English
[Note]
• When you plug in your TV and press the power
button, the TV may not turn on for a minute.
Please wait for a while, then operate the TV.
• To perform a full reset of the TV, press and hold the
power button for about 5 seconds. The TV will turn
off and then restart automatically.
Français
[Remarque]
• Lorsque vous branchez le téléviseur et appuyez sur la
touche d'alimentation, ce dernier risque de ne pas
pouvoir se mettre sous tension immédiatement.
Patientez environ une minute puis recommencez.
• Pour procéder à une réinitialisation complète du
téléviseur, appuyez sur la touche d'alimentation et
maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
Le téléviseur se mettra hors tension et se rallumera
automatiquement.
Español
[Nota]
• Al conectar el televisor y pulsar el botón de
encendido, es posible que el televisor tarde un
momento en encenderse.
Espere un poco antes de utilizarlo.
• Para realizar un reset completo del televisor,
mantenga pulsado el botón de encendido durante
unos 5 segundos. El televisor se apagará y volverá a
iniciarse de forma automática.
Deutsch
[Hinweis]
• Wenn Sie das Fernsehgerät anschließen und die
Einschalttaste drücken, schaltet sich das Fernsehgerät
möglicherweise eine Minute lang nicht ein.
Warten Sie einige Zeit und bedienen Sie dann das
Fernsehgerät.
• Um das Fernsehgerät vollständig zurückzusetzen,
halten Sie die Einschalttaste ungefähr 5 Sekunden
lang gedrückt. Das Fernsehgerät schaltet sich aus
und startet dann automatisch neu.
Português
[Nota]
• Quando ligar o televisor à tomada e premir o botão
de alimentação, o televisor poderá não ligar durante
um minuto.
Aguarde um momento e volte a operar o televisor.
• Para efetuar uma reinicialização total do televisor,
prima continuamente o botão de alimentação
durante cerca de 5 segundos. O televisor desliga-se e
depois reinicia automaticamente.
4-584-374-12(1)
© 2015 Sony Corporation
Italiano
[Nota]
• Quando si collega il televisore e si preme il pulsante
di accensione, il televisore potrebbe non accendersi
per un minuto.
Attendere un istante, quindi utilizzare il televisore.
• Per eseguire un ripristino completo del televisore,
tenere premuto il pulsante di accensione per circa
5 secondi. Il televisore si spegnerà automaticamente,
quindi si riavvierà automaticamente.
Polski
[Uwaga]
• Po podłączeniu telewizora i naciśnięciu przycisku
zasilania, telewizor może nie włączać się przez
minutę.
Należy odczekać chwilę, a następnie uruchomić
telewizor.
• Aby wykonać całkowity reset telewizora, naciśnij i
przytrzymaj przycisk zasilania przez około 5 sekund.
Telewizor zostanie wyłączony, a następnie uruchomi
się automatycznie.
Ελληνικά
[Σημείωση]
• Όταν συνδέσετε την τηλεόραση και πιέσετε το
κουμπί τροφοδοσίας, ενδέχεται να μην είναι δυνατή
η ενεργοποίηση της τηλεόρασης για ένα λεπτό.
Περιμένετε λίγο και, κατόπιν θέστε την τηλεόραση
ξανά σε λειτουργία.
• Για να εκτελέσετε πλήρη επαναφορά της
τηλεόρασης, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί
τροφοδοσίας για 5 δευτερόλεπτα περίπου. Η
τηλεόραση θα απενεργοποιηθεί και, στη συνέχεια,
θα επανεκκινηθεί αυτόματα.
Pycckий
[Примечание]
• При подключении телевизора он может не
включаться в течение минуты даже при нажатии
кнопки питания.
Подождите немного, затем повторно нажмите
кнопку.
• Для выполнения полного сброса телевизора
нажмите и удерживайте кнопку питания в течение
5 секунд. Телевизор выключится и перезапустится
автоматически.
Get the new function and
optimum performance!
How to perform Software update
Comment réaliser une mise à jour du logiciel
Cómo actualizar el software
So führen Sie eine Software-Aktualisierung durch
Como efetuar uma atualização do software
Come eseguire un aggiornamento software
Jak przeprowadzić aktualizację oprogramowania
Πώς να εκτελέσετε Ενημέρωση λογισμικού
Выполнение обновления ПО
Need help?
Do you have a question about the BRAVIA KD-75X9405C and is the answer not in the manual?
Questions and answers