Table of Contents
  • Vor dem Benutzen
  • Technische Daten
  • Reinigung und Pflege
  • Avant Usage
  • Spécifications Techniques
  • Indications de Sécurité
  • Réglage de la Température
  • Nettoyage Et Entretien
  • Prima Dell'uso
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Messa in Funzione
  • Cura E Pulizia
  • Antes de Su Uso
  • Datos Técnicos
  • Consejos de Seguridad
  • Puesta en Funcionamiento
  • Control de Temperatura
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Voor Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Reiniging en Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Babykostwärmer BF 1
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Mode d'emploi
F
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones des uso
E
Gebruiksaanwijzing
NL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BF 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Petra electric BF 1

  • Page 1 Babykostwärmer BF 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones des uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Vor Dem Benutzen

    Gebrauchsanweisung Vor dem Benutzen ziehen oder einklemmen, nicht herunterhängen lassen sowie vor Hitze und Öl schützen. Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält Den Babykostwärmer nicht auf heiße Oberflächen ● wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die z. B. Herdplatten oder Ähnlichem oder in der Nähe Wartung des Gerätes.
  • Page 3 zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Gerätes einschieben. Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Zum Aufwärmen von Gläsern zunächst den Heber ganz Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit erhal- nach unten schieben und den Becher bis zur Strich-Markie- ●...
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    petra - electric prüft werden. Soll die Nahrung für einige Zeit warmgehalten werden, das Kundendienst Fläschchen oder Glas im Gerät stehen lassen. Der Ther- Greisbacherstraße 6 mostat sorgt für konstante Temperatur, indem er die Heizung D - 89331 Burgau von Zeit zu Zeit automatisch einschaltet. www.petra-electric.de Reinigung und Pflege Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und das Was-...
  • Page 5: Before Using

    Instructions for use Before Using Do not place the baby food warmer onto hot ● surfaces, e. g. hot plate etc. or near gas flames, it Read these instructions carefully. They contain may melt. important notes for the use, safety and maintenance Do not pull out the plug by the cord and do not of the appliance.
  • Page 6: Putting Into Operation

    their safety and from whom they get instructions on ner with water up to 1 cm below the top of the container. how to use the appliance. Keep out of reach from children. Temperature control ● The appliance cannot be switched off permanently ●...
  • Page 7 In order to avoid injury, any repairs of the appliance as well coloured red. as the exchange of a damaged connection cord should Do not connect any wire to the terminal which is marked only be carried out by the manufacturer, his authorised with the letter E or by the earth symbol , or coloured service agent or a person having similar qualifications.
  • Page 8: Avant Usage

    Mode d’emploi Avant usage Indications de sécurité Lire attentivement le mode d’emploi. Il comprend des ● L’appareil n`est pas un jouet! Il ne doit pas être utilisé indications importantes pour l’utilisation, la sécurité par petits enfants! Garder l’appareil hors de leur porteé. et la maintenance de l’appareil.
  • Page 9: Réglage De La Température

    seule fois et la donner directement après. Le temps Utilisation de conservation à chaud ne doit pas dépasser une L’appareil sert à chauffer et conserver au chaud les heure, autrement le risque hygiénique augmente. biberons et petits pots de nourriture bébé courants ●...
  • Page 10: Nettoyage Et Entretien

    fort que pour des biberons / pots moins remplis. ration de l’appareil ou au changement d’un câble de Vous trouverez vite le bon réglage à l’aide des raccordement endommagé pour éviter des dangers. marquages sur le bouton. La lampe indique que l’appareil commence à chauffer. Cet appareil est conforme aux directives Elle s’éteint quand la température du bain-marie est européennes 2006/95/CE et 2004/108/CE.
  • Page 11: Prima Dell'uso

    Istruzioni per l’uso Prima dell’uso deve essere tenuto lontano dalle mani di questi. ● Usare l’apparecchio lontano da neonati. Disporre il Leggere attentamente le istruzioni perchè cavo attentamente, non tirarlo nè incastrarlo in contengono informazioni importanti per l’uso, la spigoli taglienti, non lasciarlo penzolare e sicurezza e manutenzione dell’apparecchio.
  • Page 12: Messa In Funzione

    deve oltrepassare un’ora altrimenti, dopo, aumenta scaldare vasetti di omogeneizzati che si trovano in il rischio di igiene per alimenti dei neonati. commercio, così come biberon. Il cavo elettrico che è ● Il dispositivo non è destinato all'utilizzo da parte di in più, può...
  • Page 13: Cura E Pulizia

    bottone girevole più alta di quelle per liquidi. In più, a se occorre, con un po’ di detersivo. secondo se i vasetti o le bottigliette sono pieni, scegliere una posizione più alta che con vasetti o Riparazioni all’apparecchio così come il ricambio del bottigliette meno pieni.
  • Page 14: Antes De Su Uso

    Instrucciones de uso Antes de su uso placa de características del aparato. El cable debe estar completamente seco. Lea detenidamente las instrucciones. Contienen ● Este dispositivo no es ningún juguete. Guardar el importantes consejos para su utilización, seguridad y aparato fuera del alcanze de los niños. mantenimiento del aparato.
  • Page 15: Puesta En Funcionamiento

    calientes durante el funcionamiento. Puesta en Funcionamiento ● Abrir los tarros antes de calentarse. El aparato puede ser usado para el calentamiento y ● Siempre calentar la comida usando agua corriente. mantenimiento del calor para los tarros de comida de ●...
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    alta que para comida líquida. Para biberones y tarros un paño húmedo, si es necesario use algún liquido llenos también requieren una más alta selección que limpiador. para los que no lo están. Con la práctica la correcta selección será encontrada rápidamente. Para evitar peligros, la reparación del aparato así...
  • Page 17: Voor Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Voor gebruik Veiligheidsvoorschriften Lees de handleiding goed door: deze bevat ● Het apparaat is geen speelgoed! Het mag niet belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de door kleine Kinderen gebruikt worden en moet voor veiligheid en het onderhoud van het apparaat. hun op een veilige plaats bewaard worden.
  • Page 18 mag in geen geval helemaal verdampen, ● Het apparaat is uitsluitend bestemd voor bijvoorbeeld wanneer u het apparaat voor langere huishoudelijk gebruik. tijd gebruikt. ● Houd verpakkingsmateriaal, zoals bijvoorbeeld ● Pas op: de beker en het waterbad worden warm, foliezakken, buiten bereik van kinderen. wanneer het apparaat is ingeschakeld.
  • Page 19: Reiniging En Onderhoud

    Dompel het apparaat niet onder in water. waterbad instellen. De mate van verwarming van de babyvoeding is afhankelijk van de constantheid van Gebruik geen schuurmiddel, maar veeg het apparaat de temperatuur en de aard van de fles of het potje. enkel schoon met een vochtige doek, eventueel met Voor vaster voedsel, evenals voor volle flesjes of wat afwasmiddel.
  • Page 20 petra - electric Kundendienst Greisbacherstraße 6 D-89331 Burgau www.petra-electric.de Änderungen vorbehalten! – 090820 – 3640 0238...

Table of Contents