Table of Contents
  • Table of Contents
  • Français
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Italiano
  • Español
  • Português
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Eïïëóèî
  • Magyar
  • Polski
  • Čeština
  • Russkij
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Retra-Cord SYSTEM
TM
1800W
Ref. D300E/D301E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BaByliss Retra-Cord SYSTEM

  • Page 1 Retra-Cord SYSTEM 1800W Ref. D300E/D301E...
  • Page 3: Table Of Contents

    1 2 3 4 5 6 ... Français ......2 English ......4 Deutsch .
  • Page 4: Français

    Préparation initiale Avant d'utiliser le sèche-cheveux, Le Retra-Cord System s'assurer que le cordon est BaByliss offre 3 températures et totalement déroulé. 2 vitesses : Pour dérouler le cordon, tirer vers Vitesses/ Vitesse II Vitesse I le bas.
  • Page 5 éteignez-le et débranchez-le. vous en être servi. En effet, la Renvoyez l´appareil au centre proximité d'une source d'eau Service de Babyliss. peut être dangereuse même si • Ne laissez pas l'appareil sans l'appareil est débranché. Pour surveillance lorsqu'il est branché...
  • Page 6: English

    Before use the ends. Before using the hairdryer, make sure you unwind the cord com- The BaByliss Retra-Cord System pletely. has 3 heat and 2 speed settings: To unwind the cord, pull down. Speeds/...
  • Page 7 SAFETY INSTRUCTIONS turn it off and unplug it. Return • CAUTION: do not use this the appliance to the BaByliss appliance near a bath or any Service centre. other receptacle with water in it. • Do not leave the appliance •...
  • Page 8: Deutsch

    Unordnung zu bringen. Während des Trocknens das Haar mit den Dieser neue Haartrockner von Fingern formen, um ihm Volumen BaByliss bringt neuen Komfort zu verleihen. Das Haar nicht für langes und kurzes Haar. bürsten, um den natürlichen Durch einfachen Knopfdruck Effekt zu bewahren.
  • Page 9 Netzstecker ziehen. Senden Stromkreis angeschlossen ist. Gerät Für zusätzlichen Schutz raten wir Kundendienstzentrum zu einer Differenzstromsicherung Babyliss zurück. mit einem Maximalwert von • Lassen Sie das Gerät nicht 30 mA für den Stromkreis, der unbeaufsichtigt, während es das Badezimmer versorgt Fragen eingeschaltet oder an den Sie Ihren Elektriker um Rat.
  • Page 10: Nederlands

    Retra-Cord SYSTEM haar op natuurlijke wijze, zonder 1800W het te verplaatsen. Tijdens het Deze nieuwe BaByliss haardroger drogen het kapsel met de vingers verschaft een nieuw comfort in vorm brengen om er volume voor lang of kort haar. Door een aan te geven.
  • Page 11 Zend het apparaat terug naar het het apparaat is losgekoppeld. Voor een grotere veiligheid Servicecenter van Babyliss. raden we u aan om op de • Het apparaat niet onbewaakt stroomkring van uw bad- ingeschakeld of aangesloten kamer een aardlekschakelaar laten.
  • Page 12: Italiano

    Il diffusore asciuga i capelli Retra-Cord SYSTEM naturalmente, senza spostarli. 1800W Durante l'asciugatura, modellare Il nuovo asciugacapelli BaByliss è i capelli con le dita per dare estremamente comodo e indicato volume. Per mantenere l'effetto sia per i capelli lunghi che per i naturale, non spazzolare i capelli.
  • Page 13 Restituire l'ap- dopo l'uso; la presenza d'acqua parecchio al centro servizi nelle vicinanze è pericolosa BaByliss. anche quando l'apparecchio è • Non lasciare mai l'apparecchio spento. Per una protezione attaccato alla corrente e supplementare, si consiglia incustodito.
  • Page 14: Español

    Retra-Cord SYSTEM natural, sin alborotarlo. Durante el 1800W secado, moldee el cabello con las Este nuevo secador BaByliss manos para darle volumen. No se aporta un nuevo bienestar para cepille el pelo, para conservar el el cabello corto o largo. Sólo efecto natural.
  • Page 15 Envíelo al Servicio Técnico de ufado. Para más seguridad, le Babyliss. recomendamos que utilice en • No deje el secador sin vigilancia el circuito eléctrico de su cuando está encendido o cuarto de baño un dispositivo...
  • Page 16: Português

    O revestimento Ceramic aplicado seleccionada da raiz para as no filtro anterior optimiza o fluxo pontas. de iões (comparado com um filtro metálico). O secador Retra-Cord System BaByliss dispõe Preparativos temperaturas e 2 velocidades: Antes de utilizar o secador de cabelo, verifique que o cordão...
  • Page 17 Envie o efeito, a proximidade de uma aparelho centro fonte de água pode ser assistência da Babyliss. perigosa mesmo que o aparelho • Não deixe o aparelho sem esteja desligado. Para mais vigilância quando está ligado segurança, aconselha-se que à...
  • Page 18: Dansk

    Første-gangs-brug Retra-Cord System Inden du bruger hårtørreren, BaByliss har 3 temperatur- og 2 skal du sikre dig at ledningen er hastighedsindstillinger: rullet helt ud. Det gør du ved at trække den nedad. For at rulle Hastighed/...
  • Page 19 øjeblikkeligt. Sluk for • PAS PÅ: brug aldrig dette apparat apparatet og tag stikket ud. i nærheden af et badekar eller Indlever apparatet til Babyliss' anden beholder med vand. serviceafdeling. • Ved brug i badeværelset, skal • Efterlad ikke apparatet uden du slukke apparatet og koble opsyn, når det er tændt eller...
  • Page 20: Svenska

    Retra-Cord SYSTEM naturligt utan att rufsa till det. 1800W Använd fingrarna för att skapa Denna nya hårtork från BaByliss volym i håret under torkningen. bidrar till en ny komfort för både Borsta inte ut håret efter torkning kort och långt hår.
  • Page 21 Kalluftsknappen används för att och dra ur sladden. Lämna in fixera frisyren och ge den längre hårtorken på ett BaByliss hållbarhet. servicecenter. • Lämna aldrig hårtorken oöver- SÄKERHETSRÅD vakad med sladden i eller • OBS: använd inte hårtorken påslagen. invid badkar eller andra kärl •...
  • Page 22: Norsk

    1800W rotes til. Under tørking bruker du fingrene til å forme frisyren Den nye hårtørreren fra BaByliss og få volum. For å bevare en gir ny komfort for langt og kort naturlig effekt bør du ikke hår.
  • Page 23 • Dersom apparatet brukes på kontakten. Lever inn apparatet badet, må du huske å ta ut til BaByliss for service. støpslet etter bruk. Selv om • Ikke la apparatet ligge uten apparatet er koblet fra, kan tilsyn dersom det er slått på...
  • Page 24: Suomi

    Retra-Cord SYSTEM paikoiltaan. Muokkaa hiuksia 1800W sormilla kuivauksen aikana jotta Tämä uusi BaByliss hiustenkuivaaja ne saavat tuuheutta. Älä harjaa kuivaa pitkät ja lyhyet hiukset hiuksia, niin ne säilyttävät luon- entistä mukavammin. Pelkällä nollisen ulkonäkönsä. napin painalluksella johto katoaa Käytä...
  • Page 25 Vikavirtasuoja kylpy- Lähetä laite Babyliss- huoneessa lisää turvallisuutta. huoltopalveluun. Paremman turvallisuuden • Älä jätä verkkoon kytkettyä tai takaamiseksi on suositeltavaa käynnissä...
  • Page 26: Eïïëóèî

    1800W ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ √ ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ˜ ÛÙÂÁÓˆÙ‹Ú·˜ Ì·ÏÏÈÒÓ Ï¿ıÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Ì ٷ ‰¿ÎÙ˘Ï· Ù˘ BaByliss ÚÔÛʤÚÂÈ ÌÈ· Ó¤· ÁÈ· Ó· ‰ÒÛÂÙ fiÁÎÔ. ªË ‚Ô˘ÚÙÛ›˙ÂÙ ¢ÎÔÏ›· ÁÈ· Ù· Ì·ÎÚÈ¿ Î·È ÎÔÓÙ¿ Ù· Ì·ÏÏÈ¿ ÒÛÙ ¤ÙÛÈ Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÔ˘Ó Ì·ÏÏÈ¿. ª' ¤Ó· ·Ïfi ¿ÙËÌ· ÙÔ˘...
  • Page 27 Ú›˙·. ¢ÒÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‚Á¿ÏÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ ÙÌ‹Ì· ÂÈÛ΢ÒÓ, “ۤڂȘ”, Ù˘ Ú›˙·. °È· ÂÈϤÔÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Babyliss. Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠• ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷ ÙÔ˘ Ì¿ÓÈÔ˘ Â›‚ÏÂ„Ë fiÙ·Ó Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙· ‹...
  • Page 28: Magyar

    A diffúzor természetes módon, Retra-Cord SYSTEM elmozdítás nélkül szárítja a 1800W hajat. A szárítás alatt ujjaival A BaByliss új hajszárítójával még alakítsa a frizuráját, hogy növelje kényelmesebben szárítható a hosszú annak volumenét. Ne kefélje át vagy rövid haj. A hálózati zsinór a haját, hogy a frizura megtartsa...
  • Page 29 A nagyobb biztonság elérése Juttassa vissza a készüléket a érdekében tanácsos egy olyan BaByliss szervizébe. életvédelmi hibaáramrelét beiktatni • Ne hagyja felügyelet nélkül a a fürdőszoba áramkörébe, bekapcsolt vagy hálózatra amelynél a hibaáram nem haladja csatlakoztatott készüléket.
  • Page 30: Polski

    Dyfuzor suszy włosy w sposób Retra-Cord SYSTEM naturalny, bez ich rozwiewania. 1800W Podczas suszenia z dyfuzorem, w Nowy typ suszarki BaByliss daje celu nadania włosom puszystości, nowe poczucie komfortu zarówno należy je modelować za pomocą w przypadku długich jak i krótkich dłoni.
  • Page 31 • W przypadku użytkowania Oddać aparat do serwisu aparatu w łazience, należy wyjąć naprawczego Babyliss. kabel z gniazdka elektrycznego. • Nie pozostawiać aparatu bez Umieszczanie w pobliżu wody dozoru, gdy jest włączony do prądu lub za pomocą...
  • Page 32: Čeština

    1800W přemísťování. Při vysoušení tvarujte Tento nový vysoušeč vlasů vlasy pomocí prstů, abyste účesu BaByliss přináší nové pohodlí pří dodali objem. Vlasy nekartáčujte, úpravě dlouhých nebo krátkých aby si zachovaly svůj přirozený vlasů. Stačí jen stisknout knoflík vzhled.
  • Page 33 Přístroj odešlete do sítě. Blízkost vody totiž může servisního střediska BaByliss. být nebezpečná i tehdy, je-li • Nenechávejte přístroj bez dozoru, přístroj vypnut. Pro zajištění větší je-li zapojený nebo v chodu.
  • Page 34: Russkij

    сушит волосы естественным способом, Retra-Cord SYSTEM не перемещая их. Во время сушки 1800W вы можете уложить волосы пальцами, Этот новый фен фирмы BaByliss чтобы придать им объем. Не приносит новый комфорт для длинных расчесывайте волосы, чтобы сохранить или коротких волос. Простым нажатием...
  • Page 35 комнате, обязательно отключайте отключите от сети. Свяжитесь с его от сети после применения, центром обслуживания фирмы так как близость воды может BaByliss. представлять опасность даже при • Не оставляйте без присмотра выключенных, но не отключенных включенный аппарат. от сети аппаратах. Для обеспечения...
  • Page 36: Türkçe

    Retra-Cord SYSTEM Difüzörü, permalı, kuru, ince veya 1800W çabuk kırılan saçlar için kullanın. Bu yeni BaByliss saç kurutma makinesi, Difüzör ile yapılacak uygulamada uzun veya kısa saçlar için yeni bir tavsiye edilen kurutma hızı seviyesi konfor sa lar. Bir dü meye basit bir «1»'dir.
  • Page 37 çekmeyi çekin. Cihazı BaByliss yetkili unutmayın. Sonuç olarak, cihazın Servisine gönderin. fifli prizden çekilmifl olsa bile, • Cihaz prize takılıyken veya çalıflır cihazın bir su kayna ının yakınında durumdayken, cihazın yanından...

This manual is also suitable for:

D300eD301e

Table of Contents