Faller 163703 Manual

Faller 163703 Manual

Car system chassis kit

Advertisement

Quick Links

CAR SYSTEM CHASSIS-KIT »BUS, LKW«
CAR SYSTEM CHASSIS KIT »BUS, LORRY«
CAR SYSTEM KIT CHÂSSIS »BUS, CAMION«
CAR SYSTEM CHASSIS KIT »BUS, VRACHTWAGEN«
D
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind.
GB
Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully.
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
It may happen in a kit that some parts are not required.
F
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à
Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées.
NL
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel
in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Art. Nr. 163703
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans bavure
les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Sa. Nr. 163 703 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 163703 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Faller 163703

  • Page 1 For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 Art.
  • Page 2 Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Variationsmöglichkeiten des Modells vertraut machen. Before starting the assembly you should familiarize yourselves with the variations of the kit. Avant de commencer l’assemblage, il faut vous familiariser avec les configurations proposées Voor dat u begint met het bouwen adviseren wij u de variatiemogelijkheden van dit bouwmodel te bestuderen.
  • Page 3 3. Motorhalterung und Vorderachshalterung aus Spritzling heraustrennen. 3. Separate the motor holder as well as the front axle holder from the shot. 3. Séparer le support du moteur ainsi que le support de l’essieu de la grappe. 3. Motorhouder en voorashouder uit sprue snijden. 4.
  • Page 4 7. Platine entsprechend kürzen. Unterseite 6. Ungefähren Achsabstand am Standmodell abnehmen. 7. Shorten the PCB accordingly. Underside 6. Approximately measure the spacing of the two axles on the stationary model. 6. Mesurer approximativement l’écartement des deux axes sur le modèle stationnaire. 7.
  • Page 5 11. Ladewiderstand und Fahrwiderstand einstecken und auf der Rückseite verlöten. Fahrwiderstand bei »Niederquerschnittsreifen« (2,0 Ohm) Bei Akkus mit einer Kapazität von mehr als 250 mAh wird kein Ladewider- 11. Insert the charging resistor and the driving resistor, and solder them on the back. Driving resistor for »low-section tyres«...
  • Page 6 13. Reifen auf die Felge drücken und mit Sekundenkleber fixieren. 14. Antriebsräder fest auf die Achse drücken. 13. Press the tyres onto the rim and affix them using instant adhesive. 14. Firmly press the drive wheels on the axle. 13. Presser les pneus sur la jante et les fixer avec de la colle instantanée. 14.
  • Page 7 16. Lenkstange montieren. 16. Mount the steering rod. 16. Monter la barre de direction. 16. Stuurstang monteren. 17. Die Schraube der Lenkstange komplett zudrehen und dann wieder ca. eine Umdrehung öffnen. 17. Completely screw on the screw of the steering rod, then unscrew it again by about one turn. 17.
  • Page 8 18. Motor und Akku anlöten. Akku an »-« anlöten. 18. Solder motor and battery. Solder battery to »-«. Braser la pile au »-«. 18. Braser le moteur et la pile. Accu aan »-« vastsolderen. 18. Motor en accu vastsolderen. Motorkabel nach folgender Liste anlöten: Motor stehend vor der Antriebsachse: rot an »Motor 1«...

Table of Contents