Montageanleitung Entsorgung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihre Sie haben ein qualitativ hochwertiges und Armatur in einer soliden Verpackung gelie- langlebiges Produkt aus unserem Sortiment fert. Die Verpackung besteht aus wiederver- erworben. Bitte lesen Sie vor der Instal- wertbaren Materialien.
Hinweise: Garantiekarte • Verchromte Oberflächen sind empfindlich gegen kalklösende Mittel, säurehaltige Putz- Die BAHAG AG übernimmt für die von Ihnen mittel und alle Arten von Scheuermitteln. erworbene Armatur eine Herstellergarantie • Farbige Oberflächen dürfen auf keinen Fall gemäß den nachstehenden Garantie- mit scheuernden, ätzenden oder alkohol-...
Page 4
Armatur oder deren Gebrauch verursacht DEUTSCHLAND wurden. 3. Geltendmachung des Garantieanspruches Der Garantieanspruch muss innerhalb der Garantiezeit gegenüber der BAHAG AG unter Vorlage des Original-Kaufbeleges geltend gemacht werden und gilt nur für das Land, in dem die Armatur gekauft wurden. 4. Garantiezeit Als Garantiezeit gilt diejenige Dauer, die auf dem Etikett auf der Verpackung angegeben ist.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Disposal Dear customer, Your washbasin tap is delivered in a solid You have purchased a high-quality and long- packaging, in order to protect it against lasting product from our line of goods. Please transport damages. The packaging consists read these instructions carefully before assem- of recyclable materials.
The warranty claim must be asserted within mixing technology. the guarantee period in regard to the BAHAG AG by submitting the original sales slip and The guarantee does not cover: only applies to the country, in which the tap was bought.
• Doporučujeme zabudovat do instalace filtr Service address nebo alespoň používat rohové ventily s filtrem k ochraně proti vniknutí cizích částic, BAHAG AG, Gutenbergstraße 21 které by mohly kartuši poškodit. 68167 Mannheim, GERMANY • V případě, že armatura nebyla delší dobu používána, doporučujeme nechat před...
Nárok na ručení musí být uplatněn v záruční funkčnost pákové směšovací techniky. době vůči společnosti BAHAG AG s předložením originálního kupního dokladu a platí pouze pro Ze záruky jsou vyloučeny: tu zem, ve které byla armatura koupena.
Biztonsági útmutatások Servisní adresa • Kérjük, hogy a szerelést csak szakértő személyekkel végeztesse el. • VIGYÁZAT, VÍZKÁR! BAHAG AG, Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim, NĚMECKO Szerelés előtt zárja elaz általános vízbevezetést. • Ügyeljen arra, hogy minden tömítés megfelelően illeszkedjen. • Ezek a szerelvények nem alkalmasak a kisn- yomású...
Garanciakártya legjobban megközelíti. A kicserélt szerelvények vagy alkatrészek a mi tulajdonunkba kerülnek. A BAHAG AG az Ön által megvásárolt szerel- A szerelvény beküldésénél a vevő fizeti a szállítá- vényre gyártói garanciát ad az alábbi garan- si költségeket és övé a szállítás kockázata.
Prije montaže zatvorite sav dotok vode. Szerviz-cím • Pazite da sva brtvila imaju korektno nalijeganje. BAHAG AG, Gutenbergstraße 21 • Ove armature nisu pogodne za primjenu kod 68167 Mannheim, NÉMETORSZÁG niskotlačnih i malih elektrospremnika. • Preporučamo ugradnju filtra u instalaciju, ili barem kutnih ventila sa filtrom, da bi se izb- jegao ulazak stranih tijela koja mogu oštetit...
Garancijski list koja što više odgovara vraćenom tipu armature. Rezervni dijelovi armature ili dijelovi prelaze Tvrtka BAHAG AG daje proizvođačku garanciju u naše vlasništvo. Kod slanja armature kupac snosi troškove kao i rizik transporta. za kupljenu armaturu, sukladno garancijskim uvjetima u daljnem tekstu.
Ovaj garantni list vrijedi samo uz originalan dokaz o kupnji. Varnostni napotki Adresa servisa • Montažo naj opravijo le strokovno uspo BAHAG AG, Gutenbergstraße 21 sobljene osebe. 68167 Mannheim, NJEMAČKA • PREVIDNOST – ŠKODA ZARADI VODE! Pred montažo prekinite kompleten dotok vode.
škodo in izgube ne glede na vrsto, ki jih je povzročila armatura 1. Obseg garancije ali njena uporaba. BAHAG AG daje garancijo za brezhibne, name- 3. Uveljavljanje pravic iz garancije nu primerne lastnosti in obdelavo materiala, strokovno sestavljanje, zatesnjenost in delo- Pravice iz garancije je potrebno do podjetja vanje enoročne mešalne tehnike.
• Veuillez confier le montage à des personnes Naslov servisa qualifiées. • RISQUE DE DÉGÂTS DES EAUX ! BAHAG AG, Gutenbergstraße 21 Veuillez couper l’alimentation générale en eau 68167 Mannheim, NEMÈIJA avant le montage. • Vérifiez que tous les joints sont correctement positionnés.
Carte de garantie dèle en question n’est plus fabriqué, nous nous réservons le droit, à notre entière discrétion, de L’entreprise BAHAG AG propose une garantie vous proposer une armature de remplacement fabricant conforme aux dispositions suivantes de notre gamme, aussi proche que possible pour l’armature dont vous avez fait l’acquisition.
MONTERINGSANVISNING effectuées auprès de l’entreprise BAHAG AG au cours de la période de garantie, sur présen- tation de la preuve d’achat originale, et sont Læs venligst hele denne vejledning før instal- uniquement valables pour le pays dans lequel lationen, og overhold anvisningerne. Denne l’armature a été...
Ombyttede armaturer eller dele overgår til vores ejendom. Ved ind- BAHAG AG yder producentgaranti på det er- hvervede armatur i henhold til nedenstående sendelse af armaturet påhviler transportomko- garantibetingelser.
Säkerhetsanvisningar Serviceadresse • Endast sakkunniga personer får montera BAHAG AG, Gutenbergstraße 21 utrustningen. 68167 Mannheim, TYSKLAND • VARNING FÖR VATTENSKADOR! Stäng av huvu- dvattenledningen innan monteringen påbörjas. • Kontrollera att alla tätningar sitter som de ska.
Garantikort retur. Armaturer eller delar som ersatts övergår i vår ägo. När armaturen skickas in står köparen för BAHAG AG lämnar en tillverkargaranti på den ar- både transportkostnader och transportrisker. matur du köpt enligt följande villkor. De garanti- rättigheter som framgår av köpehandlingen från Det är inte möjligt att kräva ersättning för in- och...
Serviceadress: Norme di sicurezza BAHAG AG, Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim, TYSKLAND • Il montaggio deve essere eseguito solo da per- sone specializzate in materia. • ATTENZIONE, DANNI CAUSATI DALL'ACQUA! Prima di installare il prodot to, si raccomanda di chiudere il sistema di adduzione dell'acqua.
1. Volume della garanzia rubinetteria o dal suo utilizzo. La BAHAG AG concede la garanzia sulla qualità e 3. Rivendicazione delle prestazioni di garanzia la lavorazione del materiale conformi allo scopo di impiego previsto, come pure sull'assemblaggio,...
Indirizzo del servizio di dad de agua antes tomar agua potable. assistenza Datos técnicos BAHAG AG, Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim, GERMANIA • Presión de flujo: recomendada 1,5 bar en caso de más de 6 bar instale un reductor de presión •...
En caso de que el modelo afectado ya no se La empresa BAHAG AG asume para la grifería fabricara, nos reservamos el derecho a, conforme que ha adquirido usted una garantía del fabri- a nuestra discreción, suministrar una grifería de...
El derecho a garantía debe ejercerse dentro del período de garantía ofrecido por la empresa Les hele denne veiledningen før installering BAHAG AG presentando el ticket de compra og følg anvisningene. Denne veiledningen original y sólo será válido para el país en el que inneholder viktige monterings-, innstillings-, se compró...
Garantikort Erstatning for omkostninger til uttaking og innsetting, kontroll, krav på tapt fortjeneste og BAHAG AG gir produsentgaranti for arma- turen du har kjøpt i henhold til nedenstående skadeserstatning er også utelukket fra garan- garantivilkår. Garantikravene du måtte ha fra tien, i likhet med ytterligere krav for skader og kjøpsavtalen med selgeren samt lovfestede ret-...
See juhend sisaldab olulist infot paigalduse, seadistamise, hoolduse ja Service varuosade kohta. Seepärast säilitage juhend ja andke see edasi toote võimalikule järgmisele BAHAG AG, Gutenbergstraße 21 omanikule. 68167 Mannheim, TYSKLAND Ohutusjuhised Laske paigaldustööd teostada ainult asjatund- likul spetsialistil.
Page 28
Te olete nikli suhtes allergiline. Sel- line vesi võib sisaldada suures koguses niklit ja kutsuda esile allergilise reaktsiooni. Garantiikaart 30 BAHAG AG annab Teie ostetud segistile tootja- garantii vastavalt allpool toodud garantiitingi- mustele. Hooldusjuhised See garantii ei kitsenda müüjaga sõlmitud os- Sanitaararmatuurid vajavad erihooldust.
Page 29
1. Garantii ulatus jooksul BAHAG AG-le koos ostu tõendava ori- ginaaldokumendiga ja see kehtib ainult riigis, BAHAG AG garanteerib tooraine laitmatud, toote otstarbele vastavad omadused ja töötlu- kust segisti osteti. se, toote asjatundliku ülesehituse, tiheduse ja ühe käega kasutatava segisti funktsioneerimise.
Austausch der Kartusche Remplacement de la cartouche Intercambio del cartucho Replacing the cartridge Byta patron Sostituzione delle cartucce Zamjena kartuše Zamenjava kartuše A betét kicserélése Výměna kartuše Udskiftning af patronen Utskifting av patronen Kasseti vahetus...
Need help?
Do you have a question about the Mixomat 30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers