Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Aufbau des Geräts
  • Bedienung
  • Reinigung / Instandhaltung
  • Wartung und Reparatur
  • Technische Daten
  • Zubehör und Ersatzteile
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité
  • Structure de L'appareil
  • Avant la Première Utilisation
  • Avant la Mise en Marche
  • Arrêt de L'appareil
  • Nettoyage / Maintenance
  • Maintenance Et Réparation
  • Caractéristiques Techniques
  • Accessoires Et Pièces de Rechange
  • IT Istruzioni Per L'uso
  • Primo Utilizzo
  • Spegnimento Dell'apparecchio
  • Pulizia/Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Accessori E Ricambi
  • Instrucciones de Uso
  • Uso Previsto
  • Indicaciones de Seguridad
  • Estructura del Aparato
  • Antes del Primer Uso
  • Antes del Encendido
  • Apagado del Aparato
  • Mantenimiento y Reparación
  • Datos Técnicos
  • Accesorios y Piezas de Repuesto
  • Beoogd Gebruik
  • Apparaat Uitschakelen
  • Reiniging & Onderhoud
  • Onderhoud en Reparatie
  • Technische Gegevens
  • Avsedd Användning
  • Underhåll Och Reparation
  • Tekniska Data
  • Tillbehör Och Reservdelar
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Laitteen Rakenne
  • Huolto Ja Korjaus
  • Tekniset Tiedot
  • Lisätarvikkeet Ja Varaosat
  • PL Instrukcja Obsługi
  • Sposób Obsługi
  • Konserwacja I Naprawa
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MilkPot 50
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Operating instructions
EN
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Bedieningshandleiding
NL
Bruksanvisning
SV
Käyttöohje
FI
Instrukcja obsługi
PL
#141450
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kerbl MilkPot 50

  • Page 1 MilkPot 50 #141450 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Bedieningshandleiding Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung 1. Allgemeines Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Gebrauchs- und Sicherheitshinweise. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und beachten Sie die angeführten Vorschriften und Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Milcherwärmer ist dazu bestimmt, Milch und mit Wasser aufbereitetes Futter zu erwärmen.
  • Page 3: Bedienung

    5. Bedienung 5.1 Vor dem ersten Gebrauch VORSICHT! Gefahr vor Personen- und Sachschädigungen! • Oberen Überlauf nicht verschließen! Diese Öffnung dient zum Luftausgleich während des Erwärmens! Ein Verschließen kann zum Bersten oder zur Implosion des Tanks führen! • Wasserbad nicht überfüllen. Überschwappendes Wasser kann zu Verbrühungen führen! •...
  • Page 4: Reinigung / Instandhaltung

    CE-Zeichen / CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union. Die Konformitätserklä- rung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: http://www.kerbl.de.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Mode d‘emploi 1. Généralités Le présent mode d‘emploi contient les consignes d‘utilisation et de sécurité. Veuillez lire soigneusement les instructions avant de mettre l‘appareil en service et respecter les directives et instructions mentionnées. Conservez le mode d‘emploi pour toute utilisation ultérieure ! 2.
  • Page 6: Avant La Première Utilisation

    5. Fonctionnement 5.1 Avant la première utilisation Attention ! Risque de blessures et de dommages matériels ! • Ne pas obturer le trop-plein supérieur ! Cette ouverture sert de compensation d‘air pendant le réchauffage ! Le fait de l‘obturer risque d‘entraîner un éclatement ou une implosion du réservoir ! •...
  • Page 7: Nettoyage / Maintenance

    Déclaration de conformité La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l‘appareil décrit dans le présent mode d‘emploi est en en conformité avec les exigences et autres dispositions applicables des directives La marque CE indique que les directives de l‘Union Européenne sont satisfaites. La déclaration de conformité peut être consultée à...
  • Page 8: Correct Use

    Operating instructions 1. General These operating instructions comprise instructions for use and safety information. Please read the instructions carefully and note the regulations and relevant information before putting the device into operation. Please keep these operating instructions in a safe place for later use! 2.
  • Page 9: Operation

    5. Operation 5.1 Before using for the first time Caution! Danger of physical injury and material damage! • Do not block off the upper overflow! This opening is designed to compensate air movement during the heating process! Closing it off can cause the tank to burst or implode! •...
  • Page 10: Cleaning & Maintenance

    Albert KERBL GmbH hereby declares that the product / device described in these instructions complies with the fundamental requirements and other relevant stipulations and regulations. The CE mark confirms compliance with the Directives of the European Union. The declaration of conformity can be viewed by visiting http://www.kerbl.de.
  • Page 11: It Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l‘uso 1. Informazioni generali Le presenti istruzioni per l‘uso contengono indicazioni per l‘utilizzo e avvertenze di sicurezza. Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, leggere con attenzione le istruzioni e attenersi alle indicazioni e avvertenze fornite. Conservare le istruzioni per l‘uso per ogni utilizzo successivo! 2.
  • Page 12: Primo Utilizzo

    5. Uso 5.1 Primo utilizzo CAUTELA! Pericolo di danni a cose e persone! • Non chiudere lo scarico superiore! Questa apertura serve per la compensazione dell‘aria durante il riscaldamento! La chiusura può causare lo scoppio o l‘implosione del serbatoio! • Non riempire eccessivamente il recipiente per il bagnomaria. Il traboccamento dell‘acqua può causare ustioni! •...
  • Page 13: Pulizia/Manutenzione

    Dichiarazione di conformità La Albert KERBL GmbH dichiara che il prodotto/l‘apparecchio descritto in queste istruzioni è conforme ai requisiti fondamentali e alle ulteriori disposizioni e direttive pertinenti. Il marchio CE indica che sono state soddisfatte le direttive dell‘Unione Europea. La dichiarazione di conformità può essere visionata nella seguente pagina Internet: http://www.kerbl.de.
  • Page 14: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso 1. Introducción El presente manual contiene instrucciones de seguridad y de uso. Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con atención las instrucciones y observe las normas e indicaciones mencionadas. Conserve las instrucciones para un uso posterior. 2.
  • Page 15: Antes Del Primer Uso

    5. Manejo 5.1 Antes del primer uso ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños personales y materiales. • ¡No cierre el rebosadero superior! Este orificio sirve para compensar el aire durante el calentamiento. En caso contrario, el depósito podría explotar o implosionar. • No llene demasiado el baño maría. El agua rebosada puede causar quemaduras. •...
  • Page 16: Mantenimiento Y Reparación

    Marcado CE / Declaración de conformidad CE Por la presente, la empresa Albert KERBL GmbH declara que el producto/aparato descrito en estas instrucciones cumple con los requisitos esenciales, así como con las demás disposiciones y directivas correspondientes. El marcado CE certifica el cumplimiento de las directivas de la Unión Europea. La declaración de conformidad se puede consultar en la página web: http://www.kerbl.de...
  • Page 17: Beoogd Gebruik

    Bedieningshandleiding 1. Algemeen Deze bedieningshandleiding bevat gebruikers- en veiligheidsinstructies. Lees de instructies zorgvuldig door en neem de genoemde voorschriften en aanwijzingen in acht, voordat u de apparatuur in gebruik neemt. Bewaar deze bedieningshandleiding voor toekomstig gebruik! 2. Beoogd gebruik Deze melkverwarmer is bedoeld voor het verwarmen van melk en met water toebereid voer. Alle andere toepassingen, vooral het verwarmen van levensmiddelen, gelden als niet beoogd.
  • Page 18: Apparaat Uitschakelen

    5. Bediening 5.1 Voor het eerste gebruik VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel en materiële schade! • Sluit de bovenste overloop niet af! Deze opening dient als luchtcompensatie tijdens het verwarmen! Sluiting ervan kan leiden tot barsten of tot een implosie van de tank! •...
  • Page 19: Reiniging & Onderhoud

    CE-markering / CE-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Albert KERBL GmbH dat het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product/apparaat voldoet aan de essentiële eisen en de overige relevante bepalingen en richtlijnen. De CE-markering staat voor de overeenstemming met de richtlijnen van de Europese Unie. De verklaring van conformiteit treft u aan op het internetadres: http://www.kerbl.de...
  • Page 20: Avsedd Användning

    Bruksanvisning 1. Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller användnings- och säkerhetsanvisningar. Läs igenom anvisningarna noggrant och följ de angivna föreskrifter- na och anvisningarna innan du tar enheten i bruk. Spara bruksanvisningen för senare bruk! 2. Avsedd användning Mjölkvärmaren är avsedd för att värma upp mjölk och foder som har blandats med vatten. All annan användning, i synnerhet uppvärmning av livsmedel, anses vara inkorrekt användning.
  • Page 21 5. Manövrering 5.1 Före den första användningen VAR FÖRSIKTIG! Risk för person- och materialskador! • Stäng inte för det övre bräddavloppet! Denna öppning fungerar som luftutjämning under uppvärmningen! Att stänga den kan leda till att tanken sprängs eller imploderar! • Överfyll inte vattenbadet. Överskvalpande vatten kan leda till skållning! •...
  • Page 22: Underhåll Och Reparation

    CE-märkning / EG-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Albert KERBL GmbH att produkten/apparaten som beskrivs i denna bruksanvisning är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och de övriga tillämpliga bestämmelserna och direktiven. CE-märket anger att apparaten uppfyller EU-direktiven. Försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande internetadress: http://www.kerbl.de...
  • Page 23: Määräystenmukainen Käyttö

    Käyttöohje 1. Yleistä Tämä käyttöohje sisältää käyttöä ja turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ohjeet huolellisesti läpi ja ota huomioon niissä olevat määräykset ja ohjeet, ennen kuin otat laitteen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten! 2. Määräystenmukainen käyttö Tämä maitolämmitin on tarkoitettu maidon ja veteen valmistetun rehun lämmittämiseen. Kaikki muunlainen käyttö, erityisesti elintarvikkeiden lämmittäminen, on määräystenvastaista.
  • Page 24 5. Käyttö 5.1 Ennen ensimmäistä käyttöä HUOMIO! Henkilö- ja esinevahinkojen vaara! • Älä sulje ylempää ylivuotoputkea! Tämän aukon tarkoituksena on ilmanvaihto lämmityksen aikana! Sulkeminen voi johtaa säiliön halkeamiseen tai sisäänpäinräjähdykseen! • Älä täytä vesihaudetta liikaa. Ylikuohuva vesi voi aiheuttaa palovammoja! •...
  • Page 25: Huolto Ja Korjaus

    SKU 141450 + 141462 CE-merkki / vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Albert KERBL GmbH vakuuttaa, että tässä ohjeessa kuvattu tuote/laite vastaa olennaisia vaatimuksia ja muita voimassaolevia asiaankuuluvia määräyksiä ja direktiivejä. CE-merkki tarkoittaa, että Euroopan unionin direktiivien vaatimukset on täytetty. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävissä internetissä seuraavassa osoitteessa: http://www.kerbl.de...
  • Page 26: Pl Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 1. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję, przestrzegać podanych zaleceń oraz wskazówek. Instrukcję obsługi należy zachować do późniejszego użytku! 2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Ten podgrzewacz mleka jest przeznaczony do podgrzewania mleka i paszy przygotowywanej z użyciem wody. Inne użycie, w szczególności pod- grzewanie produktów spożywczych, jest użyciem niezgodnym z przeznaczeniem.
  • Page 27: Sposób Obsługi

    5. Sposób obsługi 5.1 Przed pierwszym użyciem OSTROŻNIE! Ryzyko powstania obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia! • Nie zamykać górnego przelewu! Ten otwór służy do wyrównywania powietrza w trakcie podgrzewania! Zamknięcie może prowadzić do pęknięcia lub implozji zbiornika! • Nie wlewać wody do kąpieli wodnej powyżej zalecanego poziomu. Przelewająca się woda może być przyczyną poparzeń! •...
  • Page 28: Konserwacja I Naprawa

    Znak CE / Deklaracja zgodności CE Niniejszym firma Albert KERBL GmbH oświadcza, że produkt/urządzenie opisane w niniejszej instrukcji odpowiada podstawowym wymogom oraz pozostałym, właściwym wytycznym i dyrektywom. Znak CE poświadcza spełnienie wymogów dyrektyw Unii Europejskiej. Deklaracja zgodności znajduje się pod adresem http://www.kerbl.de Złom elektroniczny...

This manual is also suitable for:

141450

Table of Contents