Download Print this page
KRESS 530FM Original Instructions Manual

KRESS 530FM Original Instructions Manual

Milling and grinding motor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Originalbedienungsanleitung "Fräs- und Schleifmotor"
Original instructions "Milling and grinding motor"
Mode d'emploi original "Moteur de fraisage et de meulage"
Istruzioni originali "Motore di fresatura e molatura"
Manual original "Motor de fresado y amolado"
Manual original "Motor de fresa e lixadora"
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing "Fres- en slijpmotor"
Bruksanvisning i original "Fräs- och sllipmotor"
Alkuperäiset ohjeet "Jyrsintä- ja hiontamoottori"
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης "Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης"
Eredeti használati utasítás "Maró- és csiszolómotor"
Instrukcją oryginalną "Silnik frezarsko-szlifierski"
Original driftsinstruks "Frese- og slipemotor"
Original brugsanvisning "Fræse- og slibemotor"
Руководство по эксплуатации "Фрезерно-шлифовальный двигатель"
Pùvodním návodem k používání "Frézka a bruska"
Orijinal iþletme talimatý "Freze ve taþlama motoru"
made in Germany
35664 / 0904
4
DE
13
EN
22
FR
32
IT
41
ES
51
PT
61
NL
71
SE
80
FI
89
GR
100
HU
109
PL
119
NO
128
DK
137
RU
148
CZ
157
TR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 530FM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRESS 530FM

  • Page 1 Originalbedienungsanleitung “Fräs- und Schleifmotor“ Original instructions “Milling and grinding motor“ Mode d’emploi original “Moteur de fraisage et de meulage“ Istruzioni originali “Motore di fresatura e molatura“ Manual original “Motor de fresado y amolado“ Manual original “Motor de fresa e lixadora“ Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing “Fres- en slijpmotor“...
  • Page 2 FM-FME / 0904...
  • Page 3 FM-FME / 0904...
  • Page 4 Originalbedienungsanleitung “Fräs- und Schleifmotor“ 4 Deutsch Symbole und Abkürzungen 1. Symbole und Abkürzungen Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be- griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe- Die in dieser Anleitung und ggf. auf dem Elektro- triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel bzw. werkzeug verwendeten Symbole dienen dazu, Netzkabelmodul) und auf akkubetriebene Elektro- Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 5 Sicherheitshinweise Deutsch 5 Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten die auch für den Aussenbereich zugelassen sind. Sie jederzeit das Gleichgewicht. Die Anwendung eines für den Aussenbereich ge- Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- eigneten Verlängerungskabels verringert das Ri- erwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 6 6 Deutsch Sicherheitshinweise frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschal- gebrochen oder so beschädigt sind, dass die tet gegen das Werkstück. Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück des Gerätes reparieren.
  • Page 7 Gerätebeschreibung Deutsch 7 3. Gerätebeschreibung Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berüh- Lesen Sie vor Inbetriebnahme alle ren Sie das beschädigte Kabel nicht Sicherheitshinweise und Anweisun- und ziehen Sie den Netzstecker, gen. wenn das Kabel während des Arbei- Versäumnisse bei der Einhaltung der tens beschädigt wird.
  • Page 8 8 Deutsch Bedienung Ihr Elektrowerkzeug ist gemäß EN Technische Daten 60745 doppelt isoliert; ein Erdleiter Fräs- und Schleifmotor 530FM ist aus diesem Grunde überflüssig. Aufnahmeleistung Watt Das Gerät ist funk- und fernsehentstört nach EN Abgabeleistung Watt 55014-1 sowie störfest nach EN 55014-2.
  • Page 9 Drehzahl vorwählen (Option) Netzkabelmodul 7 aus dem Handgriff herauszie- hen. Bei Geräten mit Stellrad 6 kann die Drehzahl je nach Anwendungsbereich mit dem Stellrad 6 ein- Verwenden Sie nur Original Kress-Netzkabelmo- gestellt werden. dule. 800FME / 1050FME 1050FME-1 Zusatzfunktion 10.000 min 5.000 min...
  • Page 10 10 Deutsch Bedienung Einspannen der Werkzeuge Die Spindel 3 des Fräs- und Schleifmotors ist mit einer Präzisions-Spannzange 2 zur Aufnahme der Werkzeuge ausgerüstet. Eine Spindelarretierung erleichtert das Anziehen und Lösen der Überwurf- mutter 1. Zum Einspannen des Werkzeugs wird die Vorsicht! Fräsen Sie immer im Spindel 3 durch Eindrücken des Verriege- Gegenlauf!
  • Page 11 Werkzeuge und Zubehör Deutsch 11 Beachten Sie bei allen Schleifwerkzeugen -WARNUNG- die Hinweise des Schleifwerkzeugherstel- Nur scharfe und gut erhaltene Fräswerkzeuge lers. verwenden! Benützen Sie am besten unsere Ori- ginal- Fräswerkzeuge. Spannzangenwechsel Bei Verwendung anderer Fräswerkzeuge dürfen Lösen Sie die Überwurfmutter 1 und entnehmen die auf den sich drehenden Werkzeugen vom Sie das Werkzeug mit geeignetem Schnittschutz Hersteller dauerhaft angebrachten Drehzahlen je...
  • Page 12 (Bohrer, Meißel etc.). Einzelheiten zu Gerät zur Inspektion und gründli- den verschieden Geräte-Verschleißteilen erfahren chen Reinigung einer Kress-Service- Sie unter http://spareparts.kress-elektrik.de oder von stelle zugeführt werden. einer unserer Servicestellen. 4. Garantieansprüche können nur bei unverzüglicher Die entsprechenden Servicestellen entnehmen Meldung von Mängeln (auch bei Transportschäden)
  • Page 13 Original instructions “Milling and grinding motor“ Symbols and abbreviations English 13 1. Symbols and abbreviations Work area safety Keep work area clean and well lit. The symbols used in these instructions and, if ap- Cluttered and dark areas invite to accidents. plicable, on the power tool serve to bring your at- tention to potential dangers when working with Do not operate power tools in explosive atmos-...
  • Page 14 14 English Safety rules use a power tool while you are tired or under the Disconnect the plug from the power influence of drugs, alcohol or medication. source and/or the battery pack from A moment of inattention while operating power the power tool before making any tools may result in serious personal injury.
  • Page 15 Safety rules English 15 The rated speed of cutting tools must be at least Never use the machine with a dam- equal to the maximum speed marked on the pow- aged cable. Do not touch the dam- er tool. aged cable and pull the mains plug Cutting discs or other cutting tools running with when the cable gets damaged during overspeed can fly apart and cause injuries.
  • Page 16 16 English Device description 3. Device description Technical data Milling and grinding motor 530FM Read all the warnings and instruc- tions before using the equipment. Input power Watt Failure to follow the warnings and Output power Watt instructions may result in electric Idle speed 29.000...
  • Page 17 EN 55014-2. The plug must snap in. Noise and Vibration Information Use the mains cable module 7 only for Kress elec- tric tools. Do not attempt to operate other ma- Noise levels chines with the module.
  • Page 18 18 English Operation To clamp the tool, you lock the spindle 3 by Operation pressing the locking button 4. The tool runs on for a short time after You tighten the locknut 1 using a SW 17 it is switched off. open-ended spanner.
  • Page 19 Tools and accessories English 19 Grinding work Routing Procedure Keep your hands away from the cutting area If the milling and grinding motor is used as a grind- and the cutting disc. Hold the auxiliary han- er in manual operation, it is important to ensure dle with your second hand.
  • Page 20 After heavy use over a long period, the machine should be taken to a Caution! To protect the thread, Kress service location for inspection screw the tightening nut 1 lightly onto and thorough cleaning. the spindle 3, but never tighten it if no The relevant service centres are listed in the en- tool is inserted.
  • Page 21 (drill bits, chisels etc.). Details of the various toll wear parts obtained from http:// spareparts.kress-elektrik.de or from one of our serv- ice centres. 4. The warranty may only be enforced when defects are reported without undue delay (including shipping damage). Warranty implementation does not extend the warranty period.
  • Page 22 Mode d’emploi original “Moteur de fraisage et de meulage“ 22 Français Symboles et abréviations 1. Symboles et abréviations 2. Avertissements de sécurité Les symboles présents dans ces instructions et le Avertissements sécurité géné- cas échéant sur l'appareil électroportatif ont pour raux pour l’outil objectif d'attirer votre attention sur les dangers po- AVERTISSEMENT!
  • Page 23 Avertissements de sécurité Français 23 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil Ne pas exposer les outils à la pluie en marche. ou à des conditions humides. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de La pénétration d’eau à l’intérieur d’un l’outil peut donner lieu à...
  • Page 24 24 Français Avertissements de sécurité des parties mobiles, des pièces cassées ou toute Ne guider l’outil électroportatif contre la pièce à autre condition pouvant affecter le fonctionnement travailler que quand l’appareil est en marche. de l’outil. En cas de dommages, faire réparer Sinon, il y a risque d’un contrecoup, au cas où...
  • Page 25 Description de l'appareil Français 25 3. Description de l'appareil Ne jamais utiliser un outil électroporta- tif dont le câble est endommagé. Ne Avant utilisation, nous vous recom- pas toucher à un câble endommagé mandons de lire toutes les instruc- et retirer la fiche du câble d’alimenta- tions de sécurité...
  • Page 26 26 Français Utilisation Conformément à EN 60745, votre Caractéristiques techniques outil électrique est doublement isolé ; Moteur de fraisage et de meulage 530FM c'est pourquoi un conducteur de terre Puissance absorbée Watt n'est pas utile. Puissance débitée Watt L'appareil est antiparasité et protégé contre les Vitesse de rotation à...
  • Page 27 Si la machine entre en contact avec Utiliser le module du câble d'alimentation 7 uni- toute surface, vous risquez d'en per- quement pour les appareils électroportatifs Kress. Ne pas essayer d'utiliser d'autres appareils avec dre le contrôle. ce module.
  • Page 28 28 Français Utilisation Le sens d'avancement de la pièce doit toujours Mettre des gants de protection lors être contraire au sens de rotation de la fraise (frai- du changement d'outil. sage en opposition): L'outil peut chauffer de manière importante lors de travaux de longue durée.
  • Page 29 Outils et accessoires Français 29 Changer la pince de serrage -REMARQUE- Dévissez le mandrin 1 et retirez l'outil en vous pro- Des vitesses très élevées signifient une usure tégeant de manière adéquate contre toute coupu- rapide et des durées de vie courtes des outils! re (Attention ! Vous risquez de vous blesser).
  • Page 30 2. Nous garantissons la résolution gratuite des problè- gue période, la confier à un centre de mes de fonctionnement de l'appareil électroportatif service agréé Kress afin qu’elle soit dus à un défaut et se produisant dans une période de inspectée sérieusement et complète- 24 mois à...
  • Page 31 Maintenance et service Français 31 4. Les revendications de garantie ne pourront être pri- ses en compte qu’en cas de déclaration immédiate des défauts (avaries dues au transport y compris). L’exécution des prestations de garantie ne donne pas droit à une prolongation de la période de validité de la garantie.
  • Page 32 Istruzioni originali “Motore di fresatura e molatura“ 32 Italiano Simboli e abbreviazioni 1. Simboli e abbreviazioni Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver- tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici ali- I simboli utilizzati in queste istruzioni ed eventual- mentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed mente sull'utensile elettrico servono ad attirare l'at- ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza li- tenzione su possibili pericoli durante il lavoro con...
  • Page 33 Indicazioni di sicurezza Italiano 33 Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, Evitare una posizione anomala del corpo. Avere impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere che siano adatti per l’impiego all’esterno. l’equilibrio in ogni situazione.
  • Page 34 34 Italiano Indicazioni di sicurezza Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile ope- Non utilizzare mai frese che non siano affilate op- rando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le pure o il cui stato generale non dovesse essere parti mobili della macchina funzionino perfetta- più...
  • Page 35 Descrizione dell'apparecchio Italiano 35 3. Descrizione dell'apparecchio Non utilizzare mai l’utensile elettrico con un cavo danneggiato. Non toc- Leggere tutte le istruzioni e le indica- care il cavo danneggiato ed estrarre zioni sulla sicurezza prima della la spina di rete qualora il cavo venga messa in funzione.
  • Page 36 Utilizzo L'elettroutensile è a doppio isola- Dati tecnici mento conformemente alla Motore di fresatura e molatura 530FM 60745; per questo motivo un condut- Potenza assorbita Watt tore di terra è superfluo. Potenza emessa Watt L'apparecchio dispone di una soppressione di Numero di giri al minimo 29.000...
  • Page 37 La spina deve innestarsi. controllo sull'apparecchio. Utilizzare il modulo cavo di alimentazione 7 solo Accendere/spegnere con utensili elettrici Kress. Non tentare di utilizzare il modulo in combinazione con altri apparecchi. Per accendere la macchina, spingere in avanti l’in- terruttore avvio/arresto 5.
  • Page 38 -INDICAZIONI- (discorde): Numeri di giri molto alti provocano un'usura molto forte e una durata molto breve degli utensili! -AVVERTIMENTO- Utilizzare solo frese affilate e ben conservate, meglio se originali Kress. FME-IT / 0904...
  • Page 39 Utensili e accessori Italiano 39 Sostituzione del mandrino Se si impiegano altre frese, queste non devono su- perare il numero di giri per minuto indicato in modo Svitare la ghiera filettata 1 e rimuovere l'utensile permanente dal produttore sull'utensile rotante! con una adeguata protezione antitaglio (attenzio- ne, pericolo di lesioni).
  • Page 40 Centro di assistenza Kress perché in generale (foratore, scalpello, ecc.). I dettagli circa i venga eseguita un'ispezione ed una vari pezzi soggetti a usura dell'apparecchio sono re- minuziosa pulizia.
  • Page 41 Manual original “Motor de fresado y amolado“ Símbolos y abreviaturas Español 41 1. Símbolos y abreviaturas El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a he- Los símbolos utilizados en estas instrucciones y, rramientas eléctricas de conexión a la red (con ca- dado el caso, en la herramienta eléctrica sirven ble de red) y a herramientas eléctricas accionadas para llamar su atención sobre posibles peligros al...
  • Page 42 42 Español Advertencias de peligro Los cables de red dañados o enredados pueden Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una provocar una descarga eléctrica. base firme y mantenga el equilibrio en todo mo- mento. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem- Ello le permitirá...
  • Page 43 Advertencias de peligro Español 43 las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si Solamente aproxime la herramienta eléctrica en existen partes rotas o deterioradas que pudieran funcionamiento contra la pieza de trabajo. afectar al funcionamiento de la herramienta eléc- En caso contrario puede que sea rechazado el trica.
  • Page 44 44 Español Descripción del aparato 3. Descripción del aparato No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque un Antes de proceder a la puesta en cable dañado, y desconecte el marcha, lea todas las indicaciones enchufe de la red, si el cable se daña de seguridad e instrucciones.
  • Page 45 Manejo Español 45 Su herramienta eléctrica está aislada Datos técnicos con sistema doble según EN 60745. Motor de fresado y amolado 530FM Por este motivo no es necesario un Potencia absorbida vatios conductor a tierra. Potencia útil vatios El aparato está protegido frente a interferencias Revoluciones de marcha de radio y televisión según EN 55014-1 y es...
  • Page 46 – para poder disponer nuevamente de toda la po- tencia. Utilice el módulo del cable de alimentación 7 sólo para herramientas eléctricas de la marca Kress. Manejo No intente utilizarlo con otros aparatos. Después de desconectarlo, el útil No utilice módulos de cables de alimentación da-...
  • Page 47 Manejo Español 47 Cambio de útil Indicaciones de trabajo Saque el enchufe de la red antes de Trabajar con el motor de fresado realizar un ajuste en el aparato, cam- biar de accesorio o al guardar el apa- Colocarse gafas de protección y un rato.
  • Page 48 48 Español Útiles y accesorios 5. Útiles y accesorios n = Número de revoluciones en régimen de mar- cha en vacío del motor de fresado y amolado Al trabajar con la herramienta eléctrica utilice en vueltas/min. siempre una mascarilla antipolvo. Ejemplo: La muela utilizada tiene un diámetro de No utilice hojas de sierra para 25 mm.
  • Page 49 útil. De tiempo, deberá llevarlo a un centro lo contrario, la pinza portapieza 2 de servicio técnico de Kress para podría comprimirse excesivamente y proceder a su inspección y limpieza a resultar dañada.
  • Page 50 (brocas, cinceles, etc.). En http://spareparts.kress- elektrik.de o en uno de nuestros centros de servicio técnico encontrará más detalles acerca de las diferen- tes piezas de desgaste del aparato.
  • Page 51 Manual original “Motor de fresa e lixadora“ Símbolos e abreviaturas Português 51 1. Símbolos e abreviaturas (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Os símbolos utilizados nestas instruções e, se ne- cessário, na ferramenta eléctrica destinam-se a Segurança da área de trabalho dirigir a sua atenção para os perigos possíveis du- Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e...
  • Page 52 52 Português Normas des segurança Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar Evite uma posição anormal. Mantenha uma posi- livre, só deverá utilizar cabos de extensão apro- ção firme e mantenha sempre o equilíbrio. priados para áreas exteriores. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta A utilização de um cabo de extensão apropriado eléctrica em situações inesperadas.
  • Page 53 Normas des segurança Português 53 que peças danificadas sejam reparadas antes da Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da utilização. peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção Caso contrário há risco de um contragolpe, se a insuficiente de ferramentas eléctricas.
  • Page 54 54 Português Descrição do aparelho 3. Descrição do aparelho Não utilize a ferramenta eléctrica com o cabo danificado. Não toque Antes da colocação em serviço leia no cabo danificado e retire a ficha de todas as instruções de segurança. rede da tomada, caso o cabo seja As negligências na observação das danificado durante o trabalho.
  • Page 55 Português 55 A sua ferramenta eléctrica está dupla- Dados técnicos mente isolada conforme a norma EN Motor de fresa e lixadora 530FM 60745; por esta razão, é desnecessá- Potência consumida watts rio um cabo de ligação à terra. Potência de saída watts O aparelho não provoca interferências na recep-...
  • Page 56 No contato com a superfície de apoio pode ser perdido o controle sobre o Utilize 7 o módulo do cabo de alimentação apenas aparelho. para ferramentas eléctricas Kress. Não tente ope- rar outros aparelhos com o mesmo. Ligar/desligar Não pode utilizar módulos do cabo de alimenta- Empurre o interruptor de ligar/desligar 5 para a ção danificados.
  • Page 57 Utilização Português 57 Troca de ferramenta Instruções de trabalho Retire a ficha da tomada antes de Trabalhar com o motor de fresa efectuar ajustes no aparelho, trocar acessórios ou guardar a ferramenta Utilize óculos de proteção e protec- eléctrica. ção auricular. Esta medida de segurança evita que No caso de utilização de um suporte para berbe- a ferramenta eléctrica seja ligada aci-...
  • Page 58 58 Português Ferramentas e acessórios π = 3,14 n = número de rotações em vazio do motor de fre- 5. Ferramentas e acessórios sa e lixadora em rpm. Sempre usar uma máscara de protecção Exemplo: O corpo de lixa utilizado tem um diâme- contra pó...
  • Page 59 Cuidado! Desaparafusar levemente profunda num representante técnico a porca de capa 1 para a proteção da Kress. rosca 3, entretanto nunca apertar, quando não houver nenhuma ferra- Pode consultar os respectivos representantes menta inserida. A pinça de aperto 2 técnicos no suplemento em anexo "ASSISTÊN-...
  • Page 60 (brocas, cinzéis, etc.). Para mais detalhes sobre as várias peças de desgaste dos aparelhos visite http://spareparts.kress-elektrik.de ou consulte um dos nossos representantes técnicos. 4. Os pedidos de garantia podem ser aceites apenas com comunicação imediata das falhas (também no...
  • Page 61 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing “Fres- en slijpmotor“ Symbolen en afkortingen Nederlands 61 1. Symbolen en afkortingen stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge- reedschappen voor gebruik met een accu (zonder De in deze handleiding en evt. op het elektrisch netsnoer). gereedschap gebruikte symbolen zijn bedoeld om u te attenderen op mogelijke risico's bij het werk Veiligheid van de werkomgeving met dit elektrische gereedschap.
  • Page 62 62 Nederlands Veiligheidswaarschuwingen Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- Verwijder instelgereedschappen of schroefsleu- schap werkt, dient u alleen verlengkabels te ge- tels voordat u het elektrische gereedschap in- bruiken voor gebruik buitenshuis zijn schakelt. goedgekeurd. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis ge- deel van het gereedschap kan tot verwondingen schikte verlengkabel beperkt het risico van een...
  • Page 63 Veiligheidswaarschuwingen Nederlands 63 schap niet gebruiken door personen die er niet Inzetgereedschappen moeten minimaal geschikt mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet zijn voor het toerental dat op het elektrische ge- hebben gelezen. reedschap is aangegeven. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wan- Schijffrezen of andere inzetgereedschappen die neer deze door onervaren personen worden ge- met een te hoog toerental draaien, kunnen uit el-...
  • Page 64 64 Nederlands Beschrijving van het apparaat 3. Beschrijving van het apparaat Voor het aanbrengen van aanduidin- gen op de machine mag niet in de Lees voor de inbedrijfstelling eerst behuizing worden geboord. alle veiligheidsvoorschriften De veiligheidsisolatie wordt dan over- instructies. brugd.
  • Page 65 Bediening Nederlands 65 Uw elektrische gereedschap is vol- Technische specificaties gens EN 60745 dubbel geïsoleerd; Fres- en slijpmotor 530FM een aardleiding is hierdoor overbo- Opgenomen vermogen Watt dig. Afgegeven vermogen Watt Het apparaat is niet storend voor radio- en televi- Toerental onbelast 29.000...
  • Page 66 De stekker moet vastklikken. weer over het volledige vermogen kunt beschik- Gebruik de netsnoermodule 7 alleen voor elektri- ken. sche gereedschappen van Kress. Probeer in geen geval, andere apparaten hiermee te laten werken. Bediening Een beschadigde netsnoermodule mag niet meer Na het uitschakelen loopt het gereed- worden gebruikt.
  • Page 67 Bediening Nederlands 67 Gereedschap vervangen Tips voor de werkzaamheden Trek de stekker uit het stopcontact Werken met de freesmotor voordat u het gereedschap instelt, accessoires verwisselt of het gereed- Draag een veiligheidsbril en gehoor- schap weglegt. bescherming. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt Bij het gebruik van een boorstandaard of een onbedoeld starten van het gereed- schap.
  • Page 68 68 Nederlands Gereedschappen en accessoires 5. Gereedschappen en accessoi- n = Nullast toerental van de frees- en slijpmotor in omwentelingen/min. Voorbeeld: het gebruikte slijpelement heeft een Draag tijdens werkzaamheden met het elek- diameter van 25 mm. trische gereedschap altijd een stofmasker. 25 π...
  • Page 69 De span- reiniging bij een servicestation van tang 2 kan te sterk worden samenge- Kress worden ingeleverd. drukt en hierbij beschadigd worden. De betreffende servicestations kunt u vinden in het bijgevoegde blad "SERVICE" of op onze Inter- Werken met buigzame as netsite www.kress-elektrik.de.
  • Page 70 (boren, beitels, etc.). Meer informatie over de verschillende slijtende delen van het apparaat kunt u ontvangen onder http://spareparts.kress-elek- trik.de of bij één van onze service-centra. 4. Aanspraken op de garantie kunnen alleen in behande- ling worden genomen als de schade onverwijld werd gemeld (ook bij transportschade).
  • Page 71 Bruksanvisning i original “Fräs- och sllipmotor“ Symboler och förkortningar Svenska 71 1. Symboler och förkortningar Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. De symboler som finns i denna bruksanvisning Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst ar- och på apparaten är till för att rikta er uppmärk- betsområde kan leda till olyckor.
  • Page 72 72 Svenska Säkerhetsanvisningar Personsäkerhet Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och an- Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är far- vänd elverktyget med förnuft. Använd inte elverk- ligt och måste repareras. tyget när du är trött eller om du är påverkad av Dra stickproppen ur vägguttaget och/ droger, alkohol eller mediciner.
  • Page 73 Säkerhetsanvisningar Svenska 73 När apparaten åter kopplas in på elnätet så förhin- Verktygsspecifika säkerhetsinstruk- dras därmed en oavsiktlig start av maskinen och tioner därmed minskar skaderisken. Bär hörselskydd. Ej använda verktyg måste förvaras Risk finns för att buller leder till hör- på...
  • Page 74 74 Svenska Apparatbeskrivning 3. Apparatbeskrivning Tekniska data Fräs- och sllipmotor 530FM Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar innan drifttagning. Upptagen effekt Watt Fel som uppstår till följd av att säker- Avgiven effekt Watt hetsanvisningarna och anvisningarna Tomgångsvarvtal 29.000 försummas kan orsaka elektrisk stöt, Varvtal vid full belastning min 14.300...
  • Page 75 Anslut nätkabelmodul 7 till maskinens handtag. Enhetens A-värderade ljudnivå är normalt: Se till att stickkontakten faller i läge. Ljudtrycksnivå (L 78 dB(A) Nätkabelmodul 7 får endast användas för Kress- Ljudeffektnivå (L 89 dB(A) elverktyg; försök inte driva andra maskiner med Mättolerans K = 3 dB denna kabel.
  • Page 76 76 Svenska Drift Fastspänning av verktyg Drift Fräs- och slipmotorns spindel 3 har en precision- Efter att verktyget har stängts av fort- schuck 2 att fästa verktyget i. Med hjälp av spin- sätter det att gå en kort tid. dellåsningen är det lätt att dra åt och lossa Vid kontakt med arbetsytan kan det spännmuttern 1.
  • Page 77 Verktyg och tillbehör Svenska 77 Slipning När fräs- och slipmaskingen används manuellt 5. Verktyg och tillbehör som slip måste du tänka på att hastigheten som Under arbetet med elverktyget ska alltid en föreskrivs av verktygstillverkaren inte överskrids. dammfiltermask bäras. Pereferihastigheten beräknas enligt följande: Använd aldrig kedje- eller tandade d π...
  • Page 78 Service skiva, dammpåse, allmänna tillbehör (borr, mejsel mm.). Detaljer om de olika apparat-förslitningsde- Efter kraftig påfrestning under en taljerna hittar ni på: http://spareparts.kress-elekt- längre period, lämna in maskinen till rik.de eller på ett av våra serviceställen. en Kress-serviceverkstad för grundlig 4.
  • Page 79 Service och underhåll Svenska 79 7. Däremot har köparen rätt till tillbakagång av köpet eller nedsättning av köppriset om vi misslyckas avlägsna ev. brister, skador inom en skälig tidspe- riod. 8. Ej uteslutet är skadeanspråk enligt §§ 463, 480 avsnitt. 2, 635 BGB mot frånvaro av frånvarande egenskaper.
  • Page 80 Alkuperäiset ohjeet “Jyrsintä- ja hiontamoottori“ 80 Suomi Symbolit ja lyhennykset 1. Symbolit ja lyhennykset Työpaikan turvallisuus Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistu- Tässä ohjeessa ja mahd. sähkötyökalussa käyte- tyt symbolit auttavat ohjaamaan tarkkaavaisuutesi Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalu- mahdollisiin vaaratekijöihin tällä sähkötyökalulla eet voivat johtaa tapaturmiin.
  • Page 81 Turvallisuusohjeita Suomi 81 Henkilöturvallisuus Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäes- tarkoitettua sähkötyökalua. säsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet vä- Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet pa- synyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden remmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkö- vaikutuksen alaisena.
  • Page 82 82 Suomi Turvallisuusohjeita Huolto Aseta verkko- ja pidennyskaapeli työskentelyn ai- kana aina taaksepäin laitteesta poispäin. Anna ainoastaan koulutettujen Tämä vähentää kaapelista aiheutuvaa laitteen ammattihenkilöiden korjata sähkötyö- kaatumisvaaraa työskentelyn aikana. kalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Älä kanna laitetta verkkojohdosta. Täten varmistat, että...
  • Page 83 Laitekuvaus Suomi 83 3. Laitekuvaus Tekniset tiedot Jyrsintä- ja hiontamoottori 530FM Lue kaikki turvallisuusohjeet ja opas- tukset ennen käyttöönottoa. Ottoteho wattia Turvallisuusohjeiden ja opastusten Antoteho wattia noudattamatta jättäminen saattaa Tyhjäkäyntinopeus 29.000 johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai Kierrosluku vakaviin vammoihin. nimelliskuormalla 14.300 Käännä...
  • Page 84 Laitteeseen eivät vaikuta radio- ja televisiosignaa- Liitä verkkokaapelimoduuli käsikahvaan. 7 Pistok- lit standardin EN 55014-1 mukaan eivätkä häiriöt keen tulee lukkiutua paikalleen. standardin EN 55014-2 mukaan. Käytä verkkokaapelimoduulia 7 vain Kress-sähkö- työkaluihin. Älä kokeile yksikköä muissa laitteissa. Melu- ja tärinäarvot Vauriotuneita verkkokaapelimoduuleita ei saa Meluarvot käyttää.
  • Page 85 Käyttö Suomi 85 Työkalujen kiinnittäminen Käyttö Jyrsintä- ja hiontamoottorin kara 3 on varustettu Työkalu käy vielä lyhyen ajan sam- tarkkuus-kiristyspihdeillä 2 työkalujen vastaanot- muttamisen jälkeen. tamiseksi. Karalukitus helpottaa kiinnitysmutterin Jos laite joutuu kosketukseen tukipin- kiristämistä ja löysäämistä 1. nan kanssa, voit menettää laitteen Työkalun kiinnittämiseksi kara 3 lukitaan luki- hallinnan.
  • Page 86 86 Suomi Työkalut ja tarvikkeet -VAROITUS- Käytä vain teräviä ja hyvin saatavissa olevia jyr- sintyökaluja! Käytä mieluiten meidän alkuperäis- jyrsintätyökaluja. Muiden jyrsintätyökalujen käytön yhteydessä pyö- rivissä työkaluissa valmistajan kestäväksi ilmoitta- mia kierroslukuja minuutissa ei saa ylittää! Varot! Jyrsi aina vastasuuntaan! Jyrsintä...
  • Page 87 Huolto rista 1. Kovan, pitkäaikaisen käytön jälkeen Varo! Kierrä hattumutteria 1 hieman tulisi laite tuoda Kress-huoltopaik- kierteen suojaamiseksi karaan 3, kaan tarkistusta ja perusteellista puh- varo kuitenkin kiristämästä liikaa, kun distusta varten. työkalua ei ole asetettu paikalleen.
  • Page 88 (porat, tal- tat jne.). Yksityiskohtia erilaisista laite-kulutusosista löydät osoitteesta http://spareparts.kress-elektrik.de tai huoltopaikoistamme. 4. Takuukorvausvaatimus voidaan hyväksyä vain, kun viasta ilmoitetaan valmistajalle välittömästi sen ha- vaitsemisen jälkeen (myöskin kuljetusvahingot). Ta- kuuaika ei pidenny takuukorjaustapauksessa.
  • Page 89 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης “Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης“ Σύμβολα και συντομογραφίες Eλληνικά 89 1. Σύμβολα και συντομογραφίες Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμο- ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα- Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις φέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδο- παρούσες οδηγίες χρήσης και ενδεχομένως πάνω τούνται...
  • Page 90 90 Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. από κινητά εξαρτήματα. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/ και...
  • Page 91 Υποδείξεις ασφαλείας Eλληνικά 91 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει Τεχνική εξυπηρέτηση χαλασμένο διακόπτη. Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον σας για επισκευή από άριστα να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λει- εκπαιδευμένο...
  • Page 92 92 Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας δημιoυργηθεί ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική με ηλεκτρικά εργαλεία σε όλες τις οδηγίες χρήσης σκσνη. των ηλεκτρικών μας εργαλείων, κάθε ηλεκτρικό Για παράδειγμα:Μερικά είδη σκσνης θεωρoύνται εργαλείο εγκυμονεί κάποιους κινδύνους, οι οποίοι καρκινoγσνα.Να φoράτε μάσκα πρoστασίας δεν είναι δυνατόν να αποκλειστούν εντελώς με σκσνης...
  • Page 93 Περιγραφή εργαλείου Eλληνικά 93 3. Περιγραφή εργαλείου Τεχνικά χαρακτηριστικά Μηχανή φρεζαρίσματος και λείανσης 530FM Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ονομαστική ισχύς Watt ασφαλείας και τις οδηγίες. Απoδιδόµενη ισχύς Watt Η µη τήρηση των υπoδείξεων Ταχύτητα ρελαντί...
  • Page 94 βύσμα πρέπει να κλειδώσει στη θέση του. Τιμές μέτρησης προσδιορισμένες κατά EN 60 745. Να χρησιμοποιείτε τη διάταξη καλωδίου ρεύματος 7 μόνο για τα ηλεκτρικά εργαλεία της Kress. Μην Η προσδιορισμένη τυπική στάθμη θορύβου A της επιχειρήσετε να τροφοδοτήσετε με αυτό άλλες συσκευής είναι: συσκευές.
  • Page 95 Χειρισμός Eλληνικά 95 Αλλαγή εργαλείου ΟΜΑΛΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν Ο περιορισμός ρεύματος εκκίνησης μειώνει το διεξάγετε κάποια ρύθµιση στο ρεύμα ενεργοποίησης. Το μοτέρ περιστρέφεται ηλεκτρικό εργαλείο, πριν αλλάξετε αργά μέχρι να φτάσει την προεπιλεγμένη κάποιο εξάρτηµα ή όταν πρόκειται να ταχύτητα.
  • Page 96 96 Eλληνικά Χειρισμός ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΛΕΙΑΝΣΗΣ Υποδείξεις εργασίας Όταν το εργαλείο φρεζαρίσματος και λείανσης ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΦΡΕΖΑΡΙΣΜΑΤΟΣ χρησιμοποιείται ως μέσο λείανσης σε χειροκίνητη λειτουργία, η περιφερειακή του ταχύτητα δεν Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά και επιτρέπεται να ξεπεράσει το προβλεπόμενο όριο ωτοασπίδες.
  • Page 97 Εργαλεία και αξεσουάρ Eλληνικά 97 Σε περίπτωση χρήσης άλλων εργαλείων Λαβίδα σύσφιξης φρεζαρίσματος, δεν πρέπει να υπερβαίνονται οι Χαλαρώστε το περικόχλιο συνδέσμου 1 που ταχύτητες ανά λεπτό που εφαρμόζονται από τον περιέχει τη λαβίδα σύσφιξης και αφαιρέστε το κατασκευαστή στα περιστρεφόμενα εργαλεία! εξάρτημα...
  • Page 98 3. Ο εσφαλμένος χειρισμός ή χρήση, καθώς και το επιστρέψτε το εργαλείο σε ένα τμήμα άνοιγμα του εργαλείου από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικής υποστήριξης της Kress για προσωπικό οδηγούν σε παύση ισχύος της εγγύησης. επιθεώρηση και επιμελή καθαρισμό. Από την εγγύηση εξαιρούνται: μηχανικές βλάβες από...
  • Page 99 Συντήρηση και τεχνική εξυπηρέτηση Eλληνικά 99 αναστροφής αγοραπωλησίας, μείωσης τιμής ή αξίωσης αποζημιώσεων. 7. Ωστόσο, ο αγοραστής έχει, αν το θελήσει, το δικαίωμα μείωσης της τιμής (έκπτωση στην τιμή αγοράς) ή αναστροφής αγοραπωλησίας (ακύρωση του συμβολαίου πωλήσεως), σε περίπτωση που δεν είμαστε...
  • Page 100 Eredeti használati utasítás “Maró- és csiszolómotor“ 100 Magyar Szimbólumok és rövidítések 1. Szimbólumok és rövidítések Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat Az ebben az útmutatóban és esetlegesen az (hálózati csatlakozó kábellel) és elektromos kéziszerszámon alkalmazott akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat szimbólumok célja a figyelem felkeltése az ezzel...
  • Page 101 Biztonsági tudnivalók Magyar 101 éles élektől és sarkaktól és mozgó Kerülje el a készülék akaratlan gépalkatrészektől. üzembe helyezését. Győződjön meg Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel arról, hogy elektromos megnöveli az áramütés veszélyét. kéziszerszám kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná...
  • Page 102 102 Magyar Biztonsági tudnivalók Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, Szerviz amelynek a kapcsolója elromlott. Az elektromos kéziszerszámot csak Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem szakképzett személyzet csak eredeti lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg pótalkatrészek felhasználásával kell javíttatni. javíthatja.
  • Page 103 Készülékleírás Magyar 103 3. Készülékleírás Mielőtt az elektromos kéziszerszámot letenné, várja meg, amíg az nyugalmi állapotba kerül. Üzembe helyezés előtt olvassa el A betétszerszám megakadhat, ami az elektromos valamennyi biztonsági tudnivalót és kéziszerszám feletti ellenőrzés elvesztését útmutatót. okozhatja. A biztonsági tudnivalók és útmutatók Munkavégzés közben mindig a berendezés betartásának elmulasztása...
  • Page 104 104 Magyar Kezelés Az elektromos készülék az EN 60745 Műszaki adatok szabványnak megfelelően kettős Maró- és csiszolómotor 530FM szigetelésű; ezért földelővezetőre Bemenőteljesítmény W-ban nincs szükség. Kimenőteljesítmény W-ban A készülék védett a rádió- és TV-frekvenciás Üresjárási fordulatszám -ben 29.000 zavarok ellen az EN 55014-1 szabványnak Fordulatszám névleges...
  • Page 105 A 6 állítókerékkel ellátott készülékeknél a Nyomja meg mindkét 4 reteszelőgombot és húzza fordulatszám a 6 állítókerékkel az alkalmazási ki a fogantyúból az 7 hálózati kábel modult. területnek megfelelően beállítható. Kizárólag eredeti Kress hálózati kábel modulokat 800FME / 1050FME 1050FME-1 használjon. 10.000 min 5.000 min 12.600 min...
  • Page 106 106 Magyar Kezelés A SZERSZÁMOK BEFOGÁSA A maró-és csiszolómotor orsója 3 a szerszámok befogásához precíziós befogópofával 2 van felszerelve. A befogóanya 1 meghúzását és oldását orsóreteszelő könnyíti meg. A szerszám befogásához az orsó 3 a reteszelőgombbal 4 rögzíthető. Vigyázat! Mindig ellenfutással A befogóanya 1 egy 17-es villáskulccsal marjon!
  • Page 107 Szerszámok és tartozékok Magyar 107 összes csiszolószerszámnál vegye -FIGYELMEZTETÉS- figyelembe a csiszolószerszám gyártójának Csak éles, jó állapotú marószerszámokat utasításait. használjon! legjobb, eredeti marószerszámainkat használja. A befogópofa cseréje Más marószerszámok használata esetén nem A hollandi anyát 1 lazítsa meg és a szerszámot szabad túllépni gyártó...
  • Page 108 átnézésre és alapos (fúrók, vésők, stb.). Az egyes készülékek kopó alkatrészeivel kapcsolatos részletekről a http:// tisztításra valamelyik Kress spareparts.kress-elektrik.de címen vagy szervizbe. szervizeinkben kap tájékoztatást. A megfelelő szervizhelyek a mellékelt „SZERVIZ” 4. A garanciaigények csak a hiányosságok (szállítási sérülések is) késedelem nélküli jelzése esetén...
  • Page 109 Instrukcją oryginalną “Silnik frezarsko-szlifierski“ Symbole i skróty Język polski 109 1. Symbole i skróty Użyte poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi Użyte w niniejszej instrukcji ewent. na zasilanych energią elektryczną sieci elektronarzędziu symbole służą do zwrócenia przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi uwagi na możliwe zagrożenia podczas pracy z zasilanych akumulatorami...
  • Page 110 110 Język polski Wskazówki bezpieczeństwa dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych Należy unikać niezamierzonego części urządzenia. uruchomienia narzędzia. Przed Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub ryzyko porażenia prądem. podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym przeniesieniem elektronarzędzia,...
  • Page 111 Wskazówki bezpieczeństwa Język polski 111 Nie należy używać elektronarzędzia, którego Serwis włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Naprawę elektronarzędzia należy Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub zlecić jedynie wykwalifikowanemu wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać fachowcowi przy użyciu naprawione. oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo Przed regulacją...
  • Page 112 112 Język polski Opis urządzenia 3. Opis urządzenia Przed odłożeniem narzędzia należy zaczekać, aż się zatrzyma. Przed uruchomieniem urządzenia Narzędzie może o coś zaczepić i spowodować należy zapoznać się ze wszystkimi utratę kontroli nad maszyną. instrukcjami bezpieczeństwa Podczas pracy przewód zasilający oraz przewód wskazówkami.
  • Page 113 Obsługa Język polski 113 Elektronarzędzie posiada podwójną Dane techniczne izolację zgodnie z normą EN 60745; Silnik frezarsko-szlifierski 530FM dlatego przewód uziemiający jest Moc pobierana watach zbędny. Moc wyjściowa watach Urządzenie jest zabezpieczone przed Prędkość obrotowa biegu zakłócaniem fal radiowych i telewizyjnych wg jałowego...
  • Page 114 Wtyczka musi się zablokować. dojść utraty kontroli urządzeniem. Modułu kabla sieciowego 7 używać wyłącznie do elektronarzędzi marki Kress. Nie zasilać tym Włączanie i wyłączanie modułem innych urządzeń. Przesunąć wyłącznik 5 do przodu, aby włączyć Nie wolno używać uszkodzonych modułów kabla urządzenie.
  • Page 115 Obsługa Język polski 115 MOCOWANIE NARZĘDZI Posuw przedmiotu obrabianego musi być zawsze wybrany w kierunku przeciwnym do kierunku Wrzeciono silnika frezarsko-szlifierskiego obrotu frezarki (ruch przeciwbieżny): wyposażone jest w precyzyjną tuleję zaciskową 2 do mocowania narzędzi. Blokada wrzeciona ułatwia dokręcanie odkręcanie nakrętki mocującej 1.
  • Page 116 Używać wyłącznie ostrych i dobrze utrzymanych frezów! Najlepszym rozwiązaniem jest używanie Wymiana oryginalnych frezów Kress. Poluzować oprawę 1 i wyjąć narzędzie używając W przypadku użycia innych frezów nie mogą być odpowiedniej ochrony przed przecięciem (Uwaga! przekroczone prędkości obrotowe umieszczone Niebezpieczeństwo obrażeń.).
  • Page 117 Utylizacja urządzenia dostępne są stronie http:// spareparts.kress-elektrik.de lub w naszych punktach Odzysk surowców zamiast utylizacji serwisowych. odpadów. Urządzenie, akcesoria i 4. Roszczenia gwarancyjne mogą być uznawane opakowanie należy oddać wyłącznie w przypadku niezwłocznego zgłoszenia ponownego wykorzystania zgodnie z usterek (także...
  • Page 118 118 Język polski Konserwacja i serwis 7. Nabywcy przysługuje jednak prawo do obniżki (redukcja ceny zakupu) lub unieważnienia umowy kupna-sprzedaży z powodu wad rzeczowych, jeśli nie zdołamy usunąć ewent. usterek w stosownym terminie. 8. Nie wyklucza się roszczeń odszkodowawczych wynikających z §§ 463, 480 ust. 2, 635 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB)
  • Page 119 Original driftsinstruks “Frese- og slipemotor“ Symboler og forkortelser Norsk 119 1. Symboler og forkortelser Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for Symbolene i denne anvisningen og ev. på maski- bra belysning. nen skal gjøre deg oppmerksom på mulige farer Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten når du arbeider med denne maskinen.
  • Page 120 120 Norsk Sikkerhetsanvisninger Omhyggelig bruk og håndtering av elek- Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet troverktøy i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy elektriske støt. som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
  • Page 121 Sikkerhetsanvisninger Norsk 121 Sett bryteren i "AV"-posisjon før du trekker støp- Maskinspesifikk sikkerhetsinforma- selet ut av stikkontakten. sjon Dermed forhindres faren for personskader fordi Bruk hørselvern. maskinen kan starte utilsiktet når maskinen blir For stor støybelastning kan føre til koplet til nettet senere. hørselstap.
  • Page 122 122 Norsk Beskrivelse av maskinen 3. Beskrivelse av maskinen Tekniske data Frese- og slipemotor 530FM Les gjennom alle sikkerhetsanvisnin- gene og henvisningene før maski- Opptatt effekt Watt nen tas i bruk. Avgitt effekt Watt Feil ved overholdelsen av advarslene Tomgangsturtall 29.000...
  • Page 123 Kople til nettkabelmodulen 7 på håndtaket. Støp- selet skal gå i lås. Støy- og vibrasjonsinformasjon Bruk nettkabelmodulen 7 kun for elektroverktøy fra Kress. Ikke forsøk å drive andre maskiner med Støyverdier den. Måleverdier innhentet etter EN 60 745. Skadet nettkabelmodul må ikke brukes. Den må...
  • Page 124 124 Norsk Betjening INNSPENNING AV VERKTØY Betjening Spindelen 3 for frese- og slipemotoren er utrustet Etter utkobling fortsetter verktøyet å med en presisjons-spennstang 2 for å holde verk- gå en liten stund. tøy. En spindellåsing gjør det lettere å trekke til og Ved kontakt med arbeidsflaten kan løsne spennmutteren 1.
  • Page 125 Verktøy og tilbehør Norsk 125 SLIPEARBEIDE Fresing Pass på at hendene ikke kommer inn i frese- Ved bruk av frese- og slipemotoren som sliper i området og opp i fresen. Hold ekstrahåndta- manuell modus, må du påse at kanthastigheten, ket med den andre hånden. iht.
  • Page 126 å beskytte gjengene på spinde- inspeksjon og grundig rengjøring hos len 3, men stram aldri til når det ikke Kress-serviceverksted. er satt inn noe verktøy. Spennetan- Aktuelle servicesentre finner du på vedlagte følge- gen 2 kan bli trykket for mye sammen blad "SERVICE"...
  • Page 127 (bor, meisel osv.). Detaljer om de forskjellige slitasjedelene til maskinen finner du på http://spare- parts.kress-elektrik.de eller ved et av servicesentre- ne våre. 4. Garantikrav anerkjennes kun hvis vi får umiddelbar beskjed om skaden (dette gjelder også transportska- der).
  • Page 128 Original brugsanvisning “Fræse- og slibemotor“ 128 Dansk Symboler og forkortelser 1. Symboler og forkortelser netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netka- bel). Symbolerne i denne vejledning og på elværktøj har til formål at henlede din opmærksomhed på Sikkerhed på arbejdspladsen mulige farer ved arbejde med dette elværktøj. Du Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt be- skal kunne forstå...
  • Page 129 Bemærkninger til sikkerheden Dansk 129 Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyt- Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få tes korrekt.
  • Page 130 130 Dansk Bemærkninger til sikkerheden Service Dette mindsker risikoen for at falde over kablet un- der arbejdet. Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun Maskinen må ikke bæres i kablet. benyttes originale reservedele. Placér afbryderen i positionen "SLUKKET", inden Dermed sikres størst mulig maskin- du trækker stikket ud af stikdåsen.
  • Page 131 Beskrivelse af enhed Dansk 131 3. Beskrivelse af enhed Tekniske data Fræse- og slibemotor 530FM Læs alle bemærkninger til sikkerhe- den og instrukser inden ibrugtagning. Effektforbrug Watt Overholdes bemærkningerne til sik- Afgivet effekt Watt kerheden og instrukserne ikke, er der Tomgangshastighed 29.000...
  • Page 132 Forsøg ikke at benytte modulet til andre appa- Støjværdier rater. Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. Beskadigede netkabelmoduler må ikke anvendes. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: De skal straks udskiftes med et nyt Kress-netka- Lydtrykniveau (LpA) 78 dB(A) belmodul. lydeffektniveau (LwA) 89 dB(A) Tryk på...
  • Page 133 Anvendelse Dansk 133 Med en gaffelnøgle SW 17 strammes spæn- Anvendelse demøtrikken 1. Når der er slukket for værktøjet, fort- Når værktøjet spændes løs, spærres spinde- sætter det med at køre i et kort len 3 igen. stykke tid. Med gaffelnøglen løsnes spændemøtrikken 1 Ved kontakt med fralægningsfladen en omdrejning.
  • Page 134 134 Dansk Værktøj og tilbehør SLIBEARBEJDE Fræsning Hold fingrene væk fra fræseområdet og fræ- Ved anvendelse af fræse- og slibemotoren som seren. Hold fast i ekstrahåndtaget med den slibemaskine ved manuel drift, skal man være op- anden hånd. mærksom på, at arbejdshastigheden iht. værk- Holdes fræseren med begge hænder, kan tøjsproducenten ikke overskrides.
  • Page 135 De pågældende serviceværksteder finder du på tøj. Spændetangen 2 kan blive tryk- vedlagte tillæg "SERVICE" eller på vores hjem- ket for kraftigt sammen og derved meside www.kress-elektrik.de. blive beskadiget. Reservedele/eksploderet samlingsteg- ning Arbejde med fleksibel aksel Eksploderede samlingstegninger og reservedele Fræse- og slibemotoren er takket være sit indstil-...
  • Page 136 (bor, mejsel etc.). Detaljer vedrørende enhe- dens forskellige sliddele finder du under http://spare- parts.kress-elektrik.de eller vore serviceværksteder. 4. Garantikrav anerkendes kun ved øjeblikkelig medde- lelse af mangler (også...
  • Page 137 Руководство по эксплуатации “Фрезерно-шлифовальный двигатель“ Символы и сокращения Русский 137 1. Символы и сокращения 2. Правила техники безопасности Используемые в данной инструкции и на Общие правила техники безопасности самом электроинструменте символы служат при эксплуатации электроинструмента для того, чтобы обратить Ваше внимание на ВНИМАНИЕ! возможные...
  • Page 138 138 Русский Правила техники безопасности переходник штекера для электроинструментов с наркотических веществ, алкоголя или защитным заземлением. медикаментов. Оригинальный штекер и подходящая к нему Минутная невнимательность при эксплуатации розетка снижают риск поражения электрическим электроинструмента может привести к током. серьезным травмам или увечьям. Используйте...
  • Page 139 Правила техники безопасности Русский 139 убедитесь, что он правильно подключен и Следите и ухаживайте за состоянием Ваших подходит для отсасываемого материала. режущих инструментов! Они должны быть Применение пылеотсасывающих и всегда остро заточенными и чистыми. пылеулавливающих устройств снижает вредное Режущие инструменты с острыми режущими воздействие...
  • Page 140 140 Русский Правила техники безопасности рабочие инструменты (оснастка) могут Запрещается переносить электроинструмент, разлететься осколками и привести к травме удерживая его за кабель. или увечью. Перед тем как отсоединить штекер от розетки, установите выключатель в положение "AUS" Запрещается использовать затупившиеся или (Выкл).
  • Page 141 Используйте во время чтения и ознакомления инструктаж и подготовку по возникающим с инструкцией по эксплуатации приложение с неисправностям и опасностям. иллюстрациями и пиктограммами. Технические данные Элементы конструкции машины Фрезерно-шлифовальный двигатель 530FM Зажимная гайка Потребляемая мощность Вт Цанговый зажим (цанга) Полезная мощность Вт Шпиндель...
  • Page 142 142 Русский Эксплуатация 4. Эксплуатация Фрезерно-шлифовальный двигатель 1050FME/1050FME-1 Перед началом проведения любых Потребляемая мощность Вт 1050 профилактических работ Полезная мощность Вт отсоедините сетевой штекер от Число оборотов в режиме холостого хода: электроинструмента. 1050FME об/мин 10.000-29.000 Ввод в эксплуатацию 1050FME-1 об/мин 5.000-25.000 Число...
  • Page 143 Эксплуатация Русский 143 Надавите на оба фиксатора замка 4 и Эксплуатация отсоедините модуль сетевого кабеля 7 от После отключения рабочий рукоятки. инструмент продолжает Используйте всегда только оригинальный вращаться по инерции еще модуль сетевого кабеля фирмы Кресс. некоторое время. Откладывая электроинструмент в Дополнительная...
  • Page 144 144 Русский Эксплуатация фрезе, устройства для защиты рук Для замены инструмента (перегородки) должны устанавливаться как надевайте защитные перчатки. можно ближе к поверхности изделия, для От длительной эксплуатации фрезерных работ всегда следует инструмент может сильно использовать приспособления, которые нагреваться, и/или режущие обеспечивают...
  • Page 145 Инструменты и оснастка Русский 145 5. Инструменты и оснастка Нельзя превышать максимально допустимое число оборотов. Во время работы с электроинструментом Необходимо учитывать, что всегда используйте пылезащитную маску. используемая шлифовальная оснастка Запрещается использовать имеет керамическую связку или связку на оснастку ввиде цепных...
  • Page 146 на шпиндель 3, но не затягивать, Всю информацию о сервисных центрах можно если не используется инструмент. получить в прилагаемом листке “Сервис” или Зажимная цанга 2 может слишком www.kress-tools.com на нашем интернет-сайте сильно сжаться и в результате этого повредиться. Запасные части / Чертежи для сборки...
  • Page 147 Технический уход и очистка Русский 147 5. Гарантийное обслуживание не распространяется Информация по гарантийному на быстроизнашиваемые запасные части, обслуживанию указанные в пункте «Быстроизнашиваемые 1. Данный электроинструмент изготавливается с детали» данной инструкции по эксплуатации: высокой точностью и подвергается на заводе- 6. Кроме того, все резиновые, уплотнительные, изготовителе...
  • Page 148 Pùvodním návodem k používání “Frézka a bruska“ 148 Česky Symboly a zkratky 1. Symboly a zkratky elektronářadí provozované na akumulátoru (bez sít’ového kabelu). Symboly použité v tomto návodu a event. na elektrickém přístroji slouží k tomu, abyste svou Bezpečnost pracovního místa pozornost zaměřili na možná...
  • Page 149 Bezpečnostní pokyny Česky 149 Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve Svědomité zacházení používání elektronářadí vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu úderu elektrickým proudem. určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pracovat v Bezpečnost osob udané...
  • Page 150 150 Česky Bezpečnostní pokyny Spínač nastavte do polohy "VYP.", dříve než Specifické bezpečnostní pokyny pro daný vytáhnete zástrčku ze zásuvky. přístroj Pokud je přístroj později připojen zase k síti, je Noste ochranu sluchu. zabráněno neúmyslnému rozběhu stroje Působení hluku může vést ke ztrátě zredukováno nebezpečí...
  • Page 151 Popis přístroje Česky 151 3. Popis přístroje Technické údaje Frézka a bruska 530FM Před uvedením provozu přečtěte všechny bezpečnostní Jmenovitý příkon pokyny a informace. Výstupní výkon Zanedbání bezpečnostní pokynů a Otáčky naprázdno 29.000 informací může vést k poranění Otáčky při jmenovitém elektrickým proudem, požáru a/nebo...
  • Page 152 Poškozené moduly sít’ových kabelů se nesmí Naměřené hodnoty zjištěné podle normy EN 60 používat. Musí být neprodleně vyměněny za nový 745. modul sít’ového kabelu Kress. Typická hodnota typu A hladiny hluku přístroje je: Stiskněte obě blokovací tlačítka 4 a modul Hladina akustického tlaku (L ) 78 dB(A) sít’ového kabelu 7 vytáhněte z rukojeti.
  • Page 153 Obsluha Česky 153 Při uvolňování nástroje se vřeteno 3 opět Obsluha zablokuje. Po vypnutí přístroje nástroj ještě Upínací matice 1 se pomocí vidlicového klíče krátkou dobu dobíhá. povolí o jednu otáčku. Po dalších otáčkách Při kontaktu s odkládací plochou lze nástroj vyjmout. můžete ztratit kontrolu...
  • Page 154 Používejte pouze ostré a dobře uchovávané Dodržujte u všech brusných nástrojů pokyny frézy! Používejte originální frézy společnosti výrobce. Kress. Při použití jiných fréz se nesmí překročit otáčky za minutu, které jsou na otáčejících se nástrojích natrvalo uvedeny výrobcem! FME-CZ / 0904...
  • Page 155 Příslušná servisní střediska jsou uvedena v napevno, pokud není nasazen žádný přiloženém letáku "SERVIS" nebo na našich nástroj. Sklíčidlo 2 by mohlo být příliš internetových stránkách www.kress-elektrik.de. silně přitlačeno sobě tím poškozeno. Náhradní díly / rozložený nákres Rozložené...
  • Page 156 (vrtáky, dláta atd.). Podrobnosti k různým dílům přístroje, které podléhají rychlému opotřebení, se dozvíte na adrese http://spareparts.kress-elektrik.de nebo v našich zákaznických servisech. 4. Nároky na záruku mohou být uznány jen v případě neprodleného nahlášení nedostatků (i u přepravních škod).
  • Page 157 Orijinal iþletme talimatý “Freze ve taþlama motoru“ Aemboller ve kısaltmalar Türkçe 157 1. Aemboller ve kısaltmalar Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. kılavuzda gerekirse elektrikli cihaz Çalıştığınız düzensiz üzerindeki kullanılan sembollerin amacı elektrikli aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. cihazla çalışırken dikkatinizi...
  • Page 158 158 Türkçe Emniyet uyarıları Kişilerin Güvenliği Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli Aleti aşrı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle elektrikli el aletleri kullanın. yürütün.
  • Page 159 Emniyet uyarıları Türkçe 159 Servis Çalışmalarınız esnasında şebeke ve uzatma kablosunu zaman cihazın arkasında Elektrikli el aletinizi sadece yetkili bulundurun. personele ve orijinal yedek parça çalışma esnasında takılıp düşmeyi kullanma koşulu ile onartın. azaltacaktır. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Cihazı...
  • Page 160 160 Türkçe Cihaz tanımlaması 3. Cihaz tanımlaması Teknik veriler Freze ve taşlama motoru 530FM İşletime almadan önce tüm emniyet uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Giriş gücü Emniyet uyarılarının ve talimatlarının Çıkış gücü ihmal edilmesiyle elektrik çarpması, Rölanti devir sayısı 29.000 yangın ve/veya ağır yaralanmalar Nominal değerdeki devir...
  • Page 161 Ses Basınç Seviyesi (L 78 dB(A) modülünü 7 tutamaktan çekip alın. Ses Güç Seviyesi (L 89 dB(A) Sadece orijinal Kress şebeke kablosu modülü ve Ölçüm Belirsizliği K = 3 dB en az bir ağır plastik hortum hattı (H07 RN-F) Çalışma esnasında oluşan...
  • Page 162 162 Türkçe Kullanım Çatal bir anahtarla SW 17 mengene somunu Kullanım 1 sıkıştırılır. Kapatıldıktan sonra alet bir süre daha Takımın gevşetilmesi sırasında tekrar mil 3 çalışır. kilitlenir. Üstüne koyacağınız yüzeyle temas Çatal anahtarıyla mengene somunu 1 bir etmesi durumunda cihazın devirle çözülür.
  • Page 163 Alet edevat ve aksesuar Türkçe 163 BİLEME İŞLERİ Freze işlemi Ellerinizi freze yapılan yerin ve freze ucunun El işletimindeki freze ve bileme motorunun yakınına getirmeyin. İkinci elinizle kullanımında çember hızının m/s'yi tutamağı veya motor gövdesini tutun. geçmemesine dikkat edilmesi gerekir. Eğer iki elinizle de frezeyi tutarsanız, elleriniz Çember hızı...
  • Page 164 Uzun süreli bir kullanımın ardından somununu 1 mil 3 üzerinde hafifçe cihaz denetim ve ayrıntılı temizlik için çeviriniz, ancak takım bir Kress servis noktasına geitirilmeli. yerleştirilmemiş asla İlgili servis noktalarını birlikte verilen "SERVİS" sıkmayınız.Sıkma pensi 2 çok fazla ekinden veya internet sayfamız www.kress- içe bastırılabilir ve zarar görebilir.
  • Page 165 şebeke kablosu, aküler, testere aynaları, taşlama aynaları, toz çuvalları, genel aksesuarlar (matkap ucu, keski vs.). Farklı aşınan cihaz parçaları hakkındaki ayrıntıları http://spareparts.kress- elektrik.de altında veya servis noktalarınızın birinden alabilirsiniz. 4. Garanti talepleri, ancak eksikliklerin (nakliye hasarları da dahil) derhal bildirilmeleri durumunda kabul edilebilir.
  • Page 166 EN 60745-1 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009), 2004/108/EG GOST R KRESS-elektrik GmbH & Co.KG, Postfach 166, D-72403 Bisingen Данныe ручные электрические фрезерные Bisingen, im Januar 2009 машины соответствуют нормам следующих нормативных документов: ГОСТ...
  • Page 167 Notizen / Notes 167 Notizen / 0904...
  • Page 168 168 Notizen / Notes Notizen / 0904...
  • Page 169 Notizen / Notes 169 Notizen / 0904...
  • Page 170 KRESS-elektrik GmbH & Co. KG D-72406 Bisingen Telefon: +49 (0)7476 / 87-0 Telefax: +49 (0)7476 / 87-342 www.kress-elektrik.de Powered by...

This manual is also suitable for:

800fme1050fme