G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H Therm-ic PowerPacks Basic liefern Energie für alle Inhaltsverzeichnis: ThermicSoles (beheizbare Therm-ic Einlegesohlen) Einleitung oder Schuhe/Sohlen mit ThermicInside (mit Packungsinhalt vorinstalliertem Therm-ic Heizsystem).
Page 3
Ansonsten Wasser ausfließen und das nehmen. PowerPack austrocknen lassen. Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn eine Batterie Das Therm-ic PowerPack Basic kann nicht mit verschluckt wurde. einem Therm-ic Ladegerät geladen werden. Verbrauchte Batterien oder Akkus immer aus Stecken Sie keine Metall- oder andere dem Gerät nehmen und entsorgen, da durch...
Batterien bzw. Akkus wie im Gehäuse abgebildet zwei Funktionstasten (1.2). einlegen. Dabei unbedingt auf die richtige Die PowerPacks Basic sind ausgeschaltet, wenn Polarität der einzelnen Zellen achten. Batterie- keine LED der Betriebsanzeige leuchtet. und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf...
Über die Funktionstasten an den PowerPacks Heizelement Basic können 3 verschiedene Heizleistungen eingestellt werden. Für optimale Heizleistung empfiehlt Therm-ic folgende Batterie- oder Akkutypen: Mit jedem Druck (ca. 1 Sekunde) auf die Funktionstaste + wird die Heizleistung erhöht, mit Alkaline Batterien, AA, 1,5 V...
Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Sie können die PowerPacks auf folgende Arten befestigen: WARTUNG, LAGERUNG UND PFLEGE mit dem Therm-ic Velcro Strap sicher am Schuh DER POWERP ACKS oder Unterschenkel anbringen (Bild 2.2) Die PowerPacks müssen ohne Batterien oder ...
Sie es samt seiner Verpackung im Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß. Änderungen vorbehalten. Werfen Sie die PowerPacks Basic nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie die Teile an einer Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit Sammelstelle für Elektroschrott ab.
Therm-ic PowerPacks Basic provide power for all I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH ThermicSoles (heated Therm-ic insoles) or Table of Contents: shoes/soles with ThermicInside (with pre-installed Therm-ic heating systems). Introduction Package contents Safety precautions...
Page 9
Always remove used batteries from the PowerPack and let it dry. equipment and dispose of them, as the The Therm-ic PowerPack Basic cannot be PowerPack could be damaged by leaking battery charged with a Therm-ic charger. acid.
I MPORTANT I NSTRUCTIONS FO R US E heat level. Insert the batteries into the housing as illustrated. The PowerPacks Basic are turned off when all It is imperative to observe the proper polarity of LEDs on the status display are off.
* Measured directly on the heating element under Setting the heat level: laboratory conditions The control buttons on the PowerPacks Basic allow for 3 different levels of heating. For optimum heat output, Therm-ic recommend the following batteries or battery pack types.
The PowerPacks can be attached as follows: use at temperatures below 0°C (32°F) and that use the Therm-ic Velcro Strap to fix them to the their capacity is smaller than 2000mAh. Your shoe or lower leg (Fig. 2.2).
More information can be found at regulations. www.thermic.com or from your specialist retailer. Do not throw the PowerPacks Basic away with normal household trash. Instead, dispose of the Information subject to change. parts at a collection site for electrical waste.
Conservez cette notice d'utilisation et MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S communiquez-la aux autres utilisateurs. Sommaire : Introduction Les Therm-ic PowerPacks Basic fournissent de Contenu de l'emballage l'énergie à toutes les ThermicSoles (semelles Consignes de sécurité intérieures Therm-ic chauffantes) ou Description des fonctions chaussures / semelles équipées de ThermicInside...
Page 15
PowerPack. Toujours retirer les piles ou les accumulateurs Le Therm-ic PowerPack Basic ne peut pas être usagés de l'appareil et les mettre au rebut, l'acide chargé à l'aide d'un chargeur Therm-ic. des piles risquant, en s'échappant, ...
DE S CRI P TIO N DE S FO NCTIO NS minutes ; une utilisation prolongée risque d'élever la température de manière excessive, et de Les PowerPacks Basic disposent de deux modes : d'occasionner des brûlures. ARRÊT - MARCHE Toujours régler les PowerPacks sur le niveau 1 Ces modes sont signalés par le voyant (DEL rouge)
Réglage de la puissance de chauffage : MODE D'UTI LISATION Les touches de fonction des PowerPacks Basic Le PowerPack Basic est doté d'un voyant (1.1) de permettent de régler 3 allures de chauffage 3 DELs qui affiche la puissance de chauffage. Il différentes.
éteints (niveau 0) et débranchés de la semelle chauffante et du chargeur. Afin de permettre une puissance de chauffage optimale, Therm-ic recommande les types de piles Au besoin, nettoyez les pièces à l'aide d'un chiffon ou d'accumulateurs suivants : doux légèrement humide et d'un nettoyant doux.
placés sur la chaussure, grâce à l'adaptateur l'environnement. pour chaussures de ski Therm-ic (illustration 4) Ne jetez pas les PowerPacks Basic dans les ou l' adaptateur universel Powerpack (illustration ordures ménagères mais déposez-les dans un point de collecte des déchets électroniques.
Si vous achetez ultérieurement des accessoires ou des pièces de rechange, vous devez impérativement préciser la désignation exacte du modèle Therm-ic. Le mieux est d'emporter la pièce à changer chez votre revendeur. Nous proposons un grand nombre d'accessoires. Tous les articles (accessoires et pièces de rechange) sont également disponibles séparément.
Conservi con cura le Istruzioni per l’uso e le I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO consegni anche agli altri utenti. Indice: I Therm-ic PowerPack Basic forniscono l’energia Introduzione per tutte le ThermicSole (solette inseribili riscaldanti Contenuto...
Page 22
PowerPack. Estrarre sempre dal dispositivo le batterie o gli Non è possibile caricare un Therm-ic PowerPack accumulatori usati e smaltirli, in quanto il Basic con un dispositivo di carica Therm-ic.
batteria è necessario sciacquare nell’alloggiamento come indicato. Prestare immediatamente la parte interessata con molta grande attenzione alla corretta polarità delle acqua e contattare immediatamente un medico. singole celle. Se necessario, pulire i contatti delle batterie e del dispositivo prima dell’inserimento. ...
I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO Avvertenza: Se il PowerPack Basic non viene utilizzato per 24 FUNZI ONAME NTO ore, si spegne automaticamente. Il PowerPack Basic è dotato di un indicatore di Impostazione della potenza di riscaldamento: stato (1.1) con 3 LED per la visualizzazione della Con i tasti funzionali sul PowerPack Basic è...
riscaldamento sufficiente. Se si acquistano P O T EN Z A DI RI S C A L DA M E N TO accumulatori ricaricabili, verificare che siano adatti per l’utilizzo a temperature inferiori a 0 °C (32 °F) e Durata del Temperatura max.* abbiano una capacità...
È possibile fissare i PowerPack nei seguenti modi: potrebbe perdere. possono essere applicati in modo sicuro alla scarpa o alla gamba con Therm-ic Velcro Strap S M A L TI ME N T O (Figura 2.2) col Therm-ic Power Strap Adapter possono Quando il dispositivo è...
A CCE SS O RI E P A RTI DI RI CAMB IO Per il successivo acquisto di accessori o parti di ricambio è necessario indicare il preciso modello Therm-ic. È bene portare con sé la singola parte da sostituire per mostrarla al rivenditore specializzato. Offriamo numerosi articoli accessori. Tutti gli articoli (accessori e pezzi di ricambio) possono essere acquistati anche singolarmente.
I NTRODUCCIÓN Por favor, en el caso de que no pueda apreciar el calor o el frío correctamente (por ejemplo: Le felicitamos por la compra de Therm-ic diabéticos, personas minusválidas, etc.) PowerPack Basic. entonces consulte a su médico antes de utilizar Por favor, lea atentamente las instrucciones de uso el aparato.
Page 29
PowerPack se seque. Saque siempre las pilas o acumuladores No es posible utilizar un cargador Therm-ic para gastados del aparato y deséchelos ya que si recargar el Therm-ic PowerPack Basic. pierden ácido, éste podría corroer el PowerPack.
D E S C RI P CI Ó N D E L F U N CI O NAM I E N TO Al utilizarlos no debe estar conectada la escala 3 más de unos pocos minutos; si se utiliza Los PowerPacks Basic tienen dos estados de continuamente puede generar demasiado calor. funcionamiento: POWER OFF - ¡Peligro de quemaduras!
Los PowerPacks Basic están desconectados si no Cada vez que se pulse la tecla de funciones "+" luce ningún diodo del indicador de funcionamiento. (aprox. 1 segundo) se aumenta la potencia térmica; cada vez que se pulse la tecla de...
M A N T E NI MI E NTO , A L MA C E NAMI E N TO Y PowerPacks: CUI DA DO S DE L O S P O WE RPACK S Fijarlos con la cinta Therm-ic Velcro Strap al Los PowerPacks tienen que almacenarse en calzado o a la pantorrilla (ilustración 2.2) recintos secos a temperatura de habitación...
No eche los PowerPacks Basic en la basura Colóquelos en la bota de esquiar con el doméstica; estos componentes deben entregarse adaptador para botas de esquiar Therm-ic en un punto de recogida de residuos eléctricos. (ilustración 4) o al zapato con el adaptador Universal Powerpack (ilustración 5)
Page 34
MODO DE EMPL EO / ESPAÑOL www.thermic.com o preguntándo a su concesionario. A reserva de modificaciones. El producto cumple las normas y directivas pertinentes.
G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS deze door aan andere gebruikers. Inhoud: Inleiding Therm-ic PowerPacks Basic leveren energie voor Inhoud van de verpakking alle ThermicSoles (verwarmbare Therm-ic Veiligheidsaanwijzingen inlegzolen) of schoenen/zolen met ThermicInside Functionele beschrijving (met voorgeïnstalleerd Therm-ic...
Page 36
PowerPack laten werd ingeslikt. opdrogen. Verbruikte batterijen of accu's steeds uit het Het Therm-ic PowerPack Basic kan niet worden apparaat nemen en afvoeren, aangezien door geladen met een Therm-ic laadapparaat. uitlopend batterijzuur het PowerPack beschadigd ...
– gevaar op FUNCTIONELE BESCHRIJVI NG verbranding! De PowerPacks Basic hebben twee De PowerPacks steeds op stand 1 of 2 instellen, bedrijfstoestanden: POWER-OFF - BEDRIJF om de voeten behaaglijk te verwarmen (de verwarming mag nauwelijks merkbaar zijn).
45°C / 113°F type batterij Instellen van de verwarmingscapaciteit: afhankelijk van het 70°C / 158°F Via de functietoetsen op de PowerPacks Basic type batterij kunnen 3 verschillende warmtevermogens worden * Meting onder labo-omstandigheden, direct aan ingesteld. het verwarmingselement...
U kunt de PowerPacks op de volgende manieren bevestigen: met de Therm-ic Velcro Strap veilig aan de ONDERHOUD, OPSLAG EN VERZORGEN schoen of het onderbeen bevestigen (afbeelding V A N PO W E RP AC K S 2.2)
Wij bieden diverse accessoires aan. Alle artikelen (accessoires en reserveonderdelen) zijn ook Gooi de PowerPacks Basic niet bij het huisvuil, afzonderlijk verkrijgbaar. Meer informatie onder maar breng ze naar een inzamelpunt voor elektro- www.thermic.com of bij uw speciaalzaak.
Page 41
Wijzigingen voorbehouden. Het product voldoet aan de betrokken voorschriften en richtlijnen.
I NDLEDNI NG diabetikere, handicappede etc.), bør du tale med din læge, inden du bruger apparatet. Til lykke med dit køb af denne Therm-ic PowerPack Basic. Se med jævne mellemrum efter at der ikke kommer røde steder på huden. For høj varme Du bedes læse brugsanvisningen omhyggeligt...
Page 43
PowerPack’en Opbrugte (genopladelige) batterier skal altid tørre. tages ud af apparatet og kasseres, da Therm-ic PowerPack Basic kan ikke oplades PowerPack’en kan blive beskadiget af med en Therm-ic batterioplader. batterisyre, der løber ud.
Læg batterierne i boksen som vist på billedet. (1.2). Vær opmærksom på at de enkelte cellers poler vender den rigtige vej. Rens om nødvendigt PowerPacks Basic’ene er slukket, når ingen af batteriets og apparatets kontakter, inden LED’erne i driftsindikatoren lyser. batterierne lægges i.
Indstilling af varmeeffekten: * Måling under laboratorieforhold direkte på Der kan indstilles 3 forskellige varmeeffekter ved varmeelementet hjælp af funktionsknapperne på PowerPacks Basic. Til optimal varmeeffekt anbefaler Therm-ic Med hvert tryk (ca. 1 sekund) på funktionsknappen følgende typer batterier eller genopladelige + øges varmeeffekten, med hvert tryk på...
Therm-ic Velcro Strap (fig. 2.2) V E D LIG E HO L DE L SE, OP B EV AR I N G O G Sættes fast med Therm-ic Power Strap- adapteren direkte på velcrostroppen (fig. 3) P L EJE A F PO WE R P A CK S’ E NE ...
Smid ikke PowerPacks Basic i husholdningsaffaldet, men aflever delene til et Der tages forbehold for ændringer. samlested for elektrisk og elektronisk affald. Emballagematerialer er råstoffer og kan genbruges.
Therm-ic PowerPacks Basic leverer strøm til alle B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K ThermicSoles (oppvarmbare innleggssåler fra Innholdsfortegnelse: Therm-ic) eller sko/såler med ThermicInside (med forhåndsinstallert Therm-ic varmesystem). Innledning Pakningsinnhold Sikkerhetsanvisninger P A K NI NG SI N NHO L D...
Ellers må du helle ut vannet og la Brukte batterier må alltid tas ut av apparatet og batterihuset tørke. kastes, da strømforsyningen PowerPack ellers Therm-ic PowerPack Basic kan ikke lades opp kan bli skadet av batterisyre som lekker ut fra med et Therm-ic ladeapparat. batteriene.
Legg inn batteriene som vist på figuren. I denne varmenivået. forbindelse er det meget viktig å passe på at PowerPacks Basic er utkoblet når ingen lysdioder polene ligger riktig vei. Ved behov må batteri- og lyser på driftsindikatoren. apparatkontakter rengjøres før batteriet legges inn.
(°C / °F) opplading avhengig av Innstilling av varmeeffekten: 37°C / 99°F batterivalg Via funksjonstastene på PowerPacks Basic kan det avhengig av stilles inn 3 forskjellige varmeeffekter. 45°C / 113°F batterivalg avhengig av Med hvert trykk (ca. 1 sekund) på pluss- 70 °C / 158 °F...
PowerPacks kan festes med trådbøylen, direkte på de kan mistes! ytterkanten av skoen (fig. 2.1). Ved lengre tids bruk anbefaler vi imidlertid av følgende festemuligheter. Du kan feste PowerPacks på følgende måter: Festes godt på skoen eller leggen med Therm-ic...
T I LB E HØ R OG R E S E RV E DE LER Ved senere kjøp av tilbehør eller reservedeler er det meget viktig at du kan oppgi nøyaktig Therm-ic modellbetegnelse. Det beste er om du tar med den enkeltdelen som skal skiftes, til forhandleren.
Förvara bruksanvisningen väl och lämna vidare till B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA tredje man vid behov. Innehåll: Therm-ic PowerPacks Basic levererar energi för alla Inledning ThermicSoles (värmbara Therm-ic, inläggssulor) Förpackningens innehåll eller skor/sulor med Therm-ic Inside (med Säkerhetsanvisningar...
Page 55
Risk för skador i PowerPack pga Therm-ic PowerPack Basic kan inte laddas med av utträngande batterisyra. en Therm-ic-laddare. Batterier skall inte utsättas för hög värme, lägg ...
(värmen skall nästan inte kännas). FUNKTIONSBESKRI V NI NG Värmeeffekten är bäst om skorna och sulorna är PowerPacks Basic har två driftslägen: POWER OFF torra. - ANVÄNDNING Dessa visas tydligt med hjälp av indikeringen (röd A N V Ä...
Reglera värme: beroende på 45°C / 113°F Du kan ställa in 3 olika värmenivåer med batterityp funktionsknappen på PowerPacks Basic. beroende på 70°C / 158°F batterityp Öka värmen ett steg med varje knapptryckning (ca. * Mätning utförd i laboratorium direkt på...
2000 mAh. Din Fäst PowerPacks på följande sätt: återförsäljare står gärna till tjänst med goda råd. med Therm-ic Velcro Strap och fästa stadigt på skon eller vaden (bild 2.2) UNDERHÅLL, FÖRVARI NG O CH ...
När produkten inte längre går att använda, skall Mer information finns på www.thermic.com eller den och dess förpackning avfallhanteras enligt hos din återförsäljare. gällande miljölagstiftning. Kasta inte PowerPacks Basic i hushållssoporna, Rätt till ändringar förbehålles. lämna dem till uppsamlingsställe för elektriskt avfall. Produkten stämmer överens med gällande Förpackningen innehåller nedbrytbara material och...
Therm-ic PowerPack Basicit toimivat kaikkien K ÄY T T ÖO HJ E / S U O MI ThermicSoles-pohjallisten (lämmitettävät Therm-ic- Sisällysluettelo: pohjalliset) tai ThermicInside-järjestelmällä (esiasennettu Therm-ic-lämmitysjärjestelmä) Johdanto varustettujen kenkien/pohjallisten virtalähteenä. Pakkauksen sisältö Turvallisuusohjeita Toiminnan kuvaus P A KK A UK SE N S I S ÄL T Ö...
Page 61
Muussa tapauksessa kaada vesi pois ja anna ja hävitettävä, sillä muutoin ulosvaluva PowerPackin kuivua. akkuhappo voi vahingoittaa PowerPackia. Therm-ic PowerPack Basic -virtalähdettä ei voi Älä altista paristoja äärimmäisille olosuhteille ladata Therm-ic-laturilla. esim. asettamalla niitä lämpöpattereiden päälle. Älä työnnä metalli- tai muita esineitä...
KÄYTTÖOHJE / SUOMI käytön yhteydessä saattaa syntyä liian korkeita T O I M I N NA N K UV A U S lämpötiloja – palovammojen vaara! PowerPack Basiceilla on kaksi käyttötilaa: POWER- Säädä PowerPack aina tasolle 1 tai 2. Näin OFF –...
Poiskytkeminen: Kun toimintonäppäintä - LÄMMI TYSTEHO painetaan pitkään (3 sekuntia, eli kunnes tilanilmaisin sammuu), Maks. lämpötila* Teho Lämmityksen kesto PowerPack Basic kytkeytyy pois (°C / °F) päältä. riippuu käytetystä 37 °C / 99 °F paristotyypistä Huom.: riippuu käytetystä 45 °C / 113 °F paristotyypistä...
Voit kiinnittää PowerPackit jollakin seuraavista Jälleenmyyjä antaa mielellään lisätietoja. tavoista: tukeva kiinnitys Therm-ic Velcro Straps -hihnojen P O WE R PA C KI EN H U OL T O, avulla kenkään tai pohkeeseen (kuva 2.2) viedään Velcro Strapiin (kuva 3) käyttäen Therm-...
Akut ja paristot on vietävä niille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Lisätietoja saat asianmukaisilta paikallisilta viranomaisilta. T A R VI KK EE T J A V A RA OS A T Kun ostat lisävarusteita tai varaosia jälkikäteen, muista ilmoittaa oikea Therm-ic-malli. Parasta on ottaa vaihdettava osa mukaan liikkeeseen.
Če toplote ali mraza ne morete pravilno zaznati U V O D (npr. diabetiki, invalidi ipd.), se pred uporabo naprave posvetujte s svojim zdravnikom. Čestitamo Vam za nakup naprave Therm-ic Basic Redno preverjajte pordelost nog. Previsoka PowerPack. ogrevalna moč lahko v daljšem časovnem Pred zagonom naprave pozorno preberita celotna obdobju povzroči opekline.
Page 67
Sicer pustite, da voda odteče in iz naprave in jih odstranite, ker lahko iztekajoča da se PowerPack dobro posuši. baterijska kislina poškoduje PowerPack. PowerPacka Therm-ic Basic ne morete polniti s Baterij ne izpostavite skrajnim pogojem, npr. polnilnikom Therm-ic. grelnim telesom! Povišana nevarnost izteka! ...
NA VO DI LA ZA UP O RA BO / SLO VE NŠ ČI NA PowerPacke vedno nastavite na stopnjo 1 ali 2 in O PI S DE LO VA NJ A tako ohranjajte udobno toploto stopal (ogrevanja PowerPacki Basic imajo dve delovni stanji: IZKLOP skoraj ne smete občutiti).
Z vsakim pritiskom na tipko + (približno 1 sekundo) zvišate moč ogrevanja in z vsakim pritiskom na Therm-ic za optimalno moč ogrevanja priporoča tipko –, moč ogrevanja znižate. Prižiganje LED-ov naslednje baterije in akumulatorje na nadzornem prikazovalniku (1 LED = nizka moč...
2000 mAh. Vaš prodajalec vam bo z veseljem svetoval. PowerPacke lahko pritrdite na naslednje načine: s Therm-ic Velcro Strap varno postavite na čevelj V Z D R Ž E VA NJ E, SK LA DI Š ČE N J E I N ali golen (slika 2.2) ...
Pri naknadnem nakupu nadomestnih delov površino – nevarnost izgube! obvezno navedite natančno oznako modela Therm-ic. V idealnem primeru prinesite del, ki ga želite nadomestiti, s seboj v trgovino. O D S T RA N I TE V Ponujamo vam številen pribor. Vsi izdelki (pribor in Ko naprava odsluži, jo skupaj z njeno embalažo...
Bevezetés A csomag tartalma A Therm-ic PowerPacks Basic csomagok Biztonsági tudnivalók energiával látja el a ThermicSoles (fűthető Therm-ic A működés ismertetése cipő talbetéteket), vagy a ThermicInside (előre Fontos tudnivalók az alkalmazásra beépített Therm-ic fűtéssel ellátott) cipőket/talpakat. vonatkozóan Kezelés...
Page 73
Mielőbb vegye ki a készülékből a lemerült A Therm-ic PowerPack Basic nem tölthető fel a elemeket, vagy akkumulátorokat, mivel a kifolyó Therm-ic töltőkészülékkel! elemfolyadék károsíthatja a PowerPack Ne dugjon fém vagy egyéb tárgyakat a csomagot!! csatlakozóaljzatokba, vagy dugókba, mivel azok...
A M ŰK Ö DÉ S I SM E R T E TÉ S E Legfeljebb pár percig üzemeltesse csak a A PowerPacks Basic csomagok kétféle készüléket a legmagasabb 3. fűtési fokozatban, üzemállapotban lehetnek: POWER mert tartós üzem esetén túl magas hőmérséklet OFF/KIKAPCSOLVA - BETRIEB/ÜZEMÁLLAPOT...
A „+” funkciógomb minden egyes (kb. 1 funkciógombbal (1.2) állítható. másodpercig tartó) lenyomásakor egy-egy Ki van kapcsolva a PowerPacks Basic, ha az fokozattal nő, míg a „–„ funkciógomb lenyomásakor üzemállapotjelző egyik világító diódája sem világít. egy-egy fokozattal csökken a fűtőteljesítmény. A kijelző...
A PowerPacks csomagokat az elemeket és a fűtőelemnél akkumulátorokat az elemcsomagból kivéve, száraz helyen, szobahőmérsékleten, kikapcsolt állapotban A Therm-ic az optimális fűtési teljesítmény (0 fokozat), a fűthető talpbetétekről és a biztosítása érdekében az alábbi elem- illetve töltőkészülékről leválasztva tárolja! akkumulátortípusok használatát javasolja: Alkálielemek, AA, 1,5 V...
A PowerPack akkumulátorokat a következő módon lehet felerősíteni: A környezet védelme érdekében a kiszolgált készüléket annak csomagolásával együtt kell a Therm-ic Velcro Strap tépőzárral felerősíthető a hulladékként elszállítani. cipőre, vagy az alsó lábszárra (2.2 ábra). Ne dobja a PowerPacks Basic csomagokat a ...
T A R T O ZÉ KO K É S PÓ T AL KA T RÉ S Z EK Tartozékok vagy kiegészítők utólagos vételekor feltétlenül adja meg a pontos Therm-ic típusjelet. A legjobb, ha magával viszi a cserélendő tartozékot, vagy alkatrészt a kereskedőhöz.
Spis treści: Zasilacze Therm-ic PowerPack Basic dostarczają Wstęp energię do wszystkich wkładek ThermicSoles Zawartość opakowania (ogrzewane wkładki do butów Therm-ic) lub do Wskazówki bezpieczeństwa butów/wkładek z systemem ThermicInside (z Opis działania zainstalowanym systemem ogrzewania Therm-ic). Ważne wskazówki dotyczące zastosowania Obsługa...
Page 80
W razie wniknięcia wilgoci należy Zużyte baterie lub akumulatory zawsze wylać wodę i osuszyć zasilacz PowerPack. wyjmować z obudowy i utylizować, ponieważ z Nigdy nie ładować zasilaczy Therm-ic powodu wycieku elektrolitu może nastąpić PowerPack Basic za pomocą urządzenia do uszkodzenie zasilacza PowerPack.
W razie zaistnienia pytań lub problemów, zwracaj włożeniem. się do swojego specjalistycznego sklepu lub do Zamknąć obudowę baterii i mocno wetknąć kabel producenta. elementu grzejnego aż do zauważalnego zaskoczenia. Przy uruchomieniu nie włączać 3 stopnia dłużej O PI S DZIA Ł A NIA niż...
I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI Zasilacze PowerPack Basic są wyłączone, kiedy Każde naciśnięcie przycisku funkcyjnego + (ok. 1 nie świeci się żadna dioda LED wskaźnika pracy. sekundy) podwyższa stopień ogrzewania, każde naciśnięcie przycisku funkcyjnego – zmniejsza Włączenie: Przez krótkie naciśnięcie na przycisk stopień...
przymocowanie za pomocą Therm-ic Velcro Zasilacze PowerPack muszą być przechowywane Straps na bucie lub podudziu (rys. 2.2) bez baterii lub akumulatorów w suchych umieścić za pomocą adaptera Therm-ic Power pomieszczeniach w temperaturze pokojowej, Strap Adapter na pasku Velcro Strap (rys. 3)
I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI Nie wyrzucaj zasilaczy PowerPack Basic razem ze przymocowanie za pomocą adaptera do butów śmieciami gospodarstwa domowego, tylko oddaj te narciarskich Therm-ic (rys. 4) lub za pomocą części w punktach gromadzenia odpadów adaptera Therm-ic Universal Powerpack przy elektrycznych.
Page 85
uzyskać pod www.thermic.com lub w sklepie specjalistycznym. Zmiany zastrzeżone. Produkt zgodny jest z odpowiednimi przepisami i dyrektywami.
Napájecí zdroje Therm-ic PowerPack Basic NÁVOD K POUŽI TÍ / ČESKY dodávají energii pro všechny vyhřívané vložky do Obsah: bot Therm-ic – (ThermicSoles) nebo pro boty nebo vložky do bot s předinstalovaným vyhřívacím Úvod systémem Therm-ic (ThermicInside). Obsah balení Bezpečnostní pokyny Popis funkce O B SA H BA LE NÍ...
Page 87
Jinak nechte vodu vytéci a PowerPack nechte PowerPack mohl vyteklou kyselinou z baterie vyschnout. poškodit. Therm-ic PowerPack Basic se nemůže nabíjet Nevystavujte baterie extrémním podmínkám, nabíječkou Therm-ic. např. na topných tělesech! Zvýšené nebezpečí Nezasouvejte do připojovacích zdířek nebo vidlic vytečení!
Nastavujte PowerPack vždy na 1. nebo na 2. P O PIS FUNK CE stupeň, aby se udržovalo příjemné teplo nohou Sady akumulátorů PowerPacks Basic mají dva (vytápění by mělo být téměř nepozorovatelné). provozní stavy: POWER-OFF - PROVOZ Optimálního topného výkonu je dosaženo tehdy, Ty se zřetelně...
článku Každým stisknutím funkčního tlačítka + (cca 1 sekundu) se topný výkon zvyšuje, každým Pro optimální topný výkon doporučuje Therm-ic stisknutím funkčního tlačítka - se topný výkon tyto typy baterií nebo akumulátorů: snižuje. Rozsvícení diod LED kontrolní indikace (1 alkalické...
Sady PowerPacks se musí skladovat bez baterií přímo na Velcro Strap (obr. 3) nebo akumulátorů v suchých místnostech při pomocí adaptéru na lyžařské boty Therm-ic (obr. pokojové teplotě, vypnuté (stupeň 0) a odpojené od 4) nebo adaptéru Therm-ic Universal Powerpack vyhřívací...
Nepřipevňujte PowerPack na hladkých, klouzavých označení modelu Therm-ic. Vezměte nejlépe místech - nebezpečí ztráty! součástku, kterou je třeba vyměnit, s sebou do specializované prodejny. L I K VI DA C E Nabízíme velké množství příslušenství. Všechny Když přístroj jednou doslouží, likvidujte jej i s druhy zboží...
Аккумуляторы Therm-ic PowerPack Basic Функциональное описание являются источником энергии для всех Важные указания по использованию устройств ThermicSoles (подогреваемые Управление вкладные стельки Therm-ic) или ботинок/стелек с Мощность нагрева устройством ThermicInside (с предустановленной Техобслуживание, хранение и уход за системой подогрева Therm-ic). устройством PowerPack Возможности...
Б ЕЗОП А СНО СТИ случае попадания воды удалите ее и просушите устройство. Если вы не в состоянии правильно Therm-ic Basic PowerPack нельзя зарядить при воспринимать тепло или холод (например, помощи зарядного устройства Therm-ic. диабетики, инвалиды и т.д.), то перед...
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ бросать в огонь, не допускать короткого Ф У НКЦ ИО НА ЛЬ НОЕ ОП ИСА НИЕ замыкания, не разбирать. Устройство PowerPack Basic имеет два рабочих Если батарейка была проглочена, состояния: POWER-OFF/ПИТАНИЕ ВЫКЛ. - немедленно...
Включение: Кратким нажатием При первоначальном пуске ступень 3 должна функциональной кнопки „+“ работать не более нескольких минут; так как (прим. 1 секунда) устройство при длительной работе может возникнуть PowerPack Basic включается на перегрев и, соответственно, опасность ожога! самой низкой ступени мощности ...
в зависимости от 45°C / 113°F выбранной батарейки/аккумулятора в зависимости от 70°C / 158°F выбранной батарейки/аккумулятора * Измерение в лабораторных условиях непосредственно на нагревательном элементе Для обеспечения оптимальной мощности нагрева Therm-ic рекомендуются следующие типы батарей или аккумуляторов: щелочные батарейки, AA, 1,5 В...
Аккумуляторы PowerPack можно крепить одним из следующих способов: УХ ОД ЗА УСТРО ЙСТВО М POWE RPA CK с помощью Therm-ic Velcro Strap надежно Устройство PowerPack следует хранить без крепить на обуви или на голени (рис. 2.2) батареек или аккумуляторов в сухих...
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ Не выбрасывайте PowerPack Basic в бытовой крепить на обуви (рисунок 5) мусор, сдайте детали в пункт сбора используя удлинительный кабель Therm-ic электронного лома. (длиной 80 см или 120 см) крепить в кармане Упаковочные материалы являются сырьем, куртки...
Page 99
можете получить по адресу www.thermic.com или у Вашего продавца. Возможны изменения. Изделие соответствует действующим нормам и директивам.
Page 106
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – Therm-ic dealer. nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den A dated Proof of Purchase is required. Therm-ic gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen will only replace or repair product components that den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab are found to suffer from defective workmanship or Kaufdatum.
Page 107
étant pas autorisées ou si des to an authorized Therm-ic dealer. A dated Proof of pièces de rechange autres que les pièces Purchase is required. If the product or any originales Therm-ic ont été...
Page 108
Quedan excluidos de esta garantía los daños als de orginele Therm-ic onderdelen. causados por un uso inadecuado o por el desgaste normal del producto, así como aquellos daños DANSK –...
Page 109
år från inköpsdatum för denna apparat. Detta gäller uautoriserede personer eller hvis der anvendes oberoende av de krav på garanti för köparen som andre reservedele end de originale Therm-ic, lagstiftningen kräver av säljaren. ophører garantien. Inom denna garantitid åtgärdar vi alla brister som beror på...
Page 110
Takuu primeru, da bi uporabljali neoriginalne sestavne raukeaa, mikäli laite avataan valtuuttamattomasti dele. tai käytetään muita kuin alkuperäisiä Therm-ic- varaosia. M A GY A R – GA RA N C I A Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval S L OV E NS KO –...
Page 111
ČESKY – ZÁRUKA kísérelt meg javítást végezni a készüléken, vagy Jako výrobce přebíráme za tento přístroj - podle nem eredeti Therm-ic alkatrészt építettek be a volby kupujícího navíc kromě zákonných nároků na készülékbe. záruku vůči prodávajícímu - záruku po dobu 1 roku od data nákupu.
Page 112
износа и дефекты, которые не оказывают значительного влияния на потребительские の価値又 свойства устройства. В случае вмешательства в устройство лиц, не имеющих допуска, или は使用性能にほとんど影響を与えることのない不 использования неоригинальных запасных 備 частей Therm-ic гарантия утрачивается. については保証の対象外となります。認定を受け 日 本 語 保 証 ていな 製造者として当社は、販売者に対して法律に定め られた保証請求に加え、本装置に対して購入者選 択のもと に購入日から1年間の保証をいたします。...
Need help?
Do you have a question about the PowerPacks Basic and is the answer not in the manual?
Questions and answers