.
in the garage.

Assigning a button function

(Please turn over)
F R A N Ç A I S
1
Remarques générales
• Lisez attentivement et suivez les présentes instructions !
Elles vous fournissent d'importantes informations pour
un fonctionnement sûr de votre récepteur.
• Respectez en outre les consignes de sécurité relatives
au fonctionnement de la motorisation et de la porte.
• Conservez soigneusement les présentes instructions afin
de procéder aux modifications et extensions de votre
récepteur sans problème.
• La baie des installations de porte télécommandées
ne doit être franchie par des personnes ou des véhicules
que lorsque le vantail de porte s'est complètement
immobilisé en position Ouvert.
• L'utilisation de la commande à distance doit
exclusivement avoir lieu lorsqu'il y a un contact visuel
avec la porte.
• Pour la mise en service de la commande à distance,
utilisez exclusivement des pièces d'origine.
• Dans l'éventualité d'une combinaison entre cette
commande à distance et des motorisations ou des
commandes provenant d'autres fabricants, cette première
doit au préalable faire l'objet d'une vérification par
un électricien professionnel.
• Respectez les dispositions de sécurité locales,
en particulier pour les travaux sur le réseau électrique
(230 V CA).
• Les travaux sur le réseau électrique doivent exclusivement
être effectués par un électricien professionnel. Les
dispositions de sécurité locales doivent être respectées,
en particulier en cas d'alimentation électrique de
230 V CA.
• Les impératifs locaux ou certains obstacles peuvent
exercer une influence sur la portée de la commande
à distance.
• Si plusieurs récepteurs sont nécessaires, les divers
récepteurs doivent être montés aussi loin que possible
les uns des autres.
• La pénétration d'humidité est susceptible d'altérer le bon
fonctionnement de l'appareil. Par conséquent, posez des
câbles uniquement aux endroits déterminés en usine.
• En cas d'utilisation simultanée, certains téléphones
portables (uniquement GSM 900) peuvent exercer
une influence sur la portée de la télécommande.
1.1
Utilisation appropriée
Ce récepteur radio a été exclusivement conçu pour la
commande de motorisations (attention : sans contact sec,
sortie transistor commutant à 0 V CC) et ne doit en aucun cas
être utilisé pour la commande d'autres appareils ou machines.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages provenant d'une
utilisation inappropriée ou incorrecte.
2
Description de l'appareil
2.1
Récepteur BDE221 / BDE321 (fig. 1)
(1) Récepteur
(2) Antenne
(3) Câble de raccordement env. 500 mm (BDE221)
Câble de raccordement env. 7000 mm (BDE321)
(4) LED
(5) Touche de programmation P
(6) Fiche de raccordement
(7) Partie supérieure du boîtier
(8) Partie inférieure du boîtier
3
Avant la mise en service
3.1
Raccordement du récepteur à la motorisation (fig. 2)
ATTENTION
Le récepteur doit exclusivement être monté avec la sortie
de câble dirigée vers le bas !
Ne procédez au raccordement du récepteur radio
que lorsque l'alimentation électrique est coupée !
Le non-respect de cette consigne est susceptible d'entraîner
des défaillances ou la destruction du récepteur radio.
Couleur
Borne de
Fonction
raccordement
(1)
Jaune (YE)
23
Canal 2
(2)
Marron (BN)
5
+12 – 24 V CC
(3)
21
Blanc (WH)
Canal 1
(4)
Vert (GN)
20
0 V CC
(5)
Fiche
de raccordement
récepteur
(6)
Prise enfichable
de motorisation
4
Commande
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un trajet de porte déclenché
involontairement !
L'attribution et la copie d'une fonction peuvent entraîner un
trajet intempestif de la porte. Des personnes ou des objets
peuvent alors être coincés par la porte en mouvement.
f Assurez-vous qu'aucune personne ni aucun objet
ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
f L'attribution ou la copie de fonctions doit toujours être
effectuée à l'intérieur du garage.
4.1
Attribution d'une fonction
Le récepteur radio est équipé de deux canaux pour
la commande de deux fonctions. Avant de pouvoir utiliser
l'/les émetteur(s), chaque fonction désirée du récepteur radio
doit être affectée à une touche de l'émetteur.
(tourner la page)
Ausgabe / Edition: 04/2013. Änderungen vorbehalten / Subject to change

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BDE221 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Berner BDE221

  • Page 1 Der Funkempfänger ist ausschließlich zur Steuerung von is not liable for damages caused by improper use or incorrect câbles uniquement aux endroits déterminés en usine. Antrieben (Achtung: nicht potentialfrei, Transistorausgang operation. • En cas d’utilisation simultanée, certains téléphones 0 VDC schaltend) gedacht und darf nicht zur Steuerung portables (uniquement GSM 900) peuvent exercer von anderen Geräten oder Maschinen verwendet werden. Device description une influence sur la portée de la télécommande. Andere Anwendungsarten sind unzulässig. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Receiver BDE221 / BDE321 (Fig. 1) Utilisation appropriée Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Ce récepteur radio a été exclusivement conçu pour la (1) Receiver commande de motorisations (attention : sans contact sec, Gerätebeschreibung (2) Antenna sortie transistor commutant à 0 V CC) et ne doit en aucun cas (3) Connecting lead approx. 500 mm (BDE221) être utilisé pour la commande d’autres appareils ou machines. Empfänger BDE221 / BDE321 (Fig. 1) Connecting lead approx. 7000 mm (BDE321) Tout autre type d’utilisation est interdit. Le fabricant décline...
  • Page 2 Technical data and additional information Technische Daten und Zusatzinformationen Données techniques et informations Permissible ambient temperature –20 ˚C to +60 ˚C Zulässige Umgebungstemperatur –20 ˚C bis +60 ˚C complémentaires Protection category BDE221 IP20 Schutzart BDE221 IP20 Température ambiante autorisée De –20 °C à +60 °C Protection category BDE321 IP54 Schutzart BDE321 IP54 Indice de protection BDE221 IP 20 Max. memory spaces 120 transmission codes Max. Speicherplätze...

This manual is also suitable for:

Bde321

Table of Contents