Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

1.0 Introduction

Read this instruction manual entirely, making sure you
fully understand the use and limitations of this
instrument. Improper use may cause serious injury or
death.
!IMPORTANT WARNINGS!
WARNING! OMERSUB recommends you get
proper certified training
breath holding diving and spearfishing. You are
the sole responsible for your own safety.
WARNING! This computer is a supplementary
device for properly trained free divers. The
information provided by this watch is FOR
REFERENCE ONLY and should never be used
as a primary source of information in planning
and/or executing sport dives.
WARNING! This computer, and the information
it provides, should in no case be considered a
substitute for certified freediving instruction or
training. Insufficient or improper training may
cause serious injury or death.
WARNING! This computer is solely intended to
provide secondary information for the free
diving activity. It should never be used for
scuba diving with tanks, or any other activity in
connection with commercial or professional
diving.
WARNING! Always use back-up instruments
such as a depth gauge, timer or watch.
If you have any questions about this manual, the above
warnings or the MISTRAL freediving computer, contact
your OMERSUB dealer before attempting to use this
computer inside or outside the water.
before attempting

2.0 Button and its Function

[EL]
[M]
DISPLAY

Current Time Mode

Mode Button [M]
To select among the Current Time, Dive Recall, Chronograph,
Countdown Timer and Dual Time Mode.
Hold to enter Setting Mode
Up/Start/Stop Button [U]
To change the setting value or increase the set value
during Setting Mode.
To activate the 'start' or 'stop' function during Chronograph and
To change the sub-function display of Current Time Mode.
To select dive record in Dive Recall Mode.
Down/Reset Button [D]
To show the Daily Alarm.
To change the setting value or decrease the set value during
setting display.
To clear the value for the Chronograph and Countdown Timer.
To select dive record in Dive Recall Mode.
EL Button [EL]
Hold the [EL] button for 2 seconds to set the auto backlight
between ON and OFF.
To turn on the EL back light for about 3 seconds.

Auto Backlight

When Auto Backlight is set ON, the EL backlight will turn on for
3 seconds automatically when a key is pressed.
NOTE: The major key operations are summarized on the above
paragraphs, however please read the coming chapters for the detail
operations.
[U]
auto backlight
indicator
[D]
Auto Backlight

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MISTRAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Abdou
April 16, 2025

Bonjour J'ai un omer Mistra neuf mais n'affiche pas le profondeur et les autres information malgré le dépassement de 1.5m

User image 680011eae93a8
1 comments:
Mr. Anderson
May 9, 2025

The Omer-Sub Mistral may not be displaying depth and other information despite exceeding 1.5m if it was not rinsed with fresh water after previous use or stored properly, which could have led to malfunction. Additionally, improper use or failure to follow instructions may cause it to stop functioning correctly.

This answer is automatically generated

Patrick Dachouffe
February 20, 2025

Bonjour est il possible de régler la t?empérature

1 comments:
Mr. Anderson
February 20, 2025

No, the provided information does not indicate that the temperature on the Omer-Sub MISTRAL can be adjusted. It mentions that the watch displays the current water temperature but does not specify any option to modify it.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Omer-Sub MISTRAL

  • Page 1 To turn on the EL back light for about 3 seconds. If you have any questions about this manual, the above Auto Backlight warnings or the MISTRAL freediving computer, contact ▪ When Auto Backlight is set ON, the EL backlight will turn on for your OMERSUB dealer before attempting to use this 3 seconds automatically when a key is pressed.
  • Page 2 3.0 Major Function Modes...
  • Page 3 4.0 Current Time Mode - Sub-function Display and Daily Alarm Current Time Sub-function Display ▪ Press the [U] button will change the sub-function display on the 1st and 3rd row in the Current time Mode following the adjacent diagram: ▪ The 1st row of display will show the Day of week or the current temperature.
  • Page 4 4.1 Current Time Mode -The Setting Display How to Set the Watch ▪ To select the setting display, hold the [M] button for 2 seconds in the Current Time Mode, and then the 'Second' digits will start flashing. ▪ In setting display, press the [M] button to move the flashing following the adjacent diagram to select among different settings.
  • Page 5 4.2 Current Time Mode -Setting the Daily Alarm How to Set the Daily Alarm ▪ To select the Daily Alarm setting display, hold the [D] button for 2 seconds in the Current Time Mode until the 'Minute’ digits start flashing. ▪...
  • Page 6 5.0 Chronograph Mode -Using the Chronograph Chronograph Mode ▪ This Watch includes a stopwatch function which measures elapsed time and current split time. ▪ The measuring capacity of the chronograph: ▪ Measuring resolution: 1/100 second ▪ Measuring range: 99 hours, 59 minutes and 59.99 seconds.
  • Page 7 6.0 Countdown Timer Mode -Countdown Timer Display Countdown Timer Mode ▪ The measuring resolution of the timer is 1 second, and the target time of the timer can be set up to a maximum of 99 hours, 59 minutes and 59 seconds. ▪...
  • Page 8 6.1 Countdown Timer Mode -Setting the Countdown Timer How to Set the Countdown Timer ▪ To select the setting display, hold the [M] button for 2 seconds in the Countdown Timer Display, and then the 'Hour' digit will start flashing. ▪...
  • Page 9 7.0 Dual Time Mode -Setting the Dual Time Dual Time Mode ▪ This Watch includes a Dual Time Mode which tells user another time when they travel overseas. How to Set the Dual Time ▪ To select the setting display,hold the [M] button for 2 seconds in the Dual Time Display, and then the 'Minute' digit will start flashing.
  • Page 10 8.0 Dive Mode -Precaution and Dive Mode Dive Mode Precaution ▪ If moisture is escalated around the water sensor, it may activate the Dive Mode unintentionally. To prevent this happen, dry the water sensor with a soft cloth when the water sensor is wet.
  • Page 11 8.1 Dive Mode -Dive Status Indicator and Dive Site Selection Surface Mode ▪ When the user dive shallower than 1.5 meters, the watch will switch to Surface mode automatically. ▪ The surface time will start counting and will be shown on display.
  • Page 12 8.2 Dive Mode -Dive Record for a Single Dive and Subsequent Dives Dive Records Each Time user starts a dive for more than 10 seconds (with at least 1.5m depth or deeper), the following information will be stored as a record into the Watch: 1.The Elapsed Dive Time, 2.The Maximum Reached Watch Depth, 3.The Minium Water Temperature during dive,...
  • Page 13 8.3 Dive Mode -Settings of Dive Mode How to Set for the Dive Mode ▪ Check for Chapter 4.1 of how to go into Setting Display. ▪ In setting display, press the [M] button to bypass the settings of current time until ‘ C’ or ‘ F’ is flashing . ▪...
  • Page 14 9.0 Dive Recall Mode -Recalling the Dive Records Dive Record Recall Mode ▪ To select the Dive Record Recall Mode, press the [M] button in the Current Time Mode. ▪ User can store up to 199 dive records, and user can select displaying those records by pressing the [U] or [D] button.
  • Page 15 9.1 RESET The RESET function can be used to delete any error message or problems related to functioning of the SP1 software. To carry out this operation, access "CURRENT TIME” mode, push [M] to access time setting (the seconds flash), then press [U] and [D] together and hold them down for about 5 seconds.
  • Page 16 ▪ Beep for 30 seconds when countdown to zero ▪ The battery of the MISTRAL computer must be changed exclusively by the authorised OMER dealer where it was Dive Mode purchased or directly by OMERSUB Spa. If the battery is changed by unauthorised personnel, any guarantee ▪...
  • Page 17 Retroilluminazione automatica ▪ MISTRAL contattare il proprio rivenditore OMERSUB Se è impostata la Retroilluminazione autom atica essa si accende prima di impiegare il computer dentro o fuori dall’acqua. per 3 secondi quando si preme un tasto NOTA: I paragrafi precedenti riassumono le operazioni principali;...
  • Page 18 3.0 Modalità di funzionamento principali...
  • Page 19 4.0 Modalità Ora attuale – Sottofunzioni e allarme giornaliero Visualizzazione delle sottofunzioni dell’Ora attuale ▪ Premendo il pulsante [U] le sottofunzioni della 1 riga della modalità Ora attuale cambiano in base al diagramma posto a lato: ▪ La 1 riga mostrerà il giorno della settimana o la temperatura attuale.
  • Page 20 4.1 Modalità Ora attuale – Display d’impostazione Come impostare l’orologio ▪ Per selezionare il display d’impostazione tenere premuto il puls ante [M] per 2 s ec ondi nella modalità Ora attuale: la cifra dei sec ondi inizierà a lampeggiare. ▪ Nel display d’impostazione premere il pulsante [M] per spostarsi secondo il di agramma posto a lato e scegliere le divers e impostazioni.
  • Page 21 4.2 Modalità Ora attuale-Impostazione dell’Allarme giornaliero Come impostare l’allarme giornaliero d ’impostazione ▪ selezionare display dell’allarme giornaliero tenere premuto il puls ante [D] per 2 secondi nella modalità Ora attuale finché la cifra dei minuti non inizi a lampeggiare. Nel display d’impostazione premere il pulsante [M] ▪...
  • Page 22 5.0 Modalità Cronografo – Utilizzo del cronografo Modalità Cronografo ▪ L’orologio c omprende la funzione di cronograf o, la quale misura il tempo trasc ors o e la frazione di tempo in c ors o. ▪ Capacità di misurazione del cronografo ▪...
  • Page 23 6.0 Modalità Timer per conto alla rovescia – Display di Timer per conto alla rovescia Modalità Timer per conto alla rovescia ▪ La ris oluzione di misurazione del timer è 1 secondo e il tempo target può essere impostato fino a un massimo di 99 ore, 59 minuti e 59 secondi.
  • Page 24 6.1 Modalità Timer per conto alla rovescia – Impostazione del Timer per conto alla rovescia Come impostare il timer per il conto alla rovescia Per selezionare il display d’impostazione tenere ▪ premuto il pulsante [M] per 2 secondi nel display del timer per il c onto alla rovescia: la cifra delle ore inizierà...
  • Page 25 7.0 Modalità doppio orario – Impostazione del doppio orario Modalità doppio orario ▪ L’orologio include una modalità di doppio or ario che cons ente di visualizzare un altro orario quando si viaggia all’estero. Come impostare il doppio orario ▪ Per selezionare il display d’impostazione tenere premuto il pulsante [M] per 2 secondi nel display del doppio orario: la cifra dei minuti inizierà...
  • Page 26 8.0 Modalità Immersione – Precauzioni Precauzione per la modalità Immersione ▪ Se attorno sens ore dell’acqua aumenta l’umidità modalità Immersione potrebbe attivarsi involontariamente. Per evitare che ciò accada asciugare il sens ore c on un panno asciutto s e è bagnato. ▪...
  • Page 27 8.1 Modalità Immers. – Modalità Recupero in superfice e selezione luogo immersione Modalità di recupero in superficie ▪ Quando l’utente raggiunge il livello di 1.5 m, lì orologio passa automaticamente alla modalità di recupero in superficie. ▪ Il tempo di recupero in superficie iniza il conteggio e viene mostrato sul display ▪...
  • Page 28 8.2 Modalità Immersione – Registrazione della singola immersione e delle successive Registrazioni d’immersione ▪ Ogni qualvolta ci si immerge per oltre 10 s ec ondi (a una profondità di almeno 1,5 m) nell’orologio vengono registrate le s eguenti informazioni: 1. Il tempo d’immersione trascorso, 2.
  • Page 29 8.3 Modalità Immersione – Impostazioni della modalità Immersione Come impostare la modalità Immersione ▪ Consultare il capitolo 4.1 per apprendere come accedere al display d’impostazione. ▪ Nel display d’impostazione premere il puls ante [M] per superare le impostazioni dell’ora attuale finché non lampeggia “°C”...
  • Page 30 9.0 Modalità Richiamo immersione – Richiamare le registrazioni d’immersione Modalità Richiamo registrazioni d’immersione ▪ Per selezionare la modalità di richiamo delle registrazioni d’immersione premere il puls ante [M] nella modalità Ora attuale. ▪ E’ possibile effettuare fino a 199 registrazioni che possono essere visualizzate premendo il pulsante [U] o [D].
  • Page 31 9.1 RESET La funzione RESET permette di azzerare qualsiasi segnalazione errore problemi legati funzionamento del software del SP1. Per eseguire tale operazione, entrare nella modalità “ORA ATTUALE”, premere [M] per accedere all’impostazione dell’ora ( i secondi lampeggiano); quindi premere [D]contemporaneamente circa secondi, inizialmente apparirà...
  • Page 32 ▪ Suona ogni 10 sec ondi per l’ultimo minuto violenti. ▪ Suona ogni s econdo per gli ultimi 5 s econdi ▪ Il cambio batteria del computer MISTRAL deve essere ▪ Suona per 30 s ec. quando si raggiunge lo zero effettuato esclusivamente...
  • Page 33 Si vous avez des questions concernant ce manuel, les avertissement ci- dessus ou l’ordinateur de plongée libre MISTRAL, n’hésitez pas à contacter votre revendeur OMERSUB avant l’utilisation de cet ordinateur dans l’eau ou hors de l’eau.
  • Page 34 3.0 Principaux Modes fonctionnels...
  • Page 35 4.0 Mode Heure Actuelle – Affichage sous-fonction et Alarme quotidienne Affichage Sous-Fonction Heure Actuelle ▪ Appuyez sur le bouton [U] pour changer l’affichage de la ème sous-fonction sur les 1 et 3 rangs du Mode Heure Actuelle, selon le diagramme ci-après : ▪...
  • Page 36 4.1 Mode Heure Actuelle – Affichage de paramétrage Comment paramétrer la Montre ▪ Pour sélectionner l’affichage de paramétrage, appuyez sur le bouton [M] pendant 2 secondes dans le mode Heure actuelle, et les chiffres des secondes commenceront à clignoter. ▪ Dans l'affichage de paramétrage, appuyez sur le bouton [M] pour déplacer le clignotement en suivant le diagramme ci-après afin de sélectionner les différents paramètres.
  • Page 37 4.2 Mode Heure Actuelle – Paramétrer l’Alarme quotidienne Comment paramétrer l’Alarme quotidienne ▪ Pour sélectionner l’affichage de paramétrage de l’alarme quotidienne, appuyez de façon continue sur le bouton [D] pendant 2 secondes dans le Mode Heure Actuelle jusqu’à ce que les chiffres des "Minutes" commencent à...
  • Page 38 5.0 Mode Chronomètre - Utilisation du Chronomètre Mode Chronomètre ▪ Cette montre comprend une fonction chronomètre qui mesure le temps écoulé et le temps intermédiaire actuel. ▪ Capacité de mesure du chronomètre : ▪ ème Résolution de mesure : 1/100 seconde, ▪...
  • Page 39 6.0 Mode Compte à Rebours – Affichage Compte à Rebours Mode Compte à Rebours ▪ La résolution de mesure du compteur est une seconde et le temps cible du compteur peut être fixé à un maximum de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes. ▪...
  • Page 40 6.1 Mode Compte à Rebours – Paramétrer le compte à rebours Comment paramétrer le Compte à Rebours Pour sélectionner l’affichage de paramétrage, appuyez ▪ de façon continue sur le bouton [M] pendant 2 secondes dans l’Affichage "CountDown" (Compte à rebours) jusqu’à...
  • Page 41 7.0 Mode Double Fuseau Horaire – Paramétrer le double fuseau horaire Mode Double Fuseau Horaire (Dual Time Mode) ▪ Cette montre comprend un Mode Double Fuseau Horaire qui vous indique une autre heure lorsque vous voyagez à l’étranger. Comment paramétrer le double fuseau horaire. ▪...
  • Page 42 8.0 Mode Plongée – Précautions et Mode Plongée Précautions Mode Plongée ▪ Si de l’humidité s’accumule autour du capteur d’eau, le mode Plongée risque de s’activer accidentellement. Pour éviter ce problème, séchez le capteur d’eau avec un chiffon doux lorsqu’il est mouillé. ▪...
  • Page 43 8.1 Mode Plongée – Mode Récupération en surface et Sélection Site de Plongée Mode de récupération en surface ▪ Quand l’utilis ateur atteint le niveau de 1,5 m, la montre passe automatiquement mode récupération en surface. ▪ Le temps de récupération en surface déclenche le compte à...
  • Page 44 8.2 Mode Plongée – Enregistrement de la Plongée pour une plongée unique et des plongées successives Enregistrements de plongées ▪ Chaque fois que l’utilisateur commence une plongée qui dure plus de 10 secondes (avec au moins 1,5 m ou plus de profondeur), les informations suivantes seront stockées comme enregistrement dans la montre :...
  • Page 45 8.3 Mode Plongée – Paramètres du Mode Plongée Comment paramétrer le Mode Plongée ▪ Consultez le Chapitre 4.1 pour savoir comment vous rendre sur l’Affichage "Setting". ▪ Dans l’affichage “setting”, appuyez sur le bouton [M] pour dépasser le paramétrage de l’heure actuelle jusqu’à ce que ‘°C’...
  • Page 46 9.0 Mode Rappel Plongée – Rappeler les enregistrements de plongée Mode de Rappel des Enregistrements de Plongée (Dive Record Recall Mode) ▪ Pour sélectionner le Mode Rappel des Enregistrements de Plongée, appuyez sur le bouton [M] dans le Mode Heure Actuelle. ▪...
  • Page 47 9.1 RESET La fonction RESET permet de mettre à zéro tout signalement d’erreur ou problème lié au fonctionnement du logiciel du SP1. Pour réaliser cette opération, entrer dans la modalité « HEURE ACTUELLE », appuyer sur [M] pour accèder à la configuration de l’heure (les secondes clignotent).
  • Page 48 Emet un bip toutes les secondes pendant les 5 dernières sévères sur la montre. secondes ▪ Le changement de la batterie de l’ordinateur MISTRAL doit être ▪ Emet un bip pendant 30 secondes lorsque le compte à réalisé uniquement chez le revendeur autorisé OMERSUB où...
  • Page 49 Si tiene preguntas sobre este manual, las advertencias anteriores o el de los botones, sin embargo, es preciso leer los capítulos siguientes para ordenador para buceo libre MISTRAL, póngase en contacto con su obtener más detalles. distribuidor de OMERSUB antes de intentar utilizar este ordenador dentro...
  • Page 50 3.0 Principales modos de funcionamiento...
  • Page 51 4.0 Modo hora actual: función secundaria Pantalla de la función secundaria de hora actual ▪ Pulse botón para visualizar función secundaria en la 1.a y 3.a fila en el modo de hora actual según el diagrama adyacente: ▪ La 1.a fila de la pantalla se muestra el día de la semana o la temperatura actual.
  • Page 52 4.1 Modo de hora actual: pantalla de ajustes Cómo con gurar el reloj ▪ Seleccionar pantalla ajustes, mantener pulsado el botón [M] durante 2 segundos en el modo hora actual y entonces los dígitos de los segundos comenzarán a parpadear. ▪...
  • Page 53 4.2 Modo hora actual: ajuste de alarma diaria Cómo ajustar la alarma diaria ▪ Para seleccionar la pantalla de ajustes de la alarma diaria, mantenga pulsado el botón [D] durante 2 segundos en el modo de hora actual hasta que los dígitos de los minutos comiencen a parpadear ▪...
  • Page 54 5.0 Modo cronómetro: uso del cronómetro Modo cronómetro ▪ Este reloj incluye una función de cronómetro que mide el tiempo transcurrido y el tiempo parcial actual. ▪ Capacidad de medición del cronómetro: ▪ Resolución de medición: 1/100 segundos, ▪ Rango de medición: 99 horas, 59 minutos y59,99 segundos.
  • Page 55 6.0 Modo cuenta regresiva: pantalla del temporizador de cuenta regresiva Modo cuenta regresiva ▪ La resolución de medición del temporizador es de 1 segundo y la hora establecida del temporizador puede ajustarse hasta un máximo de 99 horas, 59 minutos y 59 segundos.
  • Page 56 6.1 Modo cuenta regresiva: ajustes de la cuenta regresiva Còmo congurar la cruenta regresiva ▪ Para s eleccionar la pantalla de ajustes, mantenga pulsado el botón [M] durante 2 segundos en la pantalla de cuenta regresiva, y luego el dígito de la hora comenzará...
  • Page 57 7.0 Modo hora dual: ajuste de la hora dual Modo hora dual ▪ Este reloj incluye un Modo de hora dual para que el usuario pueda s aber la hora de otro país cuando viaja al exterior. Cómo ajustar la hora dual ▪...
  • Page 58 8.0 Modo buceo: precaución y modo buceo Precaución del modo de buceo ▪ Si la humedad aumenta alrededor del s ens or de agua, s e puede activar accidentalmente el Mod o buceo. Para evitar que esto suc eda, seque el sensor de agua c on un paño suave cuando esté...
  • Page 59 8.1 Modo buceo: indicador Modo recuperación en superfice y selección tipo sitio de buceo Modo recuperación en superficie ▪ Cuando el usuario alc anza el nivel de 1.5 m, el reloj pasa automáticamente al modo de recuperación en superficie. ▪ El tiempo de recuperación en superficie empieza el conteo que será...
  • Page 60 8.2 Modo de buceo: registro de una sesión de buceo única y de buceos sucesivos Registros de buceo ▪ Cada vez que el usuario c omienc e a bucear durante más de 10 s egundos (a una profundidad de al menos 1,5 m o superior), la siguiente información se almac enará...
  • Page 61 8.3 Modo de buceo: ajustes de modo de buceo Cómo preparar el Modo buceo ▪ Ver el Capítulo 4.1 para saber c ómo entrar a la pantalla de ajustes. ▪ En la pantalla de ajustes, presione el botón [M] para omitir los ajustes de la hora actual hasta que ‘ºC’...
  • Page 62 9.0 Modo registro de buceo: recuperación de registros de buceo Modo registro de buceo ▪ Para seleccionar el Modo registro de buc eo, pulse el botón [M] en el Modo hora actual. ▪ El usuario puede almac enar hasta 100 registros de buceo y puede desplegar estos registros pulsando el botón [U] o [D].
  • Page 63 9.1 RESET La función RESET permite poner a cero cualquier señalización de error o problemas relacionados con el funcionamiento del software del SP1. Para efectuar dicha operación, hay que entrar en la modalidad “HORA ACTUAL”, apretar [M] para acceder a la regulación de la hora ( los segundos parpadean);...
  • Page 64 ▪ Emite un zumbido durante 30 segundos durante la excesivo, y evite el uso brusco y los golpes fuertes. cuenta regresiva a cero. ▪ La sustitución de la batería del ordenador MISTRAL debe ser efectuada exclusivamente distribuidor autorizado Modo buceo OMERSUB donde ha sido comprado el ordenador o bien directamente en OMERSUB Spa.
  • Page 65 дополнительными приборами, такими как глубиномер, таймер, часы. ПРИМЕЧАНИЕ: выше приведено лишь краткое описание основных Если у вас появились вопросы по данной инструкции, режимов. Дальше вы сможете ознакомиться с ними более подробно. вышеупомянутым предупреждениям или компьютеру для фридайвинга MISTRAL, обратитесь к своему дилеру OMERSUB,...
  • Page 66 Основные режимы...
  • Page 67 Режим текущего времени — дополнительные индикаторы и ежедневный будильник Дополнительный индикатор в режиме текущего времени ▪ Нажатие кнопки [U] изменяет показания индикатора на циферблате в 1-ом и 3-ем ряду в режиме текущего времени, как на рисунке выше. ▪ В 1-ом ряду отображается день недели...
  • Page 68 4.1 Режим текущего времени — установка часов Установка часов ▪ Для установки часов удерживайте кнопку нажатой в течение 2 секунд в режиме текущего времени, после чего секундные цифры начнут мигать. ▪ Нажимая кнопку [M] вы можете переключаться между различными установками, как на рисунке выше.
  • Page 69 4.2 Режим текущего времени — установка ежедневного будильника Установка ежедневного будильника ▪ Для установки будильника удерживайте кнопку [D] нажатой в течение 2 секунд в режиме текущего времени, после чего минутные цифры начнут мигать. ▪ Нажимая кнопку [M] вы можете переключаться между...
  • Page 70 5.0 Секундомер — пользование секундомером Режим секундомера ▪ В данном компьютере имеется секундомер, позволяющий измерять пройденное время и текущее промежуточное время. ▪ Измерительные возможности секундомера: ▪ Измерительная точность: 1/100 секунды ▪ Измерительный диапазон: 99 часов, 59 минут и 59,99 секунд. Пользование...
  • Page 71 6.0 Режим таймера — циферблат таймера Режим таймера ▪ Измерительная точность таймера равна 1 секунде, а его измерительный диапазон можно установить максимум на 99 часов, 59 минут и 59 секунд. ▪ Нажмите кнопку [U] для запуска таймера. Повторное нажатие кнопки [U] остановит отсчет работающего таймера.
  • Page 72 6.1 Режим таймера — установка таймера Установка таймера ▪ Для установки таймера удерживайте кнопку [M] нажатой в течение 2 секунд в режиме секундомера, после чего часовые цифры начнут мигать. ▪ Нажимая кнопку [M] вы можете переключаться между различными установками, как показано на рисунке...
  • Page 73 7.0 Режим второго часового пояса — установка времени второго часового пояса Режим второго часового пояса ▪ В данном компьютере имеется режим второго часового пояса, который сообщает пользователю время в другом часов поясе. Установка времени второго часового пояса ▪ Для установки времени второго часового пояса удерживайте...
  • Page 74 8.0 Режим погружения — меры предосторожности и режим погружения Меры предосторожности ▪ Повышенная влажность у датчика воды может вызвать непреднамеренную активацию режима погружения. Для предотвращения этого высушивайте датчик воды мягкой тряпочкой. ▪ Скопившаяся грязь около датчика воды может помешать переходу компьютера...
  • Page 75 8.1. Режим погружения - Режим всплытия и выбор места погружения Режим всплытия ▪ Когда ныряльщик достигнет глубины 1.5 м, компьютер автоматически переключается на режим всплытия. ▪ Начинается отсчет времени всплытия, который отображается на дисплее ▪ В режиме всплытия ныряльщик, нажимая [M], может проверять...
  • Page 76 8.2 Режим погружения : запись одного и последующих погружений Запись погружения Каждый раз при погружении ныряльщика более чем на 10 секунд (на глубину 1,5 метра и более) в компьютер записывается и сохраняется следующая информация: 1. Время погружения 2. Максимальная глубина погружения 3.
  • Page 77 8.3 Режим погружения: установка режима погружения Установка режима погружения ▪ Обратитесь к разделу 4.1, чтобы узнать как перейти в режим установки. ▪ Нажимайте кнопку [M], пропустив шаги по установке текущего времени, пока на «C» или «F». ▪ Во время изменения выбранной величины (мигает), нажимайте...
  • Page 78 9.0 Режим истории погружений: вызов записей о погружениях Режим просмотра истории погружений Для выбора режима просмотра истории погружений ▪ нажмите кнопку [M] в режиме текущего времени. ▪ Пользователь может хранить до 100 записей истории погружения и может выбрать их отображение, нажимая клавиши...
  • Page 79 9.2 СБРОС Функция СБРОС позволяет обнулить все сигналы об ошибках или проблемы, связанные с работой программного обеспечения SP1. Для выполнения этой операции следует войти в режим “ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ”, нажать [M] для доступа к настройке времени (секунды мигают); затем одновременно нажимать [U] и [D] в течение примерно 5 секунд, сначала...
  • Page 80 секунд времени, и избегайте грубого обращения и ударов. ▪ Звуковой сигнал в течение 30 секунд после обнуления ▪ Замена аккумулятора компьютера MISTRAL должна таймера осуществляться исключительно у уполномоченного Режим погружения дилера OMERSUB, у которого был приобретен ▪ Выбор места погружения (соленая или пресная...
  • Page 81 1.0 Wstęp bezdechowego MISTRAL, należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy OMERSUB przed pierwszym użyciem komputera, w wodzie lub poza nią. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i upewnić się, że się zrozumiało sposób użycia i ograniczenia niniejszego urządzenia. Nieprawidłowe użycie może spowodować poważne 2.0 Przyciski i odpowiednie funkcje...
  • Page 82 3.0 Główne tryby funkcjonowania...
  • Page 83 4.0 Tryb Aktualnej godziny – Podfunkcje i budzik Wizualizacja podfunkcji Aktualnej godziny ▪ Wciskając przycisk [U] podfunkcje na 1. i 3. linii trybu Aktualnej godziny zamieniają się zgodnie z wykresem przedstawionym z boku: ▪ pokazuje dzień tygodnia 1.linia aktualną temperaturę. ▪...
  • Page 84 4.1 Tryb Aktualnej godziny – Wyświetlacz ustawień Jak ustawić zegar ▪ Aby wybrać wyświetlacz ustawień należy t rzymać wciśnięty przycisk [M] przez 2 s ekundy w trybie Aktualnej godziny: wskaźnik sekund zaczyna migać. ▪ Na wyświetlaczu wcisnąć przycisk [M], przechodzić, zgodnie z wykresem, do różnych ustawień.
  • Page 85 4.2 Tryb Aktualnej godziny-Ustawienie budzika Jak ustawić budzik Aby wybrać ustawienie budzika należy trzymać ▪ wciśnięty przycisk [D] przez 2 s ekundy w trybie Aktualnej godziny, do momentu, gdy wskaźnik minut nie zacznie migać. Następnie wcisnąć przycisk [M], aby przechodzić, ▪...
  • Page 86 5.0 Tryb Stopera – Użycie stopera Tryb Stopera ▪ Zegarek posiada funkc ję stopera, która służy do mierzenia c ałkowitego czasu lub przedziału czas u w danej chwili. ▪ Zdolność pomiarowa stopera ▪ Rozdzielczość pomiaru: 1/100 s ekundy, ▪ Przedział pomiaru: 99 godzin, 59 minut i 59,99 sekund Jak używać...
  • Page 87 6.0 Tryb Timera odliczania – Wyświetlacz Timera odliczania Tryb Timera odliczania ▪ Rozdzielczość pomiaru timera to 1 sekunda, maks ymalny czas doc elowy to 99 godzin, 59 minut i 59 s ekund. ▪ Wcisnąć [U], aby uruchomić odliczanie, gdy timer jest zatrzymany lub, aby go zatrzymać, gdy jest w trybie odliczania.
  • Page 88 6.1 Tryb Timera odliczania – UstawieniaTimera odliczania Jak ustawić timer odliczania Aby wejść do ustawień, należy trzymać wciśnięty ▪ przez 2 sekundy przycisk [M] na wyś wietlaczu timera odliczania: wskaźnik godzin zaczyna migać. ▪ Na wyświetlaczu ustawień wcisnąć przycisk [M], aby przechodzić, zgodnie z wykres em pokazanym z boku, do różnych ustawień.
  • Page 89 7.0 Tryb podwójnej godziny – Ustawienie podwójnej godziny Tryb podwójnej godziny ▪ Zegarek posiada funkcję podwójnej godziny, kt óra pozwala na wizualizację innej godziny, kiedy jest się za granic ą. Jak ustawić podwójną godzinę ▪ Aby wejść do ustawienia, należy trzymać wciśnięty przez 2 sekundy przycisk [M] na wyś...
  • Page 90 8.0 Tryb Zanurzenia – Środki ostrożności Środki ostrożności dla trybu Zanurzeń ▪ Jeśli wokół czujnika wody zwiększa się wilgotność, tryb Zanurzeń może zostać uruchomiony przypadkowo. Aby tego uniknąć, należy osuszać czujnik suchą szmatką, jeśli jest mokry. ▪ Jeśli wokół czujnika wody zwiększa się brud, może to zablokować...
  • Page 91 8.1 Tryb Zanurzenia – Tryb odzyskiwania na powierzchni i wybór miejsca zanurzenia Tryb odzyskiwania na powierzchni ▪ Kiedy użytkownik osiągnie poziom 1.5 m, zegarek przechodzi automatycznie na tryb odzyskiwania na powierzchni. ▪ Czas odzyskiwania na powierzchni rozpoczyna odliczanie i jest pokazywany na wyświetlaczu ▪...
  • Page 92 8.2 Tryb Zanurzenia – Zapis zanurzenia pojedynczego lub serii zanurzeń Zapis zanurzania ▪ Za każdym razem, gdy zanurza się przez ponad 10 sekund (na głębokość przynajmniej 1,5 m) w zegarku zostaną zapis ane następujące informacje: 1. Czas zanurzenia, 2. Maksymalna osiągnięta głębokość, 3.
  • Page 93 8.3 Tryb zanurzenia – Ustawienia trybu Zanurzenia Jak ustawić tryb Zanurzenia ▪ Informacje dotyczące wejścia do wyś wietlacza ustawień znajdują się w rozdziale 4.1. ▪ Na wyświetlaczu ustawień wcisnąć przycisk [M], do momentu, gdy zacznie migać “°C” lub “°F”. ▪ Podczas gdy jedno z ustawień miga (wybrane) należy wcisnąć...
  • Page 94 9.0 Tryb Odtwarzania nurkowania – Odtwarzanie zapisów nurkowania Tryb zapisów nurkowania ▪ Aby wybrać tryb odtwarzania zapisów nurkowania, należy wcisnąć przycisk [M] w trybie Aktualnej godziny. ▪ Można wykonać do 100 zapisów, które mogą być wyświetlone, wciskając przycisk [U] lub [D]. Wizualizacja zapisów nurkowania ▪...
  • Page 95 9.2 RESET umożliwia wyzerowanie każdej Funkcja RESET sygnalizacji błędu problemów związanych działaniem oprogramowania SP1. W celu wykonania tej czynności należy wejść w tryb "AKTUALNA GODZINA", nacisnąć [M], aby uzyskać dostęp do ustawiania (sekundy migają); nacisnąć następnie godziny jednocześnie [U] przez około 5 sekund, i [D] początkowo pojawi się...
  • Page 96 ▪ Dzwoni c o sekundę przez ostatnich 5 sekund może być ▪ Wymiana baterii komputera MISTRAL ▪ Dzwoni c o 30 s ek. kiedy dochodzi do zera dokonana tylko i wyłącznie w autoryzowanym punkcie sprzedaży firmy OMERSUB, w którym został nabyty Tryb Zanurzenia komputer lub bezpośrednio w firmie OMERSUB Spa.
  • Page 97 Als de Automatische achterverlichting is ingesteld, zal deze 3 seconden bovengenoemde waarschuwingen of de computer voor branden wanneer met een toets indrukt apnea MISTRAL, neemt u dan contact op met uw LET OP: De voorgaande paragrafen vatten de belangrijkste handelingen...
  • Page 98 samen; maar lees toch de volgende hoofdstukken voor de bijbehorende details. 3.0 Belangrijkste functioneringsmodaliteiten...
  • Page 99 4.0 Modaliteit actuele Tijd – Onderfuncties en dagelijks alarm Tonen van de onderfuncties van de actuele Tijd ▪ Door drukken knop[U] veranderen onderfuncties van de 3 regel van de modaliteit actuele Tijd op basis van het diagram hiernaast: ▪ De 1ste regel toont de dag van de week of de actuele temperatuur.
  • Page 100 4.1 Modaliteit Actuele Tijd – Instellingsdisplay Hoe het horloge in te stellen ▪ Om het instellingsdisplay te selecteren, de knop [M] 2 seconden ingedrukt houden in modaliteit Actuele tijd: Het cijfer van de seconden b egint te knipperen. ▪ In het instellingsdisplay op knop [M] drukken om zich te verplaats en volgens het diagram ernaast en s electeer de verschillende instellingen.
  • Page 101 4.2 Modaliteit Actuele Tijd – Instellen van het Dagelijks alarm Hoe het dagelijkse alarm te tonen . ▪ Om het instellingsdisplay van het dagelijks alarm te s electeren, de knop [O] 2 sec onden ingedrukt houden in modaliteit Actuele tijd totdat het cijfer van de minuten gaat knipperen.
  • Page 102 5.0 Modaliteit Chronometer – Gebruik van de chronometer Modaliteit Chronometer ▪ Het horloge bevat de functie c hronom eter, die de vers treken tijd meet en de lopende fractie van tijd. ▪ Meetcapaciteit van de chronometer ▪ Meetresolutie:1/100seconde ▪ Meetinterval: 99 uur, 59 minuten en 59,99 seconden Hoe de chronometer te gebruiken ...
  • Page 103 6.0 Modaliteit Timer voor terugtellen - Display van Timer voor terugtellen Modaliteit Timer voor terugtellen ▪ De res olutie van meting van de timer is 1 s econde en de target-tijd kan worden ingesteld tot aan een maximum van 99 uur, 59 minuten en 59 s econden. ▪...
  • Page 104 6.1 Modaliteit Timer voor terugtellen – Instellen van de Timer voor terugtellen Hoe de Timer in te stellen voor terugtellen ▪ Om het instellingsdisplay te selecteren, de knop [M] 2 sec onden ingedrukt houden in het display van de timer voor terugtellen: Het cijfer van de uren begint te knipperen.
  • Page 105 7.0 Modaliteit dubbele tijd – Instelling van de dubbele tijd Modaliteit dubbele tijd ▪ Het horloge beschikt over een modaliteit dubbele tijd waarmee met een andere tijd kan zien wanneer men in het buitenland reist. Hoe de dubbele tijd in te stellen ▪...
  • Page 106 8.0 Modaliteit Duiken – Voorzorgen Voorzorgen voor de modaliteit Duiken ▪ Als rondom waters ens or vochtigheid toeneemt, zou de modaliteit Duiken zih per ongeluk kunnen inschakelen. Om te voorkomen dat dit gebeurt de sens or met een droge doek afdrogen wanneer hij nat is.
  • Page 107 8.1 Modaliteit Duiken – Terugkeer naar oppervlaktemodaliteit en selectie van de plaats van de duik Modaliteit bereiken oppervlakte ▪ W anneer de gebruiker de diepte van 1.5 meter bereikt, switcht het horloge automatisch naar Terugkeer naar oppervlaktemodaliteit ▪ De terugkeer naar oppervlaktetijd begint te tellen en wordt getoond op het display.
  • Page 108 8.2 Duikmodaliteit -Duik Registratie voor een enkele duik en daaropvolgende duiken Registratie van de duik ▪ Iedere keer dat men langer dan 10 seconden duikt (op een diepte van tenminste 1,5 m) wordt in het horloge de volgende informatie opgeslagen: 1.
  • Page 109 8.3 Modaliteit Duiken – Instellen van de Duikmodaliteit Hoe de duikmodaliteit in te stellen ▪ Raadpleeg hoofdstuk 4.1 om te weten hoe men bij het instellingsdisplay moet komen. ▪ In het instellingsdisplay op knop [M] drukken om de instellingen van de actuele tijd over te slaan totdat “°C”...
  • Page 110 9.0 Modaliteit Oproepen Duik – Oproepen van Registraties van een duik Modaliteit Oproepen Registraties van een duik ▪ Om de modaliteit van oproepen van de duikregistraties te selecteren, op knop [M] drukken van de modaliteit Actuele tijd: ▪ Het is mogelijk om tot 100 registraties uit te voeren die getoond kunnen worden door op knop [U] of [D] te drukken.
  • Page 111 9.1 RESET Dankzij de functie RESET kan elke foutmelding en elk probleem dat verband houdt met de functionering van de software van de SP1 gewist worden. Om deze functie uit te voeren moet men in modaliteit “ACTUELE TIJD”gaan en drukken op [M] om toegang te krijgen tot de instelling van de tijd (de secondes knipperen);...
  • Page 112 ▪ Luidt iedere 10 sec onden tijdens de laatste en voorkom overmatige belasting of hard stoten. ▪ minuut De vervanging van de accu van de computer MISTRAL ▪ Luidt iedere sec onde tijdens de laatste 5 mag uitsluitend en alleen worden uitgevoerd door de seconden geautoriseerde OMERSUB verkoper waar de computer ▪...
  • Page 113 összefoglalják MEGJEGYZÉS: Jelen kézikönyvvel, a fent említett figyelmeztetésekkel, vagy az leglényegesebb működtetési módokat; mindazonáltal olvassa MISTRAL szabadtüdős búvárcomputerrel kapcsolatos kérdések át következő fejezeteket vonatkozó részletek esetén forduljon az OMERSUB viszonteladójához, mielőtt a megértéséhez.
  • Page 114 3.0 A leglényegesebb működtetési módok...
  • Page 115 4.0 Aktuális idő mód – Alfunkciók és napi ébresztő (riasztó) Az aktuális idő alfunkcióinak megjelenítése ▪ Az [U] nyomógomb megnyomása után az Aktuális idő mód 1. és 3. sorának alfunkciói az oldalt látható diagram alapján változnak: ▪ Az 1. sor mutatja a hét napját vagy az aktuális hőmérsékletet.
  • Page 116 4.1 Aktuális idő mód – Beállítási kijelző Az óra beállítása ▪ kiválasztásához tartsa beállítási kijelző lenyomva az Aktuális idő módban az [M] gombot 2 másodpercig: A másodperc ek értéke villogni kezd. ▪ A beállítási kijelzőn nyomja meg az [M] gombot, haladjon az oldalt látható...
  • Page 117 4.2 Aktuális idő mód-A napi ébresztő beállítása A napi ébresztő beállítása. ▪ napi ébresztő beállítási kijelzőjének kiválasztás ához tarts a lenyomva az Aktuális idő módban a [D] gombot 2 más odpercig, amíg a perc ek értéke nem kezd villogni. ▪ A beállítási kijelzőn nyomja meg az [M] gombot, haladjon oldalt...
  • Page 118 5.0 Stopper mód – A stopper használata Stopper mód ▪ Az órában stopper mód is található, mely méri az eltelt időt századmás odperc pontoss ággal. ▪ A stopper mérési teljesítménye ▪ Mérési pontosság: 1/100 más odperc, ▪ Mérési tartomány: 99 óra, 59 perc és 59,99 másodperc.
  • Page 119 6.0 Visszaszámláló óra mód – Visszaszámláló óra kijelző Visszaszámláló óra mód ▪ visszaszámláló óra mérési pontossága másodperc, és a c élidőt be lehet állítani egészen 99 óra, 59 perc 59 más odpercig. ▪ Nyomja meg az [U] gombot az óra elindításához, vagy a visszaszámlálást végző...
  • Page 120 6.1 Visszaszámláló óra mód – A visszaszámláló óra beállítása A visszaszámláló óra beállítása A beállítási kijelző kiválasztás ához tartsa nyomva ▪ a visszaszámláló óra kijelzőjén az [M] gombot 2 másodpercig: Az órák értéke villogni kezd. ▪ A beállítási kijelzőn nyomja meg az [M] gombot, haladjon az oldalt látható...
  • Page 121 7.0 Kettős idő kijelzés mód – Kettős idő kijelzés beállítása Kettős idő kijelzés mód ▪ Az órában van kettős idő kijelzés mód, mely lehetővé teszi a külföldi utazás s orán a más időzóna szerinti idő kijelzését is. A kettős idő kijelzés beállítása ▪...
  • Page 122 8.0 Merülés mód – Óvintézkedések A Merülés móddal kapcsolatos óvintézkedések ▪ Ha a vízérzékelő körül nő a nedvesség, a Merülés mód lehetséges, hogy akaratlanul elindul. Ennek elkerülés e érdekében száraz kendővel törölje meg az érzékelőt, ha az benedves edik. ▪ Ha a vízérzékelő körül nő a szennyeződés, az megakadályozhatja órát abban,...
  • Page 123 8.1 Merülés mód – Felszínre emelkedés mód és a merülési hely kiválasztása Felszínre emelkedés mód ▪ Amikor a búvár eléri az 1,5 méteres mélységet, az óra automatikusan átáll Felszínre emelkedés módba. ▪ A felszínre emelkedés időtartamának számlálása elkezdődik és az érték leolvasható lesz a kijelzőn. ▪...
  • Page 124 8.2 Merülés mód –Egyszeri és egymás utáni merülések adatainak mentése Merülés mentése: ▪ Minden egyes olyan merülésnél, amelyik másodpercnél tovább tart (legalább 1,5m mélys égben) az óra a következő inf ormációkat regisztrálja: 1. az eltelt merülési idő, 2. az órával elért legnagyobb mélység, 3.
  • Page 125 8.3 Merülés mód – A merülés mód beállításai A Merülés mód beállítása ▪ A beállítási kijelző elérés éhez magyarázatért tekintse át a 4.1 fejezetet. ▪ A beállítási kijelzőn nyomja az [M] gombot, amíg az óra beállításai után nem kezd villogni a „°C” vagy az „°F”...
  • Page 126 9.0 Merülés visszahívás mód – A merülés mentett adatainak visszahívása A Merülés mentett adatainak visszahívása mód ▪ A merülés mentett adatainak visszahí vásához nyomja meg az [M] gombot az Aktuális idő módban. ▪ 199 merülés adatait lehet elmenteni, melyeket az [U] vagy a [D] gomb megnyomásával lehet megjelení...
  • Page 127 9.1 HELYREÁLLÍTÁS (RESET) HELYREÁLLÍTÁS funkció lehetõvé teszi hibaüzenetek, valamint az SP1 készülék szoftver mûködésével kapcsolatos problémák lenullázását. A mûvelet végrehajtásához lépjen be az “AKTUÁLIS IDÕ” módozatba, nyomja meg a [M] gombot az idõ beállításához (a másodpercek villognak); ezt követõen tartsa nyomva egyszerre a [U] és a [D] gombokat kb. 5 másodpercig.
  • Page 128 ütődéseknek. ▪ Az utols ó 5 másodpercben más odpercenként ▪ Az MISTRAL búvárcomputer elemcseréjét kizárólag megszólal csak annál a felhatalmazott OMERSUB viszonteladónál ▪ Nullához érve 30 más odpercig szól lehet elvégezni, ahol a készüléket vásárolták, vagy magánál a OMERSUB SPA vállalatnál Merülés mód...
  • Page 129 V případě dotazů ohledně této příručky, výše ▪ Pokud je Automatické podsvícení nastaveno na autom., pak se po uvedených pokynů nebo počítače apnoe MISTRAL stisknutí tlačítka rozsvítí po dobu 3 vteřin kontaktujte prodejce OMERSUB ještě před prvním použitím počítače ve vodě anebo v suchu.
  • Page 130 3.0 Hlavní provozní režimy...
  • Page 131 4.0 Režim Aktuálního času - Subfunkce a denní poplach Zobrazení subfunkcí Aktuálního času ▪ Stisknutím tlačítka [U] se sub-funkce 1. a 3. řádku režimu Aktuální času změní podle přiloženého diagramu: ▪ Na 1. řádku se zobrazí den v týdnu nebo aktuální...
  • Page 132 4.1 Režim Aktuální času - displej nastavení Jak nastavit hodiny ▪ Pro zvolení displeje nastavení v režimu Aktuálního času stiskněte a podržte tlačítko [M] na 2 vteřiny: číslice vteřin začne blikat. ▪ V displeji nastavení stiskněte tlačítko [M] pro pohyb podle přiloženého diagramu a zvolte různá nastavení.
  • Page 133 4.2 Režim Aktuálního času-Nastavení poplachu Jak nastavit poplach ▪ Chcete-li zvolit displej nastavení denního poplachu, podržte tlačítko [D] na 2 vteřiny v režimu aktuálního č asu dokud číslice minut nezačne blikat. ▪ V displeje nastavení stiskněte tlačítko [M] pro pohyb podle přiloženého diagramu a zvolte různá nastavení.
  • Page 134 5.0 Režim Stopek - Používání stopek Režim Stopek ▪ Hodinky js ou vybaven y stopkami, které měří uplynulý č as a zlomek běžícího č as u. ▪ Měřicí kapacita stopek ▪ Rozliš ení: 1/100 vteřiny ▪ Rozs ah měření: 99 hodin, 59 minut a 59,99 vteřin Jak používat stopky ▪...
  • Page 135 6.0 Režim Odpočítávajícího časovače - Displej Odpočítávajícího časovače Režim Odpočítávajícího časovače ▪ Rozliš ení měření čas ovač e je 1 vteřina a cílový čas lze nastavit až na maximálně 99 hodin, 59 minut a 59 vteřin. ▪ Stiskněte tlačítko [U] pro spuštění počítání, když je č...
  • Page 136 6.1 Režim Odpočítávajícího časovače – Nastavení Odpočítávajícího časovače Jak nastavit odpočítávající časovač ▪ Chcete-li zvolit displej nastavení, při displej odpočítávajícího č asovač e podržte stisknuté tlačítko [M] po dobu 2 vteřin: číslice hodin začne blikat. ▪ V displeje nastavení stiskněte tlačítko [M] pro pohyb podle přiloženého diagramu a zvolte různá...
  • Page 137 7.0 Režim dvojího času - Nastavení dvojího času Režim dvojího času ▪ Hodinky jsou vybaveny režimem dvojího č asu, který umožňuje zobrazování jiného času třeba při cestování do zahraničí. Jak nastavit dvojí čas ▪ zvolit displej nastavení, při displej Chcete-li dvojího č...
  • Page 138 8.0 Režim potápění - Předběžná opatření Předběžná opatření v režimu potápění. ▪ Pokud je v okolí vodního čidla vyšší vlhkost, může se režim potápění zaktivovat nechtěně. Chcete-li tomu předejít, utřete mokré čidlo suchým hadříkem. ▪ Pokud je vodní čidlo nečisté, pak mohou nečistoty při ponoru zabránit hodinkám přepnout automaticky do režimu potápění.
  • Page 139 8.1 Režim potápění. - Režim vynořování na hladinu a výběr místa potápění. Režim vynořování na hladinu ▪ Když uživatel dos áhne hloubky 1,5 m, hodinky se automaticky přepnou do režimu vynořování. ▪ Čas pro vynoření se začne počítat a zobrazí se na displeji.
  • Page 140 8.2 Režim potápění – Režim záznamu pro jednotlivá potápění a posloupného potápění Záznam potápění: ▪ Kdykoli se budete potápět po dobu víc e než 10 vteřin (v hloubc e nejméně 1,5 m), budou hodinky zaznamenávat následující informac e: 1. Dobu potápění 2.
  • Page 141 8.3 Režim potápění - Nastavení režimu potápění Jak nastavit režim potápění ▪ V kapitole 4.1 se dozvíte, jak přistoupit k displeji nastavení. ▪ Pro překonání nastavení aktuálního č asu stiskněte a podržte tlačítko [M] na displeji nastavení, dokud nezačne blikat "° C" nebo "° F". ▪...
  • Page 142 9.0 Režim přehrávání potápění – Přehrávat záznamy o potápění Režim přehrávání záznamů potápění ▪ Pro zvolení režimu přehrávání záznamů potápění stiskněte tlačítko [M] v režimu Aktuálního času. ▪ Je možno provést až 199 záznamů, které lze přehrát stisknutím tlačítka [U] nebo [D]. ▪...
  • Page 143 9.1 RESET Reset funkce umožňuje vymazat všechny chybové zprávy nebo problémy spojené s provozováním softvéru SP1. Chcete-li vykonat tuto operaci vejdete do režimu "aktuální čas", stiskněte [M] pro přístup k nastavení času (druhé tlačítko), poté stiskněte [U] a [D] zároveň, po dobu asi 5 vteřin, zjeví...
  • Page 144 ▪ Pípa za posledních 5 vteřin každou vteřinu fyzických nárazů. ▪ Pípa po dosažení nuly na dobu 30 vteřin. ▪ Výmena baterie pocítace MISTRAL musí být výhradne provedena autorizovanou prodejnou OMERSUB, u které Režim potápění byl pocítac zakoupen nebo prímo v Omersub Spa.
  • Page 145 În cazul în care aveţi întrebări referitoare la prezentul secunde atunci când se apasă o tastă manual, avertizările expuse mai sus sau calculatorul de apnee MISTRAL, luaţi legătura cu propriul vânzător .NOTĂ: Paragrafele precedente rezumă operaţiile principale; citiţi însă capitolele OMERSUB înainte de a folosi calculatorul înăuntrul sau următoare pentru amănuntele corespunzătoare.
  • Page 146 3.0 Modalităţi principale de funcţionare...
  • Page 147 4.0 Modalitatea Ora actuală - Indicaţii suplimentare şi alarma zilnică Afişarea indicaţiilor suplimentare de la Ora actuale ▪ Apăsând butonul [U] indicaţiile suplimentare de la 1 şi rând în modalitatea Ora actuală se schimbă în al 3 funcţie de diagrama de alături: ▪...
  • Page 148 4.1 Modalitatea Ora actuală - Cadran de setare Cum se setează ceasul ▪ Pentru a selecta cadranul de setare ţineţi apăsat butonul [M] pentru 2 secunde în modalitatea Ora actuală: cifra secundelor va începe să clipească. ▪ Pe cadranul de setare apăsaţi butonul [M] pentru a vă deplasa în funcţie de diagrama alăturată...
  • Page 149 4.2 Modalitatea Ora actuală-Setarea Alarmei zilnice Cum se setează alarma zilnică ▪ Pentru a selecta cadranul de setare a alarmei zilnice ţineţi apăsat butonul [D] pentru 2 secunde în modalitatea Ora actuală până când cifra minutelor începe să clipească. ▪ Pe cadranul de setare apăsaţi butonul [M] pentru a vă...
  • Page 150 5.0 Modalitatea Cronograf - Folosirea cronografului Modalitatea Cronograf ▪ Ceasul include funcţia de cronograf, care măsoară timpul scurs şi fracţiunea de timp în curs. ▪ Capacitatea de măsurare a cronografului Rezoluţia de măsurare: 1/100 secundă, ▪ Intervalul de măsurare: 99 ore, 59 minute şi 59,99 ▪...
  • Page 151 6.0 Modalitatea Cronometru pentru numărătoarea inversă - Cadran cu Cronometru pentru numărătoarea inversă Modalitatea Cronometru pentru numărătoarea inversă ▪ Rezoluţia de măsurare a cronometrului este de 1 secundă, iar durata ţintă poate fi setată până la un maxim de 99 ore, 59 minute şi 59 secunde. ▪...
  • Page 152 6.1 Modalitatea Cronometru pentru numărătoarea inversă - Setarea Cronometrului pentru numărătoarea inversă Cum se setează cronometrul pentru numărătoarea inversă ▪ Pentru selectarea cadranului de setare ţineţi apăsat butonul [M] pentru 2 secunde pe ecranul cronometrului pentru numărătoarea inversă: cifra orelor va începe să clipească.
  • Page 153 7.0 Modalitatea dublului fus orar - Setarea dublului fus orar Modalitatea dublului fus orar ▪ Ceasul include o modalitate cu dublu fus orar care permite afişarea unei alte ore atunci când se călătoreşte în străinătate. Cum se setează dublul fus orar ▪...
  • Page 154 8.0 Modalitatea Submersie - Precauţii Precauţii pentru modalitatea Submersie ▪ Dacă în jurul senzorului de apă creşte umiditatea, modalitatea Submersie se poate activa în nedorit.Pentru a evita aceasta, uscaţi senzorul cu o cârpă uscată, dacă este ud. ▪ Dacă în jurul senzorului de apă creşte gradul de murdărie, acesta ar putea împiedica ceasul să...
  • Page 155 8.1 Modalitatea Submersie - Modalitatea Recuperare la suprafaţă şi selectarea locului de submersie Modalitatea de recuperare la suprafaţă ▪ Când utilizatorul atinge nivelul d e 1.5 m, aici ceasul trece automat în modalitatea de recuperare la suprafaţă. ▪ Timpul de recuperare la suprafaţă începe să fie măsurat, fiind afişat pe ecran ▪...
  • Page 156 8.2 Modalitatea de Submersie - Înregistrarea unei Submersii şi a Submersiilor succesive Înregistrări ale submersiei ▪ Ori de câte ori se efectuează o submersie pentru mai mult de 10 secunde (la o adâncime de cel puţin 1,5 m) în ceas sunt înregistrate următoarele informaţii: 1.
  • Page 157 8.3 Modalitatea de Submersie - Setări ale modalităţii Submersie Cum se setează modalitatea Submersie ▪ Consultaţi capitolul 4.1 pentru a afla cum se porneşte cadranul de setare. ▪ În cadranul de setare apăsaţi butonul [M] pentru a trece peste setările orei actuale până când începe să clipească...
  • Page 158 9.0 Modalitatea Reafişare submersie - Reafişare înregistrări de submersie Modalitatea Reafişare înregistrări de submersie ▪ Pentru selecta modalitatea reafişare înregistrărilor de submersie apăsaţi butonul [M] în modalitatea Ora actuală. ▪ Este posibilă efectuarea de până la 100 de înregistrări care pot fi afişate apăsând butonul [U] sau [D]. ▪...
  • Page 159 9.1 RESET Funcţia RESET permite aducerea la zero a oricărei semnalizări de eroare sau probleme legate de funcţionarea software-ului aparatului SP1. Pentru executarea unei asemenea operaţii, intraţi în modul de funcţionare “ORA ACTUALĂ”, apăsaţi [M] pentru a avea acces la setarea orei (secundele clipesc); apoi apăsaţi simultan [U] şi [D] pentru aproximativ 5 secunde, la început va apărea o linie continuă...
  • Page 160 ▪ Sună la fiecare 10 secunde pentru ultimul minut loviturile puternice. ▪ Sună la fiecare secundă pentru ultimele 5 secunde ▪ Schimbarea bateriei calculatorului MISTRAL trebuie să ▪ Sună pentru 30 secunde atunci când se atinge fie executată exclusiv la punctul de vânzare autorizat valoarea zero OMERSUB de unde a fost achiziţionat calculatorul sau...
  • Page 161 Otomatik geri aydınlatma MISTRAL nefesli dalış bilgisayarına ilişkin sorularınız ▪ Otomatik geri aydınlatma işlevi ayarlanmış ise, bir tuşa varsa, su içinde veya dışında bilgisayarı kullanmadan basıldığında 3 saniye süreyle bu işlev etkin kılınır. önce kendi OMERSUB satıcınız ile temas ediniz.
  • Page 162 3.0 Ana çalışma modları...
  • Page 163 4.0 Günün saati modu – Alt işlevler ve günlük alarm G ünün sa ati a lt iş lev lerin in g örüntü len me si ▪ [U] tuşuna basıldığında, Günün saati modunun 1. ve 3. satırındaki alt işlevler yandaki diyagrama göre değişiklik gösterirler: ▪...
  • Page 164 4.1 Günün saati modu – Ayar ekranı Saat nas ıl ay arl anır ▪ Ayar ekranını seçmek için [M] tuşunu günün saati modunda 2 saniye süreyle basılı tutunuz: Saniyeler yanıp sönmeye başlayacaktır. ▪ Yandaki diyagrama göre kaydırmak için ayar ekranında [M] tuşuna basınız ve farklı...
  • Page 165 4.2 Günün saati modu-Günlük alarmın ayarlanması Günlük alarm nasıl ayarlanır ▪ Günlük alarm ayar ekranını seçmek için, Günün saati modunda, dakikalar yanıp sönmeye başlayıncaya kadar [D] tuşunu 2 saniye süreyle basılı tutunuz. Yandaki diyagrama göre kaydırmak için ayar ekranında ▪ [M] tuşuna basınız ve farklı...
  • Page 166 5.0 Kronograf Modu – Kronograf kullanımı Kronograf Modu ▪ Saat, geçen süre ile içinde bulunulan süre kesitini ölçen bir kronograf ile donatılmıştır. ▪ Kronograf ölçüm kapasitesi ▪ Ölçüm çözünürlüğü: 1/100 saniye, ▪ Ölçüm süre aralığı: 99 saat, 59 dakika ve 59,99 saniye Kronograf nasıl kullanılır ▪...
  • Page 167 6.0 Zaman geri sayacı modu – Zaman geri sayacı ekranı Zaman geri sayacı modu ▪ Zamanlayıcı ölçüm çözünürlüğü 1 saniyedir ve hedef süre maksimum 99 saat, 59 dakika ve 59 saniyeye kadar ayarlanabilir. ▪ Zamanlayıcı çalışmıyorken sayımı başlatmak veya zamanlayıcı çalışırken sayımı durdurmak için [U] tuşuna basınız.
  • Page 168 6.1 Zaman geri sayacı modu – Zaman geri sayacının ayarlanması Zaman geri sayacı nasıl ayarlanır ▪ Ayar ekranını seçmek için, zaman geri sayacı ekranında [M] tuşunu 2 saniye süreyle basılı tutunuz: Saatler yanıp sönmeye başlayacaktır. Yandaki diyagrama göre kaydırmak için ayar ekranında ▪...
  • Page 169 7.0 Çift algoritma modu – Çift algoritmanın ayarlanması Çift algoritma modu ▪ Saat yurtdışında iken başka bir saati görüntülemeye olanak tanıyan çift algoritma modu ile donatılmıştır. Çift algoritma nasıl ayarlanır ▪ Ayar ekranını seçmek için, çift algoritma ekranında [M] tuşunu 2 saniye süreyle basılı tutunuz: dakikalar yanıp sönmeye başlayacaktır.
  • Page 170 8.0 Dalış Modu – Önlemler Dalış modu için önlemler ▪ Su sensörünün etrafında nemlilik artacak olursa, Dalış modu istenmeksizin etkin kılınabilir. durumun meydana gelmesini önlemek amacıyla, sensörü ıslak ise kuru bir bez ile kurulayınız. ▪ Su sensörünün etrafında kir artacak olursa, bu durum, dalış...
  • Page 171 8.1 Dalış Modu – Dalış durumu göstergesi ve dalış yerinin seçilmesi Yükselme modu ▪ Kullanıcı 1.5 m s eviyeye ulaştığında, s aat otomatik olarak yükselme moduna geç er. ▪ Yükselme süresi sayımı başlar ve ekran üzerinde gösterilir. ▪ Yükselme modu esnasında, kullanıcı...
  • Page 172 8.2 Dalış Modu – Tek Dalış ve Sonraki Dalışlar için Dalış Kaydı Dalış kayıtları ▪ 10 saniyeden uzun süreyle dalındığı her defasında (en az 1,5 m derinliğe) aşağıda belirtilen bilgiler saate kaydedilir: 1. Geçen dalış süresi, 2. Saat ile erişilen maksimum derinlik, 3.
  • Page 173 8.3 Dalış Modu – Dalış Modunun Ayarlanması Dalış modu nasıl ayarlanır ▪ Ayar ekranına nasıl erişileceğini öğrenmek için 4.1 bölümüne bakınız. ▪ Ayar ekranında “°C” veya “°F” yanıp sönünceye kadar, günün saati ayarlarını aşmak için [M] tuşuna basınız. ▪ Ayarlardan biri (seçilmiş olan) yanıp sönerken, ayarı değiştirmek için [U] veya [D] tuşuna basınız.
  • Page 174 9.0 Dalış Çağrı Modu – Dalış kayıtlarına danışılması Dalış kayıtlarına danışma modu ▪ Dalış kayıtlarına danışma modunu seçmek için Günün saati modunda [M] tuşuna basınız. ▪ U] veya [D] tuşlarına basarak görüntülenebilecek 100 kayıt gerçekleştirmek mümkündür. ▪ Dalış sayısı 199’u aştığında, s on dalış otomat ik olarak üzerine yazılır.
  • Page 175 9.1 RESET işlevi yazılımının çalışmasına bağlı RESET problemleri ve her türlü hata sinyalini sıfırlama imkanı tanır. Bu işlemi uygulamak için, “GÜNCEL SAAT” yöntemine giriniz, saat ayarına girmek için [M] tuşuna basınız (saniyeler yanıp sönecektir); yaklaşık 5 saniye süreyle [U] ve [D] tuşlarına aynı anda basınız, önce akustik bir “bip”...
  • Page 176 Son 10 dakikada her dakikada bir çalar ve aşırı tahrik ya da şiddetli çarpmalardan kaçınınız. ▪ Son dakikada her 10 saniyede bir çalar ▪ MISTRAL bilgisayarının bataryası sadece ve sadece ▪ Son 5 dakikada her saniyede bir çalar bilgisayarın satın alınmış olduğu yetkili OMERSUB ▪...

Table of Contents

Save PDF