MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLYINSTRUC TION ProFin-S6 ProFin-S6 Basisset ProFin-S6 für Einzeltür mit Oberlichte und Sei- ProFin-S6 base unit for a single door with a transom tenteil auf Drehpunktseite und Schließseite. window and a side part on the pivot point side as well as a closing side.
Page 45
WICHTIGE INFORMATIONEN! IMPORTANT INFORMATION! Bauteil / Baugruppe Component 1.1), 1.2), ... Montagefolge 1.1), 1.2), ... Mounting sequence Vor der Montage Glasflächen mit handelsüblichen Glas- All glass clamping areas are to be cleaned with stan- reiniger im Bereich der Klemmflächen reinigen. dard glass cleaning products prior to installation.
Page 46
ANWENDUNGEN UND FUNKTIONSVORAUSSETZUNGEN APPLICATIONS AND FUNCTIONAL PRECONDITIONS Spaltmaß (Breite) zwischen Glaselementen immer 4mm. Clearances (width) between Glass elements always 4mm. PT4-S PT6-S PT2-S PT2-S PT1-S PT1-S Für Anlagen im Innen- (nicht geeignet Feuchträume, For indoor (not qualified for damp rooms, indoor swim- Hallenbäder und Solebäder) und Aussenbereich (ge- ming pools and brine baths) and outdoor area units schützt vor Regen und Nässe).
Page 50
LIEFERUMFANG PT6-S SCOPE OF DELIVERY PT6-S PT6-S PT6-S Zwischenlagen (4 Stk. 2 mm / 4 Stk. 3mm) PT6-S pads (2 pcs. 2mm / 2 pcs. 3mm) PT6-S base PT6-S Klemmplatte A PT6-S clip plate A PT6-S Distanzring (3 Stk.) PT6-S distancing rings (3 pcs.) PT6-S Blenden (1 Stk.
Page 51
1.) VORBEREITUNG PT1-S/PT2-S 1.) PREPARATION PT1-S/PT2-S 1.1) 1.2) 1.1) 1.1) Schutzfolie von Zwischenlagen entfer- 1.1) Pull off the backing tape and stick pads nen und in die Beschlagskomponenten ein- into the fitting components. kleben. Attention: Achtung: 10mm ESG = pads 3mm (2 pcs.) 10mm ESG= Einlagematerial 3mm (2 Stück) 12mm ESG = pads 2mm (2 pcs.) 12mm ESG= Einlagematerial 2mm (2 Stück)
Page 52
2.) VORBEREITUNG PT4-S / VORBEREITUNG TÜRBLATT 2.) PREPARATION PT4-S / PREPARATION FOR THE DOOR LEAF 2.1) 2.2) 2.1) Schutzfolie von Zwischenlagen entfernen und 2.1) Pull off the backing tape and stick pads into in die Beschlagskomponenten einkleben. fitting components. Achtung: Attention: 10mm ESG= Einlagematerial 3mm (2 Stück) 10mm ESG = pads 3mm (2 pcs.)
Page 53
3.) VORBEREITUNG PT6-S 3.) PREPARATION PT6-S 3.1) 3.1) Schutzfolie von Zwischenlagen entfernen und 3.1) Pull off the backing tape and stick pads into in die Beschlagskomponenten einkleben. fitting components. Achtung: Attention: 10mm ESG= Einlagematerial 3mm (2 Stück) 10mm ESG = pads 3mm (2 pcs.) 12mm ESG= Einlagematerial 2mm (2 Stück) 12mm ESG = pads 2mm (2 pcs.) Stand/Issue 28.10.2011...
Page 54
4.) MONTAGE GRUNDKÖRPER PT1-S / PT2-S 4.) INSTALLATION BASE PT1-S / PT2-S 4.1) 4.1) 4.1) 4.1) 4.2) 4.2) 4.2) 4.2) 1,5 mm 107 mm 107 mm 1,5 mm 4.1) Distanzringe auf den Grund- 4.1) Put the distancing rings on the base.
Page 55
5.) MONTAGE MONTAGEEINSATZ PT1-S / VERSCHIEBEBACKEN PT2-S 5.) INSTALLATION U-INSERT PT1-S / DISPLACEMENT CHUCK PT2-S 5.1) 5.2) 5.1) Montage Montageeinsatz PT1-S 5.1) Installation of U-Insert PT1-S Bestimmung des Drehpunktes (55mm oder 65mm) mit Determination of the pivot point (55mm or 65mm) by Hilfe des Montageeinsatzes PT1-S und means of a...
Page 56
6.) MONTAGE GRUNDKÖRPER PT4-S 6.) INSTALLATION OF BASE PT4-S 6.3) 6.4) 1,5 mm 1,5 mm 6.1) Vor der Montage Glasflächen mit handelsüblichen 6.1) Clean the glass surfaces in the clamping areas with Glasreiniger im Bereich der Klemmflächen reinigen. standard glass cleaning products. 6.2) Glasteile (Glasseitenteile und Oberlichte) einsetzen 6.2) Insert the glass elements (glass side parts and tran- Glaszwischenräume...
Page 57
7.) MONTAGE GRUNDKÖRPER PT6-S 7.) INSTALLATION OF BASE PT6-S 7.3) 7.4) 1,5 mm 7.1) Vor der Montage Glasflächen mit handelsüblichen 7.1) Clean the glass surfaces in the clamping areas with Glasreiniger im Bereich der Klemmflächen reinigen. standard glass cleaning products. 7.3) Distanzringe auf den 7.3) Put the...
Page 58
8.) EINSETZEN DER KOMPLETTEN TÜR 8.) INSERTING THE COMPLETE DOOR 8.1) 7 mm 8.2) 8.3) 8.1) Verschiebebacken PT4-S in PT2-S eindrücken. 8.1) Press the displacement chuck PT4-S into PT2-S. 8.2) Komplette Tür in den Bodentürschließer BTS einset- 8.2) Insert the complete door into door closer BTS. zen.
Page 59
9.) EINSETZEN DES GLASSTREIFENS 9.) INSERTING THE GLASS STRIP 1,5 mm 1,5 mm 9.1) Vor der Montage Glasflächen mit handelsüblichen 9.1) Clean the glass surfaces in the clamping areas with Glasreiniger im Bereich der Klemmflächen reinigen. standard glass cleaning products. 9.2) Glasstreifen in Beschlagskomponenten einsetzen.
Page 60
10.) FEINJUSTIERUNG UND FIXIERUNG 10.) ADJUSTMENT AND FIXING 7 mm 2. 1 0 2. 1 0 10.1) 7mm Abstand zwischen Oberkante PT2-S und Un- 10.1) Check that there is 7mm clearance between top terkante PT4-S kontrollieren. edge PT2-S and bottom edge PT4-S. 10.2) 2 Varianten zur Feinjustierung der Arretierung.
11.) ENDKONTROLLE 11.) FINAL CHECK 11.1) 11.1) 11.1) 11.1) Alle Schrauben auf festen Sitz kontrollieren. 11.1) Check that all screws are tightened firmly. 11.2) Bewegungsablauf des Türblatts und spannungs- 11.2) Check course of movement of the door leaf and freie Funktion des Glasstreifens bzw. der Arretierung tension-free functioning of the glass strip and the catch.
Page 62
12.) ABDECKUNGEN 12.) COVER CAPS PT4 / PT2 1.10 12.1) Blenden 1.10 mit Hilfe der Magne- 12.1) With the aid of the magnets, clip 1.10 ten auf Beschläge klippen und auf richtigen Sitz sowie onto the fittings and check for a good fit and the Ausrichtung kontrollieren.
PFLEGE GENERAL CARE INSTRUCTIONS PT4 / PT2 Die Oberflächen der Beschläge sind nicht wartungsfrei The surface finishes of the fittings are not maintance- und sollten gemäß ihrer Ausführung gereinigt wer- free and should be cleaned according to their material den. and design.
Page 64
PFLEGE GENERAL CARE INSTRUCTIONS Stand/Issue 28.02.2011...
WEITERE INFORMATION FURTHER INFORMATION Wartung: Servicing and maintenance: Fehlende Produktwartung kann dazu führen, dass dro- If servicing and maintenance is not carried about, this hende oder bereits bestehende Funktionsbeeinträchti- gungen nicht oder nicht rechtzeitig erkannt werden. being either not identified or not identified early Verhindern Verschmutzung (hohe...
Page 66
Garantie: Guarantee: Unter Voraussetzung einer ordnungsgemäßen Assuming proper installation and proper use as direc- Montage sowie des bestimmungsgemäßen Gebrauchs ted, we guarantee the fault-free operation of the Pro- garantieren wir die einwandfreie Funktion des Be- Fin-S system for up to 500.000 opening cycles. In the schlagssystems ProFin-S 500.000...
Page 67
Die klügere Tür gibt nach. The smarter door gives in. Planungshilfe Planning aids Spaltmaße in mm Clearances in mm ProFin-S2 ohne Oberlichte ProFin-S2 without transom window interior width -12mm lichte Breite -12mm ProFin-S3/S4/S5/S6 with transom window ProFin-S3/S4/S5/S6 mit Oberlichte lichte Breite -12mm interior width -12mm...