Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User Manual
Gebrauchsanweisung

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EuroCave Premiere and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klimawatt EuroCave Premiere

  • Page 1 User Manual Gebrauchsanweisung...
  • Page 3 EuroCave shall not be held responsible for any errors in this manual or for any damage relating to or resulting from the supply, performance or use of this appliance. This document contains original information, protected by copyright. All rights are reserved. Translating, reproducing or photocopying all or part of this document is strictly forbidden without EuroCave’s prior, written agreement.
  • Page 4 ELCOME TO THE WORLD OF UROCAVE Temperature Wine’s two enemies are extreme temperatures and sudden fluctuations in temperature. A constant temperature allows wine to reach its full potential. Humidity Protection from light Light, especially its ultraviolet component, causes wine to deteriorate very quickly by irreversible oxidation of tannins. We therefore strongly recommend that you store your wine in a dark place or protected from U.V.
  • Page 5: Table Of Contents

    ONTENTS 1 - Description of your wine cabinet 2 - Power supply 3 - Protecting the environment and energy saving 4 - Installing your wine cabinet 7-22 5 - Layout - Storage 22-25 6 - Commissioning your wine cabinet 26-29 7 - Everyday maintenance 8 - Operating faults 9 - Technical features and energy data...
  • Page 6: Description Of Your Wine Cabinet

    1 - D ESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET Cabinet body Upper hinge Lighting (light strip and 2 LEDs) Setting and controlpanel Breather hole and charcoal filter Door stop Storage shelf Magnetic door seal Sliding shelf Main du Sommelier support (MDS) Lock doors only) Power lead –...
  • Page 7: Power Supply

    2 - P OWER SUPPLY The wine cabinet’s power lead has a plug, to be plugged into a standard earthed outlet to prevent any risk of electric shock. Have the power supply socket checked by a qualified electrician who will confirm if it is correctly earthed or will carry out, if necessary, work to make it compliant.
  • Page 8: Installing Your Wine Cabinet

    4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET Precautions (continued) The bottles must be arranged so that they do not come into • Place the charcoal filter, which you will find in the “accessories” contact with the back wall. If this occurs, the condensation box, inside your cabinet, in the breather hole located on the created on the wall may drip onto the shelves and damage the top left-hand side (see diagram below).
  • Page 9 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET I. Built-in between two kitchen units A Small model foot 89/125 mm (already assembled on the cabinet when delivered) E Countersunk screw Ø 3x25* * screws supplied Dimensions to observe for a full glass, glass and stainless steel, technical solid or technical glass door: 600 mini 600 mini 620 - 690...
  • Page 10 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET 1. Unscrewing the filler strips pz1 (not supplied) 2. Adjusting the lower front «Flush-fitted» version T25 (not supplied) 3. Assembling the filler strips Hack saw (not supplied) pz1 (not supplied) «Flush-fitted» and «built-in» version Version «encastrable»...
  • Page 11 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET 4. Setting the feet < 36 mm X = 89 à / to 125 mm < 71 mm X = 100 à / to 160 mm < 86 mm X = 139 à / to 175 mm two packages of feet supplied with the cabinet.
  • Page 12 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET 6. Cutting the skirting board 557 mini Ensure that the lower ventilation strip is not obstructed II. Flush-fitting in a kitchen unit carcass A Small model foot 89/125 mn I Securing tab (only for glass, solid or technical doors) J Securing tab (only for glass, solid or E Countersunk screw Ø...
  • Page 13 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET Dimensions to be observed for a technical glass, technical solid, stainless steel and glass or full glass door: Version «intégrable» 600 mini Int. 560 600 mini Int. 560 620 mini 570 mini 810 mini 760 mini 89 - 125 594*...
  • Page 14 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET 2. Adjusting the lower front adjustment. 3. Assembling the filler strips Version «encastrable» et «intégrable» / «Built-in» and «flush-fitted» version pz1 (not supplied) Particularity of built-in cabinet installation, with a technical glass door or technical solid door finish: pz1 (not supplied)
  • Page 15 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET 4. Setting the feet other packages of feet supplied with the cabinet. The two other packages of feet are not supplied for the XS model. < 36 mm X = 89 à / to 125 mm <...
  • Page 16 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET pz1 (not supplied) Fastening if your appliance has a solid or glass technical door. N.B.: The upper filler strip of the cabinet (aesthetic part) is to be fitted by the kitchen designer. III. Door reversibility N.B., if changing the direction of opening of the door, we recommend that you have this work carried out by a EuroCave approved professional.
  • Page 17 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET 5 secs. We strongly recommend that you remove the bottles before moving the cabinet We strongly recommended that you grasp the cabinet by its feet to remove it from its location. Then unplug the cabinet. pz1 (not supplied)
  • Page 18 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET pz1 (not supplied) 2 (not supplied)
  • Page 19 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET 180° 2 (not supplied) 2.5 (not supplied) T25 (not supplied)
  • Page 20 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET 2.5 (not supplied) We recommended that you carry out the following procedure with 2 people. Carry out the procedure in an environment which will not cause damage to the appliance. Ideally use an area with a protective cover. 180°...
  • Page 21 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET 2.5 (not supplied) When reversing the door catch, the screws with washers must be placed on the opposite side of the door catch. Adjusting the hinges If the door is not level, it is possible to adjust it using the upper hinge. the same time.
  • Page 22 4 - I NSTALLING YOUR WINE CABINET IV. Assembling a decorative panel on a glass or solid integrated door • Position the cabinet level under the work top or inside the unit. • • Secure the facing of the kitchen unit on the aluminium strip around the glass in the case of the integrated glass door (screws supplied in the accessories sachet).
  • Page 23: Layout - Storage

    5 - L – S AYOUT TORAGE Your EuroCave cabinet is designed to be adaptable. Its storage equipment adapts to your requirements and can be added to over time. Different types of storage Sliding shelf Storage shelf Serving shelf Capacity: 11 bottles The layout of your cabinet can be changed according to your requirements.
  • Page 24 5 - L – S AYOUT TORAGE Slide the shelf until the rear shelf fasteners are fully locked into the Then slot the front lugs of the shelf in the spaces provided in the spaces provided in the runners. front part of the runners. It is necessary to jiggle the shelf in order to lodge the lugs in the holes.
  • Page 25 5 - L – S AYOUT TORAGE III. Adding or changing the position of a storage shelf Back wall Comment: To install a storage shelf the back of which rests on the ledge located at the bottom of the cabinet, place two support pins at the front, to support the front section of the shelf (supplied in the accessories box).
  • Page 26 6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET 1. Connecting and starting up After waiting 48 hours, switch on your wine cabinet by pressing and holding down the button for 5 seconds. Please note: LEDs in the control panel must only be replaced by a qualified electrician.
  • Page 27: Commissioning Your Wine Cabinet

    6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET Press the button to enter the temperature setting function. Press the keys to set the temperature. Press the button to confirm. IV. Relative humidity level display If you want to increase the relative humidity level inside your cabinet, pour Your wine cabinet has a function to measure humidity allowing you to the equivalent of a glass of water into the channel of the tray located on see the relative humidity level inside the appliance when the temperature...
  • Page 28 6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET You have 3 light setting options: Permanent lighting (for mood lighting with a cabinet equipped with a glass door for example). Lighting activated when the door is opened (it is off when the cabinet door is closed).
  • Page 29: Everyday Maintenance

    6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET Disabling the audible warning signal of the alarms does not disable the visual alarms. Press the button to confirm. VIII. Placing the screen on standby • To place the screen on standby, briefly press the •...
  • Page 30: Operating Faults

    8 - O PERATING FAULTS Possible incidents Causes Corrective action The temperature display flashes Check that the door is closed. Check the condition of the door seal. The temperature has temperature If you have loaded your cabinet with a large amount of bottles in the last few hours, wait a while then check again.
  • Page 31: Technical Features And Energy Data

    9 - T ECHNICAL FEATURES AND ENERGY DATA Data relating to European regulations on energy consumption (regulation 1060/2010) Reference Type of doors Energy Annual energy Useful Sound emission efficiency consumption AEc volume (dB(A)) (Kwh/year) class (litres) Single temperature Glass and stainless steel Technical glass Technical solid Glass and stainless steel...
  • Page 32 OTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 33 EuroCave kann weder für Fehler in diesem Handbuch, noch für transportbedingte Schäden, oder Schäden in Verbindung mit oder infolge der Leistungsfähigkeit oder Nutzung dieses Geräts haftbar gemacht werden. Dieses Dokument enthält originale, durch Copyright geschützte Informationen. Alle Rechte vorbehalten. Das Kopieren, die Vervielfältigung oder vollständige oder teilweise Übersetzung dieses Dokuments ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung von EuroCave ausdrücklich verboten.
  • Page 34 ILLKOMMEN IN DER ELT VON UROCAVE Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten... EuroCave setzt all ihr Know-how ein, um die 6 wesentlichen Kriterien für Wein zu erfüllen. Temperatur Die zwei größten Feinde des Weins sind extreme Temperaturen und starke Temperaturschwankungen.
  • Page 35 NHALTSVERZEICHNIS 1 - Beschreibung Ihres Weinklimaschranks 2 - Stromversorgung 3 - Umweltschutz und Energiesparmaßnahmen 4 - Aufstellen Ihres Weinklimaschranks 7-22 I - Einbau II - Integration III - Wechselbarer Türanschlag (Volltür oder Rahmenglastür) IV - Montage einer Dekorplatte auf verkleidbaren Türen 5 - Ausstattung - Befüllen 22-25 I - Hinzufügen oder Versetzen eines Gleitregals...
  • Page 36: Beschreibung Ihres Weinklimaschranks

    1 - B ESCHREIBUNG HRES EINKLIMASCHRANKS Schrankgehäuse Oberes Scharnier Beleuchtung (Lichtleiste und 2 LED) Kontroll- und Regelpanel Belüftungsloch und Kohlefilter Türanschlag Lagerregal Magnetische Türdichtung Passstück Gleitregal Hand-des-Sommeliers-Auflage Schloss (nur Vollglastüren und Glastüren mit Edelstahlrahmen) Stromkabel – 2 Meter Tür Servierregal für Wein Halbes Regal Gitter, Feuchtigkeitskassette Typenschild...
  • Page 37: Stromversorgung

    2 - S TROMVERSORGUNG Stromkabel des Weinklimaschranks besitzt einen Anschlussstecker für eine Schutzkontaktsteckdose, um die Gefahr eines elektrischen Schlags auszuschließen. Lassen Sie die Steckdose von einem qualifizierten Elektriker überprüfen, um zu gewährleisten, dass sie ordnungsgemäß geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so müssen Sie diese Installation vorschriftsmäßig durch einen Fachmann ausführen lassen.
  • Page 38 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung) Die Flaschen müssen so gelegt werden, dass sie die hintere • Setzen Sie den Kohlefilter ein, den Sie in der Zubehörbox finden, Wand nicht berühren. Das Kondenswasser, das sich auf dieser indem Sie ihn vom Innern Ihres Schranks aus in der Belüftungsöffnung Wand bildet, kann auf die Flaschen tropfen und die oben links platzieren (siehe nebenstehendes Schema).
  • Page 39 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS I. Eingebaut zwischen zwei Küchenmöbelelementen Fuß kleines Modell 89/125 mm (montiert auf dem Klimaschrank bei Erhalt) Fuß mittleres Modell 100/160 mm Fuß großes Modell 138/175 mm D Senkkopfschraube Ø 3x16* Senkkopfschraube Ø 3x25* Passstück Handgriff Passstück Scharnier H Distanzstück Passstück * Schrauben inbegriffen...
  • Page 40 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS 1. Abschrauben der Passtücke pz1 (nicht mitgeliefert) 2. Einstellung der Innenwand «Flush-fitted» version T25 (nicht mitgeliefert) 3. Montage der Passstücke Metallsäge (nicht mitgeliefert) pz1 (nicht mitgeliefert) «Flush-fitted» and «built-in» version Version «encastrable» / «Flush-fitted» version...
  • Page 41 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS 4. Einstellen der Füße < 36 mm X = 89 bis 125 mm X = 89 à / to 125 mm < 71 mm X = 100 bis 160 mm X = 100 à / to 160 mm <...
  • Page 42 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS 6. Zuschnitt der Fußleiste 557 mini Achten Sie darauf, das untere Belüftungsband nicht zu verdecken. II. Integriert in ein Küchenmöbelelement A Fuß kleines Modell 89/125 mm H Distanzstück Passstück B Fuß mittleres Modell 100/160 mm I Befestigungswinkel (nur für verkleidete Türen, C Fuß...
  • Page 43 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS Bei einer Vollglastür, Glastür mit Edelstahlrahmen, verkleideter Volltür oder verkleideter Rahmenglastür einzuhaltende Abmessungen: Version «intégrable» 600 mini Int. 560 600 mini Int. 560 620 mini 570 mini 810 mini 760 mini 89 - 125 594* Größe S Größe XS...
  • Page 44: Aufstellen Ihres Weinklimaschranks

    4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS 2. Einstellung der Innenwand Bei der Lieferung ist die Innenwand Ihres Klimaschranks bereits für eine Integration konfiguriert (auf die Tür ausgerichtete Wände). Es ist keine zusätzliche Einstellung notwendig. 3. Montage der Passstücke Version «encastrable» et «intégrable» / «Built-in» and «flush-fitted» version pz1 (nicht mitgeliefert) Besonderheit Integration eines Klimaschranks mit verkleideter Volltür oder verkleideter Rahmenglastür: Je nach gewählter Türart erfolgt die Montage unterschiedlich.
  • Page 45 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS 4. Einstellen der Füße Behalten Sie bei einer maximalen Höhe von 36 mm die am Klimaschrank installierten Füße. Bei einer Höhe über 36 mm müssen Sie eines der anderen beiden Fußsets wählen, die mit dem Klimaschrank geliefert werden. Die beiden anderen Sätze Füße werden für das Modell XS nicht geliefert.
  • Page 46: Wechselbarer Türanschlag (Volltür Oder Rahmenglastür)

    4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS Um Ihre Sicherheit sowie einen einwandfreien Betrieb Ihres Geräts zu gewährleisten, ist eine Befestigung des Klimaschranks am Küchenmöbelelement obligatorisch. pz1 (nicht mitgeliefert) Befestigung bei einer verkleideten Rahmenglastür oder Volltür. HINWEIS: Das obere Passstück des Klimaschranks (ästhetischer Teil) muss von einem Küchenfachmann gemacht werden. III.
  • Page 47 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS 5 Sek. Es wird sehr empfohlen, die Flaschen aus dem Schrank zu nehmen, bevor er an einen anderen Ort gebracht wird. Es wird sehr empfohlen, den Schrank an den Füßen zu nehmen, um ihn aus seinem Stellplatz zu entfernen. Stecken Sie den Klimaschrank dann aus. pz1 (nicht mitgeliefert)
  • Page 48 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS pz1 (nicht mitgeliefert) 2 (nicht mitgeliefert) Wiederholen Sie dies am zweiten Glas der oberen Leiste.
  • Page 49 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS 180° 2 (nicht mitgeliefert) 2,5 (nicht mitgeliefert) T25 (nicht mitgeliefert)
  • Page 50 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS 2.5 (nicht mitgeliefert) Wir empfehlen, folgenden Schritt mit 2 Personen durchzuführen. Eine Umgebung vorsehen, in der Beschädigungen vermieden werden können. Ideal ist ein Bereich mit einer Schutzabdeckung. 180° 2.5 (nicht mitgeliefert) T25 (nicht mitgeliefert) Entfernen Sie bei einer verkleideten Volltür den Kunststoffstopfen, bevor Sie den Türanschlag wieder anschrauben.
  • Page 51 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS 2.5 (nicht mitgeliefert) Wenn die Verschlusskrampe beidseitig verwendbar ist, müssen die Schrauben mit Unterlegscheiben auf der anderen Seite der Verschlusskrampe platziert werden. Einstellen der Scharniere Wenn die Tür nicht waagrecht ist, ist es möglich, sie mit Hilfe des oberen Scharniers einzustellen. Wenn die Einstellung mit dem oberen Scharnier nicht ausreicht, verfahren Sie ebenso mit dem unteren Scharnier.
  • Page 52 4 - A UFSTELLEN HRES EINKLIMASCHRANKS IV. Montage einer Dekorplatte an einer verkleidbaren Volltür oder Rahmenglastür Achtung: Die Verkleidung darf nicht dicker als 20 mm sein. Sie darf nicht mehr als 12 kg wiegen. • Platzieren Sie den Klimaschrank waagrecht unter der Arbeitsplatte oder im Möbelstück. •...
  • Page 53: I - Hinzufügen Oder Versetzen Eines Gleitregals

    5 - A USSTATTUNG EGALE Ihr EuroCave-Schrank wurde so konzipiert, dass er erweitert werden kann. Er kann sich Ihren Bedürfnissen anpassen und mit Regalsystemen erweitert werden. Verschiedene Regalarten Gleitregal Servierregal Lagerregal Ref.: ACMSERVB Ref.: AXIHB Ref.: ACMSERVB Ref.: A MSERVW Ref.: ACMSERVW Ref.: AXIHW Fassungsvermögen: 6 Flaschen...
  • Page 54: Einstellung Der Hand-Des-Sommeliers An Der Vorderseite Des Gleitregals

    5 - A USSTATTUNG EGALE Lassen Sie das Regal gleiten, bis die hinteren Haken des Regals Platzieren Sie dann die vorderen Zapfen des Regals in den hierfür vorgesehenen in die hierfür vorgesehenen Aussparungen in den Schienen Aussparungen im vorderen Teil der Schienen. Es ist erforderlich, das Regal etwas einrasten.
  • Page 55: Hinzufügen Oder Versetzen Eines Lagerregals

    5 - A USSTATTUNG EGALE III. Hinzufügen oder Versetzen eines Lagerregals Hintere Wand Anmerkung: Um ein Lagerregal zu installieren, dessen hinterer Teil auf dem Absatz am Boden des Klimaschrankgehäuses liegt, platzieren gleich unter der Versteifung platzieren. Bringen Sie hinten zwei Stopper an (nur bei den großen Modellen). IV.
  • Page 56: Beschreibung

    6 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS 1. Anstecken und Einschalten Nach 48 Stunden können Sie Ihren Weinklimaschrank anschalten, indem Sie 5 Sekunden lang auf den Knopf drücken. Achtung: Die LEDs des Kontrollpanels dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden. 1I.
  • Page 57: Anzeige Der Relativen Luftfeuchtigkeit

    6 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS Drücken Sie auf den Knopf , um zur Temperatureinstellung zu gelangen. Drücken Sie auf die Tasten oder , um den Sollwert einzustellen. Drücken Sie auf den Knopf , um zu bestätigen. IV. Anzeige der relativen Luftfeuchtigkeit Wenn Sie die relative Luftfeuchtigkeit in Ihrem Klimaschrank erhöhen Ihr Weinklimaschrank besitzt eine Luftfeuchtigkeitsmessfunktion, mit Hilfe wollen, gießen Sie ein Glas Wasser in den Kanal des Behälters unten rechts...
  • Page 58 6 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS Es gibt 3 Einstellmöglichkeiten für die Beleuchtung: Ständige Beleuchtung (für eine Ambientebeleuchtung eines Schranks mit Rahmenglastür zum Beispiel). Beleuchtung bei Öffnen der Tür (sie ist aus, wenn die Schranktür geschlossen ist). Beleuchtung deaktiviert. Sicherheitsvorschriften für die Verwendung: intensive Strahlung, blicken Sie niemals direkt in den Strahl der LED. VI.
  • Page 59: Standby Des Displays

    6 - I NBETRIEBNAHME HRES EINKLIMASCHRANKS Bei Deaktivierung des Warntons der Alarme werden die visuellen Alarme nicht deaktiviert. Drücken Sie auf den Knopf , um zu bestätigen. VIII. Standby des Displays • Um das Display auf Standby zu schalten, drücken Sie kurz auf die Taste .
  • Page 60: Betriebsstörungen

    8 - B ETRIEBSSTÖRUNGEN Mögliche Vorfälle Gründe Korrekturmaßnahmen Auf der Temperaturanzeige blinkt Überprüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist. abwechselnd mit der Temperatur „LO“ Überprüfen Sie den Zustand der Türdichtung. oder „HI“. Wenn Sie in den vorhergehenden Stunden eine große Anzahl Flaschen in Die Temperatur ist Ihren Klimaschrank gelegt haben, warten Sie einige Zeit, überprüfen Sie die seit mindestens 24...
  • Page 61 9 - T ECHNISCHE ATEN UND NERGIEDATEN Daten zur europäischen Energieverbrauchsverordnung (Verordnung 1060/2010) Referenz Türart Energieeffizienzklasse Jährlicher Nutzvolumen Lärmpegel Energieverbrauch (Liter) (dB(A)) (kWh/Jahr) 1-Temperatur-Modell Vollglastür Vollglastür Glastür mit Edelstahlrahmen Glastür mit verkleidetem Rahmen Verkleidete Volltür Vollglastür Glastür mit Edelstahlrahmen Vollglastür Glastür mit Edelstahlrahmen Glastür mit verkleidetem Rahmen Verkleidete Volltür...
  • Page 62 OTES ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Page 63 1 單溫型V-INSP-XS 10 - 1 . V-INSP-XS/ TEMP 17 bouteilles - 17 bottles - 17 Flaschen 17 botellas - 17 flessen - 17 bottiglie - 17瓶 * Premium - Sliding - Auszugsregale - Deslizante Schuifplateau - Scorrevole - 滑動式 *Les capacités des armoires sont calculées en configurations usine, avec des bouteilles Bordeaux Tradition. / *The cabinet capacities are calculated in factory configuration using traditional Bordeaux bottles.
  • Page 64 1 單溫型V-INSP-S 10 - 1 TEMP. V-INSP-S 30 bouteilles - 30 bottles - 30 Flaschen 30 botellas - 30 flessen - 30 bottiglie - 30 Access - Mixed - Gemischte - Regalsysteme Mixta Gemengd - Misto - 29 bouteilles - 29 bottles - 29 Flaschen 28 bouteilles - 28 bottles - 28 Flaschen 29 botellas - 29 flessen - 29 bottiglie - 29 28 botellas - 28 flessen - 28 bottiglie - 28...
  • Page 65 1 單溫型V-INSP-M/ 10 - 1 . V-INSP-M/ TEMP 58 bouteilles - 58 bottles - 58 Flaschen 58 botellas - 58 flessen - 58 bottiglie - 58 Access - Mixed - Gemischte - Regalsysteme Mixta Gemengd - Misto - 59 bouteilles - 59 bottles - 59 Flaschen 58 bouteilles - 58 bottles - 58 Flaschen 59 botellas - 59 flessen - 59 bottiglie - 59 58 botellas - 58 flessen - 58 bottiglie - 58...
  • Page 66 1 單溫型V-INSP-L 10 - 1 . V-INSP-L/ TEMP 89 bouteilles - 89 bottles - 89 Flaschen 89 botellas - 89 flessen - 89 bottiglie - 89 Access - Mixed - Gemischte - Regalsysteme Mixta Gemengd - Misto - 89 bouteilles - 89 bottles - 89 Flaschen 88 bouteilles - 88 bottles - 88 Flaschen 89 botellas - 89 flessen - 89 bottiglie - 89 88 botellas - 88 flessen - 88 bottiglie - 88...
  • Page 67 Leader dans le domaine de la conservation, EuroCave, meer jaar la présentation et le service des vins toonaangevend op het gebied van depuis plus de 40 ans, EuroCave vous het behoud, de presentatie en het propose des solutions adaptées à chacun serveren van wijn, levert oplossingen de vos besoins.

Table of Contents