Download Print this page

RS 326-150 Instruction Leaflet

0.5 to 10hp 415v direct on line starter

Advertisement

Quick Links

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
1
A. Hand/Auto Reset selector and Stop/Reset plunger
B. Full load current setting
A. Wahlschalter für manuelle/automatische Rückstellung
und Druckknopf für Stopp/Rückstellung
B. Einstellung für Volllaststrom
A. Selector de restablecimiento automático/manual y
émbolo de paro/restablecimiento
B. Ajuste de corriente a plena carga
A. Commutateur de réinitialisation Manuelle/Automatique
et coulisseau Stop/Reset
B. Réglage du courant à pleine charge
0.5 to 10hp 415V Direct on Line Starter
Direktstarter, 0,5-10 PS, 415 V
Módulo de arranque directo (DOL)
de 415 V para 0,5 a 10 CV
Démarreur direct en ligne de
Motorino di avviamento in linea da
0,5 til 10hp 415V direkte online-starter
0,5 tot 10 hp 415 V Direct on Line Starter
0,5 till 10 hkr 415V startare för
A. Selettore di Reset Automatico/Manuale e regolatore Reset/Stop
B. mpostazione corrente a pieno carico
DK
A. Vælger til manuel/automatisk nulstilling og stop/nulstil-stempel
B. ndstilling af fuld belastningsstrøm
NL
A. Handmatige/automatische resetschakelaar en stop/reset-plunjer
B. Instelling volle belastingsstroom
SE
A. Återställningsväljare Manuell/Auto och Stopp/Återställ-plunge
B. Inställning av strömstyrka för full last
04/2002
0,5 à 10 HP et 415 V
0,5 a 10hp 415V
ledningsmontage
A
B
V8721
DK
NL
SE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 326-150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RS 326-150

  • Page 1 V8721 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 04/2002 Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven 0.5 to 10hp 415V Direct on Line Starter Direktstarter, 0,5-10 PS, 415 V Instruction Leaflet Módulo de arranque directo (DOL) Bedienungsanleitung de 415 V para 0,5 a 10 CV Hojas de instrucciones Démarreur direct en ligne de Feuille d’instructions...
  • Page 2 V8721 (96) (95) A. Auto Reset Position A. Posición de A. Posizione di Reset A. Stand automatische reset H. Hand Reset Position restablecimiento Automatico H. Stand handmatige reset a. Terminal Posts automático H. Posizione di Reset a. Klemmen b. Stop Reset plunger H Posición de Manuale b.
  • Page 3 V8721 A. Motor Connections A. Conexiones del motor A. Collegamenti motore A. Motoraansluitingen B. Lead ‘Z’ B. Conductor "Z" B. Cavo 'Z' B. Draad ‘Z’ C. Fixing Screw C. Tornillo de sujeción C. Vite di fissaggio C. Bevestigingsschroef D. Lead ‘Y’ D.
  • Page 4 V8721 3 Phase Supply with Alimentazione trifase Single Phase Supply Alimentazione monofase 415V Coil con bobina da 415V with 240V Coil con bobina da 240V A Supply A. Alimentazione A Supply A. Alimentazione B. Start B. Accensione B. Connect Cable B.
  • Page 5 V8721 29.5mm 128.5mm 105.8mm Front View Vista anteriore Side View Vorderansicht Forfra A. 20mm (3/4”) Conduit Knockouts Vista frontal Vooraanzicht Seitenansicht Vue avant Sedd framifrån A. Ausbrüche zur Kabeleinführung, 20 mm Vista lateral A. Pestañas para conductos de 20 mm (3/4 de pulg.) 100mm Vue de côté...
  • Page 6 V8721 50mm 70mm A. 7.20mm 3/4” Conduit Knockout A. Foro incompleto per canaline da 7,20 mm (3/4 poll.) B. 2 Fixing holes 6.3mm diameter B. 2 fori di fissaggio da 6,3 mm di diametro A. 7 Ausbrüche zur Kabeleinführung, 20 mm A.
  • Page 7: Starter Specification

    (see figure 1) Starter Wiring RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result The starter is wired as figure 4a but may be modified to suit single from the use of any information provided in RS technical literature.
  • Page 8 8. Stellen sie die gewünschte Position für die Überlast mit dem Wahlschalter für manuelle/automatische Rückstellung ein. (siehe RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Abbildung 1). Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der 9.
  • Page 9 RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información incluida en la documentación técnica de RS.
  • Page 10 (voir la figure 1). 9. Réglez l’étalonnage actuel du relais de surcharge sur la valeur La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle requise (voir la figure 1). que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la négligence de la société...
  • Page 11: Informazioni Generali

    9. Regolare la calibratura della corrente del relè di sovraccarico sul valore richiesto (vedere la figura 1). La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle...
  • Page 12 (se figur 1). Starterens ledningsføring RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller økonomisk tab (uanset årsag og Starterens ledningsføring vises på figur 4a, men kan ændres, så den uanset, om dette måtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge af brugen af oplysningerne i RS’...
  • Page 13 (door welke oorzaak dan ook en al of niet te Bedrading van de starter wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in Zie figuur 4a voor de bedrading van de starter. De starter kan ook verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS Components zijn opgenomen.
  • Page 14 Startarens kopplingsschema visas i figur 4a men kan ändras för att passa 1-fasmatning (4b) och fjärrkontroll med tryckknapp. RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av försumlighet från RS Components eller ej) som kan resultera från användning av...

This manual is also suitable for:

326-166