Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

S
BRUKSANVISNING
N
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
DK
BRUGERVEJLEDNING
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LT
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
EST
KASUTUSJUHEND
GB
04
USERS MANUAL
D
07
GEBRAUCHSANWEISUNG
CZ
11
KÄYTTÖOHJE
H
14
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
I
18
17
MANUALE UTILIZZATI
RUS
22
21
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
E
25
MANUAL DE INSTRUCCIONES
28
29
Art. No. 12601-0602
FVS-36LI
36
40
44
48
52
56
32
35
39
42
46
50
54

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ferax FVS-36LI

  • Page 1 Art. No. 12601-0602 FVS-36LI BRUKSANVISNING USERS MANUAL BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE UTILIZZATI EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA MANUAL DE INSTRUCCIONES KASUTUSJUHEND...
  • Page 2 Fig. 1 Ferax...
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3a Fig. 3b Ferax...
  • Page 4 („på / av“) ställring för momentinställning Släng inte batteri i hushållsavfall. sexkantskaft Leveransinnehållet Elektriska eller elektroniska sladdlös skruvdragare anläggningar bör samlas för adapter för laddning återvinningen eller omhändertas tillbehör separat eller på miljövänligt sätt. användarmanual säkerhetsföreskrifter Ferax...
  • Page 5 återförsäljare - annars kan uppstå olycka. Batteriladdare är försedd med 10. Dra alltid nätsladden ur väguttag vid dubbelisoleringen och därför krävs ej rengöringen eller vid behandlingen av att använda jordad ledare. batteri. Ferax...
  • Page 6 För skruvar väljas så lågt vridmoment lösningsmedel kan skada plastdelar som finns som möjligt. Högre vridmoment väljas, om på maskinen. motorn slirar. Smörjningen Li-ion Batteriladdningen Denna maskinen behöver ingen ytterligare Levererad laddaren motsvarar Li-lon-batteri. smörjningen. Använd aldrig annan laddare för att ladda Ferax...
  • Page 7 470 gr Vinkelposisjon Lpa (lydtrykk) 65 + 3 dB(A) Lwa (lydeffekt) 76 + 3 dB(A) Vibrasjonsnivå 0,32 + 1,5 m/s Hoveddeler Fig. 1 Ladnings-LED (rød) Ladningstilkopling Batterilader Hovedbryter (ON/OFF) Innstillingsring Sekskantet bitholder Pakningen inneholder batteridrevet skrumaskin batterilader tilbehør bruksanvisning sikkerhetsanvisning Ferax...
  • Page 8 Ødelagte deler bør repareres. Vær forsiktig ved manipulasjon med Defekte og/eller bortkastede elektriske batteriet, la det ikke falle og utsett det ikke eller elektroniske maskiner må leveres for støt. til spesielle gjenvinningssentre. Ferax...
  • Page 9 Fig. 1 batteriet eller motoren. For å løsne en • Press den høyre halvdelen av fefstet skrue bruk dreiemoment. retningsbryteren (4) for å skru inn skruer. • Press den venstre halvdelen av retningsbryteren (4) for å skru ut skruer. Ferax...
  • Page 10 Maskinen er blitt konstruert for langvarig bruk uten mye vedlikehold. Maskinens uabvrudd, tilfredsstillende fuksjon beror på ordentlig stell og regelmessig rengjøring. Rengjøring Maskinens ventilasjonsåpninger bør alltid holdes rene for å forhindre overoppheting Ferax...
  • Page 11 Suuntakytkin (ON/OFF) kierrätyskeskukseen jotta ne voidaan Vääntömomentin asennusrengas kierrättää tai hävittää Kuusikulmainen käyttöakseli ympäristöystävällisin keinoin. Pakkauksen sisältö Johdoton ruuvimeisseli Älkää laittako kotitalous roskien Laturi sekaan. Lisävarusteet Käyttöopas Viallinen ja/tai hylätty sähkölaite täytyy Turvallisuusohjeet viedä asiankuuluvaan kierrätyspaikkaan. Ferax...
  • Page 12 – muutoin on Heittäkää välittömästi vanhat johdot tai töpselit olemassa vahingonvaara. pois kun ne on vaihdettu uusiin. On vaarallista 10. Ennen laturin tai akun siivoamista tai laittaa irrallisen johdon töpseli seinään. huoltamista ottakaa töpseli pois laturin Ferax...
  • Page 13 Valitkaa isompi asetus jos moottori liukuu. Vian sattuessa, esimerkiksi osan kulumisen takia, ottakaa yhteyttä jälleenmyyjäänne. Li-ion akun lataaminen Mukana tulevasta varaosalistasta näette mitä varaosia on mahdollista tilata. Mukana tuleva akkulaturi on yhteensopiva laitteeseen asennetun Li-ion akun kanssa. Älkää käyttäkö muita akkulatureita. Li-ion akku Ferax...
  • Page 14 Vibrationsværdi 0,32 + 1,5 m/s Egenskaber Fig. 1 Rød LED-diode (lyser ved opladning) Tilslutning af opladeren Oplader Kontakt til valg af omdrejningsretning (ON/ OFF) Ring til indstilling af drejningsmoment Sekskantet drivaksel Pakkeindhold Akku skruetrækker (ledningsfri) Oplader Tilbehør Brugervejledning Sikkerhedsinstruktioner Ferax...
  • Page 15 Må ikke bortskaffes sammen med repareres. husholdningsaffald. Vær forsigtig ved håndtering af batteriet. Undgå at tabe batteriet og beskyt det mod Defekte og/eller kasserede elektriske stød. ellerelektroniskeapparaterafleveres Lad være med at reparere opladeren eller på en genbrugsstation. batteriet på egen hånd. Alle reparationer Ferax...
  • Page 16 • Ved brug af skruetrækkeren skal overensstemmelse med opladerens drejningsmomentet som udgangspunkt indgangsspænding. vælges så lavt som muligt. Brug et højere drejningsmoment, hvis motoren smutter. Opladeren er dobbeltisoleret, derfor ingen jordledning behøves. Ferax...
  • Page 17 Fjern støv og urenheder fra ventilationshullerne. Hvis snavset sidder fast, brug en blød klud opvredet i sæbevand. Brug aldrig opløsningsmidler som benzin, sprit, salmiak m.m. Disse opløsningsmidler kan skade plastdelene. Smøring Værktøjet behøver ingen supplerende smøring. Ferax...
  • Page 18 Podłączenie ładowania Ładowarka  B aterielitowo-jonowemogąbyć Przełącznik kierunkowy (ON/OFF) [włącz./ poddanerecyklingowi.Pozużyciu wyłącz.] należyjedostarczyćdopunktu Pierścień regulacji momentu obrotowego utylizacjiodpadówchemicznych,gdzie Sześciokątny wał napędowy zostanąpoddanerecyklingowilub zniszczeniuwsposóbprzyjaznydla Zawartość opakowania środowiska. Śrubokręt bezprzewodowy Ładowarka  N iewolnoichwrzucaćdoodpadów Akcesoria domowych. Instrukcja obsługi Instrukcje bezpieczeństwa Ferax...
  • Page 19 • dla uniknięcia awarii i zagrożenia dla Po stwierdzeniu uszkodzenia kabla nie osób należy używać wyłącznie bloku wolno ponownie używać ładowarki. Należy baterii dostarczonego wraz z wiertarką/ niezwłocznie wymienić uszkodzony kabel. śrubokrętem bezprzewodowym Jeśli ładowarka nie jest używana, wtyczka Ferax...
  • Page 20 (6) zabezpieczający: uchwyt narzędzia przestaje elektronarzędzia. się obracać. Uwaga: ciągłe używanie przełącznika ON/ 4. OBSŁUGA OFF [włącz./wyłącz.] może prowadzić do uszkodzenia baterii litowej.  N ależyściśleprzestrzegaćinstrukcji bezpieczeństwaiodpowiednich Procedura ładowania rozpoczyna się po przepisów. podłączeniu wtyczki ładowarki baterii do Ferax...
  • Page 21 Nie wolno używać rozpuszczalników, które mogłyby uszkodzić plastykowe części - takich jak benzyna, alkohol, woda amoniakalna itp. Smarowanie Urządzenie nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania. Uszkodzenia Po wystąpieniu usterki, spowodowanej np. zużyciem części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą. Informacje o możliwych do Ferax...
  • Page 22 Krovimo jungtis pakartotinai panaudoti. Atiduokite juos Krovimo suderintuvas įcheminiųatliekųsurinkimopunktą, Krypties keitimo jungiklis (ĮJUNGTAS/ kadjuosgalimabūtųpakartotinai IŠJUNGTAS) panaudoti, arba išmeskite juos taip, Sukimo momento reguliavimo žiedas kadnebūtųdaromažalaaplinkai. Šešiakampis sukimo velenas  N eišmeskitekartusubuitinėmis Pakuotės turinys atliekomis. Akumuliatorinis atsuktuvas Krovimo suderintuvas Priedai Ferax...
  • Page 23 Netraukite kištuko, laikydami už 15. Niekada nemeskite akumuliatoriaus bloko į laido. ugnį arba vandenį. Jis gali sprogti! Jei kroviklis buvo numestas arba 16. Gręžiant arba sukant varžtus į sienas, kitaip paveiktas didelėmis mechaninio grindis ir pan., galima užkliudyti elektros Ferax...
  • Page 24 įkrautas. Grąžtą (atsuktuvą) galima nustatyti į 2 kampų padėtis. • Akumuliatoriaus įkrovimas trunka • Spauskite viršutinę grąžto (atsuktuvo) dalį maksimaliai 5 valandas. žemyn arba aukštyn, kad nustatytumėte • Krovimo proceso metu įrankio rankena įšyla. Tai normalu. pageidaujamą kampinę padėtį. Ferax...
  • Page 25 2002/96/EB. Informacijos teiraukitės savo vietos Griezes momenta iestatīšanas rippoga atliekų tvarkymo įmonėje. Seškantainā piedziņas vārpsta Sugadintus elektrinius arba Iepakojuma saturs elektroniniusįrenginiusarbuitinius Bezvada skrūvgriezis prietaisus, kuriuos reikia išmesti, Uzlādes adapters privalomapristatytiįtamtiksluiskirtus Piederumi pakartotinio panaudojimo (perdirbimo) Lietošanas instrukcija punktus. Drošības norādījumi Ferax...
  • Page 26  B ojātasun/vaiizbrāķētaselektriskas atkārtotas lietošanas. Bojātas detaļas vaielektroniskasprecesjāsavāc jānomaina. piemērotāsatkritumupārstrādes Uzmanīgi apejieties ar akumulatora bloku vietās. un nenometiet to lejā vai nepakļaujiet to triecieniem. Nekad nemēģiniet pats labot lādētāju vai Ferax...
  • Page 27 17. Uzreiz kā skrūve ir ieskrūvēta, izslēdziet pusi, lai ieskrūvētu skrūves. skrūvgriezi. Šādā veidā var izvairīties no • Pastumiet virziena pārslēdzēja (4) kreiso ierīces pārslogošanas un akumulatora vai pusi, lai izskrūvētu skrūves. motora sabojāšanas. Izmantojiet griezes momentu, lai ieskrūvētu skrūves. Ferax...
  • Page 28 Uzlādes procesa laikā uzsilts ierīces rokturis. Tas ir normāli. 5. REMONTS UN APKOPE  P ārliecinieties,kaierīcenavieslēgta, kad veicat motora apkopi. Ierīce ir radīta, lai tā darbotos ilgu laiku ar minimālu apkopi. Ierīces apmierinoša darbība ir atkarīga no atbilstošas ierīces apkopes un regulāras tīrīšanas. Ferax...
  • Page 29 Pöördemomendi seadistusrõngas võimalik kas taaskasutada või need Kuusnurkne ajamivõll likvideerida keskkonnasõbralikul viisil. Pakendi sisu Mitte ära visata koos Juhtmeta kruvikeeraja majapidamisjäätmetega. Laadimisadapter Tarvikud Defektsed ja/või mahajäetud Kasutusjuhend elektrilised või elektroonilised seaded Tööohutusjuhend tuleb ära viia asjakohastesse retsükleerimispunktidesse. Ferax...
  • Page 30 Kahjustatud osad tuleb ära remontida. Elektriohutus Ole hoolikas akuploki käsitsemisel, ära Alati kontrolli, kas akuploki pinge lase sellel kukkuda või vastu teisi objekte vastab pingele andmesildil. Samuti põrkuda. kontrolli, kas võrgupinge vastab Mitte kunagi ära püüa akulaadijat või akulaadija sisendpingele. Ferax...
  • Page 31 Kruvide lahtikeeramiseks suru suunalüliti ajaks minimaalse hoolduse juures. Pideva, (4) vasakpoolsele osale. rahuldust valmistava töötamise saavutamine sõltub masina korrapärasest korrashoiust ja Pöördemomendi reguleerimine regulaarsest puhastamisest. Joonis 1 Seadmel on 5 erinevat pöördemomendi seadet, mille abil saab reguleerida kruvide kinni- ja Ferax...
  • Page 32 76 + 3 dB(A) Vibration value 0.32 + 1.5 m/s Features Fig.1 Charging LED (red) Charging connection Charging adapter Direction switch (ON/OFF) Torque setting ring Hexagonal drive shaft Contents of packing Cordless screwdriver Charging adapter Accessories Users manual Safety instructions Ferax...
  • Page 33 Faulty and/or discarded electrical or it checked for damage by an authorised electronic apparatus have to be collected dealer before using it again. Damaged at the appropriate recycling locations. parts should be repaired. Exercise caution when handling the battery Ferax...
  • Page 34 Overloading and (4) to fasten screws. damaging the battery or motor can be • Push the left half of the direction switch (4) prevented this way. Use the torque to to loosen screws. loosen the fastened screw. Ferax...
  • Page 35 This is normal. 5. SERVICE & MAINTENANCE Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor. The machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of Ferax...
  • Page 36 Ladeanschluss abgeben, damit diese umweltfreundlich Ladeadapter rezykliert oder entsorgt werden können. Richtungsschalter (EIN/AUS) Drehmomenteinstellring Sechskant-Antriebswelle Nicht im Haushaltsabfall entsorgen. Verpackungsinhalt Defekte und/oder abgelegte elektrische Akkuschrauber oder elektronische Geräte müssen an den Ladeadapter entsprechenden Abfallverwertungsstellen Zubehör entsorgt werden. Benutzerhandbuch Sicherheitsanweisungen Ferax...
  • Page 37 Nicht an dem Kabel 16. Beim Bohren in Wände, Fuβböden usw. ziehen. kann man an Stromleitungen gelangen. Wurde das Ladegerät fallen gelassen Gerät an dem Kunststoffgriff halten um oder anderem mechanischen Stress einen Stromschlag zu vermeiden. Niemals Ferax...
  • Page 38 Ladevorgang. des Geräts. • Adapterstecker des Ladegeräts in den Griff Winkeleinstellung (Unterseite) stecken Fig. 3a – 3b • Netzteil in die Steckdose (Wand) stecken Die Bohrmaschine/Schraubenzieher verfügt • Der Ladevorgang beginnt; die rote LED über 2 Winkelpositionen. leuchtet Ferax...
  • Page 39 Ihren Wiederverkäufer. Auf der separat beigefügten Ersatzteilliste finden Sie eine Übersicht der bestellbaren Ersatzteile. Umgebung Das Gerät wird in einer beständigen Verpackung geliefert um Transportschäden zu vermeiden. Die Verpackung besteht hauptsächlich aus wieder verwendbaren Materialen. Das Verpackungsmaterial umweltfreundlich entsorgen. Ferax...
  • Page 40 LED (červená)  A kumulátorovoubateriiLi-Ionje nabíjecí přípojka možnérecyklovat.Odevzdejtebaterii nabíjecí adaptér vestřediskuprolikvidacichemických směrový spínač („zapnuto / vypnuto“) odpadů,abyjibylomožnérecyklovat prstenec pro nastavení točivého momentu nebolikvidovatzpůsobemšetrnýmk šestihranný hnací hřídel životnímuprostředí. Obsah balení Neodhazujtedodomovníhoodpadu. bezdrátový šroubovák nabíjecí adaptér příslušenství uživatelská příručka bezpečnostní pokyny Ferax...
  • Page 41 / šroubovákem, aby se předešlo vzniku kabelu, tak již nesmíte nabíječ znovu poruchy anebo ohrožení osob. používat. Poškozený kabel se musí neprodleně vyměnit. 14. Blok akumulátorových baterií, který je Pokud se nabíječ nepoužívá, tak je poškozený nebo jej již není možné nabíjet, Ferax...
  • Page 42 (na spodní straně rukojeti). tlakem na zpracovávaný díl. Nepřetěžujte nářadí. Používejte výhradně jen bity, které • Zastrčte zástrčku nabíjecího adaptéru nevykazují žádné známky opotřebení. do zásuvky v rukojeti nářadí (na spodní Opotřebené bity narušují účinnost nářadí. straně). Ferax...
  • Page 43 Životní prostředí Nářadí se dodává v pevném obalu, který nářadí chrání před přepravním poškozením. Obal je vyrobený hlavně z recyklovatelných materiálů. Obalové materiály zlikvidujte způsobem, šetrným k životnímu prostředí. Ferax...
  • Page 44 0,32 + 1,5 m/s  H ibaeseténatranszformátornem veszélyes(leválasztottáramkör Jellemző paraméterek esetén). Lásd az 1. ábrát a LED töltés kontrolljelzése (piros)  A Li-Ionakkumulátorelem töltőcsatlakozó újrahasznosítható.Adjaleazelemeta töltőadapter kémiaihulladék-megsemmisítés irányítási kapcsoló („bekapcsolva / központjában,hogyújrahasznosítsák kikapcsolva“) vagyazéletkörnyezetetkímélőmódon a forgónyomaték beállítására szolgáló likvidálják. gyűrű hatszögű hajtótengely Ferax...
  • Page 45 érmék és így tovább). blokkját és az aktív szerszámot nedvesség • Ne tegye ki az akkumulátorelem blokkot ellen, mint például az eső vagy a hó. víz vagy eső hatásának. A töltő használata előtt mindig ellenőrizze, • Kizárólagosan csak olyan Ferax...
  • Page 46 és A meglazult kábelt veszélyes bekapcsolnia a meglazítása erejének megválasztásához. csatlakozó dugaszba. • Állítsa be a gyűrűt a forgónyomaték (5) kívánt helyzetbe való beállításához. A forgónyomaték beállításának lehetőségei a beállítási gyűrűn 1-től 5-ig terjedő számokkal jelöltek. Ferax...
  • Page 47 5. GONDOSKODÁS ÉS berendezésterreatevékenységre KARBANTARTÁS kijelöltújrahasznosításihelyekenkell átadni.  M ielőttamotoronkarbantartási munkálatokatvégez,bizonyosodjon megróla,hogyaszerszámnincs csatlakoztatva. A szerszámot hosszan tartó üzemelési időtartamra tervezték, és minimális karbantartást igényel. A szerszám folyamatos, megnyugtató üzemeltetése a megfelelő karbantartásán és a rendszeres tisztításán múlik. Ferax...
  • Page 48 („acceso/ riciclaggio. Consegnare la batteria nei spento“) centri specializzati di raccolta, anello per impostazione del momento di eventualmente provvedere al riciclaggio o rotazione smaltimento adeguato, con il rispetto di albero di propulsione ad esaedro salvaguardia dell’ambiente. Ferax...
  • Page 49 (chiodi, graffe, forniti dal costruttore. monete, ecc.) Proteggere il caricabatterie, il blocco delle • Il blocco delle batterie di accumulatori non Ferax...
  • Page 50 • In caso di uso dell’avvitatore si raccomanda l’impostazione del grado 3. MONTAGGIO DEGLI più basso possibile. Impostazione del grado più alto si raccomanda in caso di ACCESSORI slittamento del motore. Inserimento ed estrazione del bit Figura 2 Ferax...
  • Page 51 Pulizia Mantenere pulite le fessure di ventilazione per evitare il surriscaldamento del motore. Pulire regolarmente la copertura esterna dell’utensile con un panno morbido, migliore dopo ogni uso. Mantenere le fessure di ventilazione Ferax...
  • Page 52 65 + 3 дБ(А)  Т олькодляэксплуатациив (акустическая мощность) 76 + 3 дБ(А) помещениях. вибрационное ускорение 0,32 + 1,5 м/с Характерные параметры  В ращениевлево/вправо см. рис. 1 индикатор зарядки СИД (красный) зарядное подключение Температурнаязащита130°C. зарядный адаптер выключатель направления («включено / выключено») Ferax...
  • Page 53 безопасности к зарядному устройству и Ремонт всегда должен производить блоку аккумуляторных батарей авторизованный продавец – в ином случае возможен несчастный случай.  В случаеконтактаседкими 10. Перед очисткой или перед уходом за веществамиизблока зарядным устройством или блоком аккумуляторныхбатарей аккумуляторов всегда достаньте вилку Ferax...
  • Page 54 на стенах, полах и т.д. возможно обрабатываемой детали. Не перегружайте повреждение электропроводки. Держите инструмент. Используйте только биты инструмент за пластмассовую рукоятку без признаков износа. Изношенные биты для предотвращения поражения эл. ухудшают эффективность инструмента. током. Никогда не держите инструмент за патрон или иную металлическую часть. Ferax...
  • Page 55 Данный инструмент не требует продолжается, возможно повреждение Li-ion дополнительной смазки. аккумуляторной батареи. Неисправности Процесс зарядки будет начат сразу после В случае неисправности инструмента, напр. вставление вилки питания зарядного в результате износа какой-либо детали, устройства в розетку сети питания и Ferax...
  • Page 56: Table Of Contents

    0,32 + 1,5 m/s Características véase fig. 1 luz piloto de carga LED /rojo/ conexión de carga adaptador de carga interruptor de sentido / “ON / OFF“ / anillo para el ajuste del par de giro eje motor hexagonal Ferax...
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad

    Si no lo haciera, correría el  L abateríadeacumuladoresLi-Ionse riesgo de avería. puede reciclar. Hay que entregarla en El cargador, el bloque de baterías y la alguno de los centros para la herramienta se deben proteger contra la liquidaciónderesiduosquímicos Ferax...
  • Page 58: Montaje De Accesorios

    Introduzca ligeramnte el bit en el eje motor • El bloque de baterías no debe sufrir hexagonal /6/ de la herramienta. contacto con agua o lluvia. • Utilice exclusivamente el bloque de baterías de acumuladores que se suministra con esta taladradora / este Ferax...
  • Page 59: Funcionamiento

    No utilice otro Limpie el maletín de la herramienta utilizando cargador para la carga de la batería de un trapillo suave; hay que hacerlo de manera acumuladores. La batería de acumuladores periódica, por ejemplo, cada vez que lo utilice. Ferax...
  • Page 60 Después de su vida útil, la herramienta debe liquidarse en conformidad con la directiva 2002/96/CE. Infórmese en la sociedad local para la realización de la liquidación de residuos.  D ispositivoseléctricosoeléctrónicos que se dañen o eliminen deben concentrarse en lugares de reciclaje que correspondan. Ferax...
  • Page 61 Ferax...
  • Page 62 Exploded view Ferax...
  • Page 63 DECLARATION Of CONfORMITY FVS-36LI Cordless Screwdriver Vi garanterar på eget ansvar att denna (GB) We declare under our sole responsibility produkt upp-fyller och följer följande that this product is in conformity and standarder och bestämmelser: accordance with the following standards Vi erklærer under vårt eget ansvar...
  • Page 64 Ändringar förbehålles Subject to change Rett till endringer forbeholdes Änderungen vorbehalten Pidätämme oikeuden muutoksiin Změny vyhrazeny Ret til ændringer forbeholdes Változtatás jogát fenntartjuk Temat do zmiany Con riserva di modifiche Akeitimų objektas Технические характеристики Var tikt veiktas izmaiņas могут вноситься измнения Võimalikud on muudatused без...

This manual is also suitable for:

12601-0602