Walter Knoll BLUE TWO Assembly And Operating Instructions Manual

Walter Knoll BLUE TWO Assembly And Operating Instructions Manual

Sofa module and recamiere module

Advertisement

Quick Links

BLUE TWO. DESIGN: EOOS.
Montage- und Bedienungsanleitung Anreih-Sofa
und Anreih-Récamiere
Assembly and operating instructions sofa module
and récamière module

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLUE TWO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Walter Knoll BLUE TWO

  • Page 1 BLUE TWO. DESIGN: EOOS. Montage- und Bedienungsanleitung Anreih-Sofa und Anreih-Récamiere Assembly and operating instructions sofa module and récamière module...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt I Contents Inhalt Hinweise .................... 2 Sicherheitshinweise ................4 Vorbereitung ..................8 1 Montage ..................10 1.1 Montage der Funktionsarmlehne (optional) ......10 1.2 Vorbereitung der Eckanreih-Récamiere ........14 1.3 Vorbereitung des Eckanreih-Sofas ......... 18 1.4 Verbinden des Anreih-Sofas mit dem Eckanreih-Element ..22 1.5 Montage der Rückenlehne des Anreih-Sofas......
  • Page 4: Hinweise

    Hinweise Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Alle notwendigen Arbeiten dürfen nur von fachkundigen Personen mit den entsprechenden Kenntnissen ausgeführt werden. In dieser Anleitung werden folgende Symbole zur Kennzeichnung von Hinweisen verwendet: Warnhinweis! Ein Warnhinweis macht Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam.
  • Page 5 Manual basics Please read the entire instruction booklet carefully, and pay particular attention to the safety instructions. All necessary work must be performed by qualified persons with an appropriate level of expertise. In these assembly instructions, the following symbols are used to highlight important information: Warning! A warning makes you aware of possible dangers.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die komplette Montageanleitung vor Montagebeginn sorgfältig durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Abfolge der einzelnen Arbeitsschritte. Führen Sie die Montage mit mindestens zwei Monteuren durch, um gesundheitliche Schäden bzw. Beschädigungen an den Bauteilen zu vermeiden. Heben oder transportieren Sie schwere bzw.
  • Page 7: Manual Basics

    Sicherheitshinweise Gefahr! Schützen Sie die Motorsteuerung vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. Ziehen Sie zum Reinigen des Sofas den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie zum Ausstecken des Gerätes niemals am Kabel, sondern immer am Stecker selbst. Beim Verändern der Sitztiefe oder beim Umklappen der Armlehne besteht Quetschgefahr.
  • Page 8 Safety instructions Read the entire assembly instruction booklet before commencing assembly, and pay particular attention to the safety information and the correct order of assembly. When lifting or moving heavy or bulky items, seek assistance from other people or use suitable implements. Protect parts from soiling and damage.
  • Page 9 Safety instructions Danger! Protect the motor control unit from damp, spills and sprayed water. Pull the mains plug out of the wall socket to clean the sofa. Never tug the cable but always hold the plug itself to remove. There is a risk of crushing when altering the seat depth or folding the armrest.
  • Page 10: Safety Instructions

    Vorbereitung Überprüfen Sie, ob alle notwendigen Teile und Werkzeuge vorhanden sind. Vergleichen Sie dazu den Lieferumfang mit der Bestell- bzw. Auftragsliste. Eine Auflistung der mitgelieferten Befestigungsmaterialien und Werkzeuge finden Sie auf der Klappseite. Sollten Teile oder Werkzeuge fehlen, kontaktieren Sie uns umgehend. Achten Sie nach Entnahme der Teile aus der Originalverpackung auf eine sachgemäße Handhabung und Lagerung.
  • Page 11 Preparation Check that you have all the necessary parts and tools. To do so, compare the contents of the delivery with the order list. You will find a list of the fastening materials and tools supplied on the fold-out page. Please contact us immediately if parts or tools are missing.
  • Page 12: Vorbereitung

    Vorbereitung I Preparation Einzelteile Anreih-Sofa Sofa module parts Sitzelement Anreih-Sofa Seat element corner sofa module Funktionsarmlehne (optional) Function armrest (optional) Sitzelement Eckanreih- Seat element corner récamière Récamiere module Rückenlehne Eckanreih- Backrest corner récamière Récamiere module Rückenlehne Anreih-Sofa Backrest corner sofa module Comfortkissen Comfort cushion Comfortkissen Récamiere...
  • Page 13: Preparation

    Vorbereitung I Preparation Dem Lieferumfang sind folgende Werkzeuge und Befestigungsmaterialien beigefügt: The scope of delivery includes the following tools and fastening materials: Code Benennung Name Inbusschlüssel A/F6 Allen key width A/F 6 mm Inbusschlüssel A/F8 Allen key width A/F 8 mm Code Menge Nummer...
  • Page 14: Montage

    Montage I Assembly Montage Assembly Montage der Funktionsarmlehne (optional) Assembling the function armrest (optional) Beim Sofa und bei der Récamiere mit starrer Armlehne ist diese bereits vormontiert. On the sofa and on the récamière with rigid armrest this is already pre-assembled. Achtung: Beim Bewegen der Funktionsarmlehne besteht Quetschgefahr.
  • Page 15 Montage I Assembly...
  • Page 16 Montage I Assembly Richten Sie die Funktionsarmlehne (2) vertikal auf. Place the function armrest (2) in the upright position. Schieben Sie die Funktionsarmlehne (2) ganz an das Sitzelement (1) heran. Push the function armrest (2) right up against the seat element (1). Greifen Sie zwischen die Funktionsarmlehne (2) und das Sitzelement (1) und klappen Sie den Arretierungshebel (5) um.
  • Page 17 Montage I Assembly...
  • Page 18: Vorbereitung Der Eckanreih-Récamiere

    Montage I Assembly Vorbereitung der Eckanreih-Récamiere Preparation of the corner récamière module Stellen Sie das Sitzelement der Eckanreih-Récamiere (3) stirnseitig an das bereits platzierte Anreih-Sofa. Place the seat element of the corner récamière module (3) against the end of the already positioned sofa module. Setzen Sie die Rückenlehne (4) so auf die Rechteckrohre des Sitzelements (3), dass die Halterungen an der Rückenlehne (4) mit den Rechteckrohren übereinstimmen.
  • Page 19 Montage I Assembly...
  • Page 20 Montage I Assembly Drücken Sie die Polster der Sitzfläche im Bereich der Befestigungen nach unten und führen Sie Ihre Hand zwischen Sitzfläche und Rückenlehne (4). Ertasten Sie die jeweilige Klemmschraube. Press down the seat cushion in the area of the fastening and slide your hand between the seat and the backrest (4).
  • Page 21 Montage I Assembly...
  • Page 22: Vorbereitung Des Eckanreih-Sofas

    Montage I Assembly Vorbereitung des Eckanreih-Sofas Preparation of the corner sofa module Stellen Sie das Eckanreih-Sofa (9) stirnseitig an das bereits platzierte Anreih-Sofa. Place the corner sofa module (9) against the end of the already positioned sofa module. Setzen Sie die Rückenlehne (10) so auf die Rechteckrohre des Sitzelements (9), dass die Halterungen an der Rückenlehne (10) mit den Rechteckrohren übereinstimmen.
  • Page 23 Montage I Assembly...
  • Page 24 Montage I Assembly Drücken Sie die Polster des Sitzelements (9) im Bereich der beiden äußeren Befestigungen nach unten und führen Ihre Hand zwischen Sitzfläche und Rückenlehne (10). Ertasten Sie die jeweilige Klemmschraube. Press down the seat cushion (9) in the area of the two outer fastenings and slide your hand between the seat and the backrest (10).
  • Page 25 Montage I Assembly...
  • Page 26: Verbinden Des Anreih-Sofas Mit Dem Eckanreih-Element

    Montage I Assembly Verbinden des Anreih-Sofas mit dem Eckanreih-Element Connecting the sofa module with the corner element Die Verbindung des Anreih-Sofas mit einer Eckanreih-Récamiere erfolgt identisch zur Verbindung mit einem Eckanreih-Sofa. Connection of the sofa module with a corner récamière module is identical with connection to a corner sofa module.
  • Page 27 Montage I Assembly...
  • Page 28 Montage I Assembly Um den Verbindungsbeschlag zu lösen, heben Sie das Anreih- Sofa (1) an. To release the connecting fitting, lift up the sofa module (1).
  • Page 29 Montage I Assembly...
  • Page 30: Montage Der Rückenlehne Des Anreih-Sofas

    Montage I Assembly Montage der Rückenlehne des Anreih-Sofas Assembling the backrest on the sofa module Setzen Sie die Rückenlehne (5) so auf die Rechteckrohre des Sitzelements (1), dass die Halterungen mit den Rechteckrohren übereinstimmen. Place the backrest (5) onto the rectangular tubes of the seat element (1) so that the holders are in line with the rectangular tubes.
  • Page 31 Montage I Assembly...
  • Page 32 Montage I Assembly Drücken Sie die Rückenlehne (5) bis zum Anschlag nach unten. Press the backrest (5) down as far as it will go.
  • Page 33 Montage I Assembly...
  • Page 34 Montage I Assembly Achtung! Bitte beachten Sie unsere Sicherheitshinweise für Elektroanschlüsse auf den Seiten 4 und 5. Important! Please observe our safety instructions for electrical connections on pages 6 and 7. Stecken Sie bei motorbetriebener Sitztiefenverstellung das an der Rückenlehne (5) befindliche Kabel an den Stecker des Motorgehäuses.
  • Page 35 Montage I Assembly...
  • Page 36 Montage I Assembly Drücken Sie die Polster des Sitzelements (1) im Bereich der Befestigungen nach unten und führen Sie Ihre Hand zwischen Polster und Rückenlehne (5). Ertasten Sie die jeweilige Klemmschraube. Press down the cushion of the seat element (1) in the area of the fastenings and slide your hand between the seat and the backrest (5).
  • Page 37 Montage I Assembly...
  • Page 38: Comfortkissen

    Montage I Assembly Comfortkissen Comfort cushions Legen Sie zum Schluss die Comfortkissen (6 und 7) auf die Sitzgruppe. To finish off, place the comfort cushions (6 and 7) onto the sofa module.
  • Page 39 Montage I Assembly...
  • Page 40: Bedienung

    Bedienung I Using Bedienung Using Funktionsarmlehne (optional) Function armrest (optional) Achtung: Beim Bewegen der Funktionsarmlehne besteht Quetschgefahr. Important: There is a risk of crushing when moving the function armrest. Führen Sie Ihre Hand zwischen Sitzelement (1) und Funktions- armlehne (2) und ertasten Sie den Arretierungshebel (8). Slide your hand between the seat element (1) and the function armrest (2) and feel for the locking lever (8).
  • Page 41 Bedienung I Using...
  • Page 42: Sitztiefenverstellung (Optional)

    Bedienung I Using Sitztiefenverstellung (optional) Seat depth adjustment (optional) Achtung: Beim Bewegen der Funktionsarmlehne besteht Quetschgefahr. Important: There is a risk of crushing when moving the function armrest. Betätigen Sie den Kippschalter (11) zwischen den Kissen unter dem Rückenbezug. Der Sitz lässt sich nach vorne und hinten bewegen (ca.
  • Page 43: Pflege

    “WALTER KNOLL Leather Care”. For instruction on the care of metal surfaces, please refer to our “WALTER KNOLL Care Instruction” or ask your specialist retailer. Es wird empfohlen, die Comfortkissen regelmäßig aufzuschütteln. We recommend shaking out the comfort cushions regularly.
  • Page 44: Notizen

    Notizen I Notes...
  • Page 46 WALTER KNOLL AG & Co. KG Bahnhofstraße 25 · 71083 Herrenberg · Germany T +49(0)70 32/208-0 · F +49(0)70 32/208-250 info@walterknoll.de · www.walterknoll.de...

Table of Contents