CST/BERGER LD440 Original Instructions Manual

CST/BERGER LD440 Original Instructions Manual

Laser receiver
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español | 19
  • Português
  • Italiano | 29
  • Nederlands
  • Dansk | 39
  • Svenska | 43
  • Norsk | 47
  • Suomi | 51
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky | 69
  • Slovensky | 73
  • Magyar
  • Русский | 83
  • Українська | 89
  • Български | 99
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai | 125

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Laser Receiver
LD440, LD440G
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
tr
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno
uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas ori inālvalodā
lt
Originali instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CST/BERGER LD440

  • Page 1 Laser Receiver LD440, LD440G de Originalbetriebsanleitung sr Originalno Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης uputstvo za rad Orijinal işletme talimatı en Original instructions sl Izvirna navodila Notice originale pl Instrukcja oryginalna hr Originalne upute za rad es Manual original cs Původní návod k používání...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch ........Seite English .
  • Page 3 2 610 A13 729 • 17.2.10...
  • Page 4: Deutsch

    Sicherheitshinweise Abgebildete Komponenten Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich zu beachten. BEWAHREN SIE DIESE AN- auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite. WEISUNGEN GUT AUF. 1 Magnete 2 Sensor für Strobe-Shield -Funktion 3 LED Richtungsanzeige „nach unten bewegen“...
  • Page 5 Technische Daten Laserempfänger LD440 LD440G Sachnummer F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Empfangbare Wellenlänge 635 – 650 nm 532 – 535 nm Arbeitsbereich 425 m 200 m Empfangbare Rotationsgeschwindigkeit >150 min >150 min Messgenauigkeit ± 0,75 mm ± 0,75 mm –...
  • Page 6 Ein-/Ausschalten Messwerkzeug zu hoch: Durchläuft der Laserstrahl die untere Hälfte des Empfangsfeldes 10, dann leuchten die Richtungs- Beim Einschalten des Messwerkzeugs ertönt ein lau- anzeige e im Display und die korrespondierende rote LED 3. ter Signalton. Halten Sie deshalb das Messwerkzeug Bei eingeschaltetem Signalton ertönt ein Signal in schnellem beim Einschalten vom Ohr bzw.
  • Page 7 Wartung und Service Zum Wechsel der Frequenz halten Sie die Taste Signalton 9 gedrückt und drücken dazu kurz die Ein-Aus-Taste 7. Zur Be- stätigung ertönt jeweils ein kurzer Signalton in der gewählten Wartung und Reinigung Frequenz. Die Einstellung des Signaltons bleibt beim Aus- und Einschal- Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
  • Page 8 Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Messwerkzeug, Zubehör und Verpackung sollten einer umwelt- Deutschland gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Nur für EU-Länder: Zur Luhne 2 Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Haus- 37589 Kalefeld – Willershausen müll! Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Gemäß...
  • Page 9: English | 9

    Safety Notes Product Features Read and observe all instructions. SAVE The numbering of the product features shown refers to the illus- THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE tration of the measuring tool on the graphic page. REFERENCE. 1 Magnets 2 Sensor for Strobe Shield function 3 Direction LED “move downward”...
  • Page 10 Technical Data Laser Receiver LD440 LD440G Article number F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Receivable wavelength 635 – 650 nm 532 – 535 nm Working range 425 m 200 m Receivable rotation speed >150 min >150 min Measuring accuracy ±...
  • Page 11 Switching On and Off Measuring tool too high: When the laser beam runs through the bottom half of the reception area 10, direction indicator e A loud audio signal sounds when switching on the on the display and the corresponding red LED 3 light up. measuring tool.
  • Page 12 Maintenance and Service To change the frequency, press and hold the audio signal but- ton 9 and briefly press the On/Off button 7. A brief audio signal in the selected frequency sounds each time for confirmation. Maintenance and Cleaning The signal tone setting is maintained after switching the meas- uring tool off and on again.
  • Page 13 Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools The measuring tool, accessories and packaging should be Locked Bag 66 sorted for environmental-friendly recycling. Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Only for EC countries: Inside Australia: Do not dispose of measuring tools into house- Phone: +61 (01300) 307 044...
  • Page 14: Français

    Avertissements de sécurité Eléments de l’appareil Il est impératif de lire et de respecter tou- La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la repré- tes les instructions. GARDER PRECIEUSE- sentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. MENT CES INSTRUCTIONS.
  • Page 15 Caractéristiques techniques Récepteur LD440 LD440G N° d’article F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Longueur d’ondes captable 635 – 650 nm 532 – 535 nm Portée 425 m 200 m Vitesse de rotation recevable >150 tr/min >150 tr/min Précision de mesure ±...
  • Page 16 Mise en marche/arrêt L’appareil de mesure est trop haut : Si le faisceau laser tra- verse la partie inférieure de la zone de réception 10, l’affichage Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, un de direction e et la LED rouge correspondante 3 apparaissent fort signal sonore se fait entendre.
  • Page 17 Entretien et Service Après-Vente Pour changer la fréquence, maintenez la touche du signal sonore 9 appuyée et appuyez également brièvement sur la tou- che Marche/Arrêt 7. A chaque fois, un court signal sonore à la Nettoyage et entretien fréquence sélectionnée se fait entendre pour confirmer. Le réglage du signal sonore est maintenu quand l’appareil de Maintenez l’appareil de mesure propre.
  • Page 18 Service Après-Vente et Assistance Des Elimination des déchets Clients L’appareil de mesure ainsi que ses accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- France priée. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Tel.
  • Page 19: Español | 19

    Instrucciones de seguridad Componentes principales Deberán leerse y respetarse todas las ins- La numeración de los componentes está referida a la imagen trucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIO- del aparato de medición en la página ilustrada. NES EN UN LUGAR SEGURO. 1 Imanes 2 Sensor para la función Strobe Shield 3 LED indicador de dirección “Mover hacia abajo”...
  • Page 20 Datos técnicos Receptor láser LD440 LD440G Nº de artículo F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Longitud de onda receptora 635 – 650 nm 532 – 535 nm Alcance 425 m 200 m Velocidad de rotación detectable >150 min >150 min...
  • Page 21 Conexión/desconexión Aparato de medición demasiado alto: Si el rayo láser inci- diese contra la mitad inferior de la ventana receptora 10, apa- Al conectar el aparato de medición se emite una fuer- rece entonces el indicador de dirección e en el display y el te señal acústica.
  • Page 22 Mantenimiento y servicio Para cambiar de frecuencia mantenga pulsada la tecla de la señal acústica 9 y pulse además brevemente la tecla de conexión/desconexión 7. Para confirmar esta acción se emite Mantenimiento y limpieza una señal acústica breve a la frecuencia seleccionada. La modalidad elegida para la señal acústica se mantiene tam- Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
  • Page 23 México Eliminación Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 El aparato de medición, los accesorios y el embalaje debieran Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 someterse a un proceso de recuperación que respete el medio E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com ambiente.
  • Page 24: Português

    Indicações de segurança Componentes ilustrados Todas as instruções devem ser lidas e A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresen- observadas. GUARDE BEM ESTAS INS- tação do instrumento de medição na página de esquemas. TRUÇÕES. 1 Imans 2 Sensor para a função Strobe Shield 3 LED indicador da direcção “movimentar para baixo”...
  • Page 25 Dados técnicos Receptor de laser LD440 LD440G N° do produto F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Comprimento de onda receptível 635 – 650 nm 532 – 535 nm Zona de trabalho 425 m 200 m Velocidade de rotação receptível >150 min...
  • Page 26 Ligar e desligar Instrumento de medição alto demais: Se o raio laser per- correr pela metade inferior do campo de recepção 10, se ilumi- Ao ligar o instrumento de medição soa sinal acústico nam a indicação de sentido e no display e o LED 3 vermelho alto.
  • Page 27 Manutenção e serviço Para mudar a frequência é necessário manter a tecla de sinal acústico 9 premida e premir ao mesmo tempo a tecla de ligar- desligar 7 por instantes. Como confirmação soa respectiva- Manutenção e limpeza mente um curto sinal acústico na frequência seleccionada. O ajuste do sinal acústico permanece ao ligar e desligar o ins- Manter o instrumento de medição sempre limpo.
  • Page 28 Eliminação O instrumento de medição, os acessórios e a embalagem deveriam ser enviados a uma recuperação ecológica de maté- rias primas. Apenas países da União Europeia: Não deitar instrumentos de medição no lixo do- méstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os instrumentos de medição que não servem...
  • Page 29: Italiano | 29

    Norme di sicurezza Componenti illustrati Tutte le istruzioni devono essere lette La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello ed osservate. CONSERVARE ACCURATA- strumento di misura che si trova sulla pagina con la rappresen- MENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI. tazione grafica. 1 Magneti 2 Sensore per la funzione Strobe Shield Far riparare lo strumento di misura da personale...
  • Page 30 Dati tecnici Ricevitore laser LD440 LD440G Codice prodotto F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Lunghezza delle onde ricevibili 635 – 650 nm 532 – 535 nm Campo operativo 425 m 200 m Velocità di rotazione ricevibile >150 min >150 min...
  • Page 31 Accensione/spegnimento Strumento di misura troppo basso: Quando il raggio laser passa attraverso la metà superiore del campo di ricezione 10 si All’accensione dello strumento di misura suona un illuminano poi l’indicazione di direzione c sul display ed il LED forte segnale acustico. Per questa ragione all’accen- rosso corrispondente 6.
  • Page 32 Segnale acustico per l’indicazione del raggio laser Fissaggio tramite supporto La posizione del raggio laser sul campo di ricezione 10 può È possibile fissare lo strumento di misura, con l’ausilio del sup- essere indicata tramite un segnale acustico. porto 15 sia ad un’asta metrica laser (accessorio) che anche ad altri mezzi ausiliari.
  • Page 33 Servizio di assistenza ed assistenza clienti Smaltimento Italia Strumento di misura, accessori ed imballaggio devono essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Solo per i Paesi della CE: Viale Lombardia 18 Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di 20010 Arluno misura dismessi! Tel.: +39 (02) 36 96 26 63...
  • Page 34: Nederlands

    Veiligheidsvoorschriften Afgebeelde componenten Lees alle voorschriften en neem deze in De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van acht. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen. GOED. 1 Magneten 2 Sensor voor Strobe Shield -functie 3 LED richtingindicatie „omlaag bewegen” Laat het meetgereedschap repareren door gekwalifi- ceerd, vakkundig personeel en alleen met originele 4 LED middenindicatie...
  • Page 35 Technische gegevens Laserontvanger LD440 LD440G Zaaknummer F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Te ontvangen golflengte 635 – 650 nm 532 – 535 nm Werkbereik 425 m 200 m Te ontvangen rotatiesnelheid >150 min >150 min Meetnauwkeurigheid ± 0,75 mm ±...
  • Page 36 In- en uitschakelen Meetgereedschap te hoog: Als de laserstraal de onderste helft van het ontvangstveld 10 doorloopt, verschijnt de richtingin- Bij het inschakelen van het meetgereedschap klinkt dicatie e in het display en brandt de bijbehorende rode LED 3. een luid geluidssignaal. Houd daarom het meetge- Indien het geluidssignaal ingeschakeld is, klinkt er een signaal reedschap bij het inschakelen uit de buurt van het oor met een snel ritme.
  • Page 37 Onderhoud en service Houd voor het veranderen van de frequentie de geluidssig- naaltoets 9 ingedrukt en druk vervolgens kort op de aan/uit- toets 7. Ter bevestiging klinkt telkens een kort geluidssignaal Onderhoud en reiniging met de gekozen frequentie. De instelling van het geluidssignaal blijft bewaard bij het uit- en Houd het meetgereedschap altijd schoon.
  • Page 38 Afvalverwijdering Meetgereedschap, toebehoren en verpakking dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi meetgereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare meetgereedschap- pen apart worden ingezameld en op een voor het...
  • Page 39: Dansk | 39

    Sikkerhedsinstrukser Illustrerede komponenter Alle instrukser skal læses og følges. Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illu- DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES strationen af måleværktøjet på illustrationssiden. TIL SENERE BRUG. 1 Magnete 2 Sensor til Strobe Shield -funktion 3 LED retningsindikator „bevæges nedad“ Sørg for, at måleværktøjet kun repareres af kvalifice- rede fagfolk og at der kun benyttes originale reserve- 4 LED midterindikator...
  • Page 40 Tekniske data Lasermodtager LD440 LD440G Typenummer F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Modtagelig bølgelængde 635 – 650 nm 532 – 535 nm Arbejdsområde 425 m 200 m Modtagelig rotationshastighed >150 min >150 min Målepræcision ± 0,75 mm ± 0,75 mm –...
  • Page 41 Tænd/sluk Måleværktøj i midten: Løber laserstrålen gennem modtager- feltet 10 på højde med midtermarkeringen 5, så lyser midterin- Når måleværktøjet tændes, høres en høj signaltone. dikatoren d i displayet og den korresponderende blå LED 4. Er Hold derfor måleværktøjet væk fra øret eller andre signaltonen tændt, høres en konstant tone.
  • Page 42 Bemærk: Sørg for, at måleværktøjet er helt tørt, før det lægges Arbejdsvejledning til opbevaring i lukkede beholdere. Ellers kan restfugtighed føre til damptryk i beholderen, der fører til korrosion af batterikontak- Strobe Shield -beskyttelsesfunktion terne. I dette tilfælde bortfalder garantien. Måleværktøjet har et elektronisk filter til lyst sollys og elektro- Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol magnetisk stråling.
  • Page 43: Svenska | 43

    Säkerhetsanvisningar Illustrerade komponenter Läs noga alla anvisningar och beakta dem. Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av mät- TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA. verktyget på grafiksidan. 1 Magneter 2 Sensor för Strobe Shield -funktion 3 LED riktningsindikeringen ”flytta nedåt” Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mät- verktyget med originalreservdelar.
  • Page 44 Tekniska data Lasermottagare LD440 LD440G Produktnummer F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Mottagbar våglängd 635 – 650 nm 532 – 535 nm Arbetsområde 425 m 200 m Mottagningsbar rotationshastighet >150 min >150 min Mätnoggrannhet ± 0,75 mm ± 0,75 mm –...
  • Page 45 In- och urkoppling Mätverktyget ligger för högt: Om laserstrålen genomlöper undre halvan av mottagarfältet 10 lyser riktningsindikatorn e på När mätverktyget kopplas på avges en kraftig signal. displayen och motsvarande LED 3. Håll därför mätverktyget på avstånd från örat och Vid tillslagen ljudsignal avges en signal i snabb takt.
  • Page 46 Anvisning: Låt mätverktyget torka fullständigt innan det lagras Arbetsanvisningar i en tillsluten behållare. I händelse av fukt finns risk för att ett ångtryck uppstår i behållaren och sedan leder till korrosion på Strobe Shield -skyddsfunktion batterikontakterna. I detta fall lämnas ingen garanti. Mätverktyget har ett elektroniskt filter för klart solsken och el- Om störningar uppstår i mätverktyget trots exakt tillverkning magnetisk strålning.
  • Page 47: Norsk | 47

    Sikkerhetsinformasjon Illustrerte komponenter Les og følg alle instruksene. TA GODT Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bil- VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. det av måleverktøyet på illustrasjonssiden. 1 Magneter 2 Sensor for Strobe Shield -funksjon 3 LED retningsindikator «beveg nedover» Måleverktøyet skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
  • Page 48 Tekniske data Lasermottaker LD440 LD440G Produktnummer F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Mottakbar bølgelengde 635 – 650 nm 532 – 535 nm Arbeidsområde 425 m 200 m Mottakbar rotasjonshastighet >150 min >150 min Målenøyaktighet ± 0,75 mm ± 0,75 mm –...
  • Page 49 Inn-/utkobling Måleverktøyet i midten: Hvis laserstrålen går gjennom mot- taksfeltet 10 på samme høyde som midtmarkeringen 5, lyser Ved innkobling av måleverktøyet lyder et høyt lydsig- midtindikatoren d og den korresponderende blå LEDen 4. Ved nal. Hold derfor måleverktøyet unna øret hhv. andre innkoblet lydsignal lyder en kontinuerlig tone.
  • Page 50 Merk: La måleverktøyet tørke helt før det plasseres i lukkede Arbeidshenvisninger beholdere til oppbevaring. Restfuktighet kan ellers føre til damp- trykk i beholderen, som kan føre til korrosjon på batterikontak- Strobe Shield -beskyttelsesfunksjon tene. I et slikt tilfelle mister garantien sin gyldighet. Måleverktøyet har et elektronisk filter for lys sol og elektromag- Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og netisk stråling.
  • Page 51: Suomi | 51

    Turvallisuusohjeita Kuvassa olevat osat Kaikki ohjeet täytyy lukea ja noudattaa. Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikka-sivussa ole- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. vaan mittaustyökalun kuvaan. 1 Magneetit 2 Tunnistin Strobe Shield -toimintoa varten 3 Siirrä LED suuntanäyttö ”alaspäin” Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata mittaustyökalusi ja salli korjauksiin käytettä- 4 LED keskipisteen näyttö...
  • Page 52 Tekniset tiedot Laservastaanotin LD440 LD440G Tuotenumero F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Vastaanotettavissa oleva aaltopituus 635 – 650 nm 532 – 535 nm Kantama 425 m 200 m Vastaanotettavissa oleva pyörimisnopeus >150 min >150 min Mittaustarkkuus ± 0,75 mm ±...
  • Page 53 Käynnistys ja pysäytys Mittaustyökalu keskellä: Jos lasersäde kulkee vastaanotto- kentän 10 läpi keskiömerkinnän 5 korkeudelta, näytössä oleva Kun mittaustyökalu käynnistetään, kuuluu voimakas keskinäyttö d ja vastaava sininen LED 4 syttyvät. Kytketyllä ääni- äänimerkki. Pidä tämän takia mittaustyökalu kau- merkillä kuuluu jatkuva ääni. kana korvasta ja toisista henkilöistä, sitä...
  • Page 54 Ohje: Anna mittaustyökalun kuivua täysin ennen säilytystä sul- Työskentelyohjeita jetussa tilassa. Jäännöskosteus saattaa muuten muodostaa höyrypainetta kotelossa, mikä voi johtaa paristokoskettimien Strobe Shield -suojatoiminto hapettumiseen. Tällöin takuu raukeaa. Elektroninen suodatin suojaa mittaustyökalua kirkkaalta aurin- Jos mittaustyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestus- gonvalolta ja sähkömagneettiselta säteilyltä.
  • Page 55: Ελληνικά

    Υποδείξεις ασφαλείας Απεικονιζ μενα στοιχεία Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε λες Η αρίθμηση των απεικονιζ μενων στοιχείων βασίζεται τις οδηγίες. ΔΙΑΦΥΛΑΞΑΤΕ ΚΑΛΑ ΤΙΣ στην απεικ νιση του εργαλείου μέτρησης στη σελίδα ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. γραφικών. 1 Μαγνήτες 2 Αισθητήρας για τη λειτουργία Strobe Shield Να...
  • Page 56 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δέκτης λέιζερ LD440 LD440G Αριθμ ς ευρετηρίου F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Μήκος λαμβανομένων κυμάτων 635 – 650 nm 532 – 535 nm Περιοχή εργασίας 425 m 200 m Δεκτικ τητα ταχύτητας περιστροφής >150 min >150 min...
  • Page 57 Λειτουργία Επιλογή της ρύθμισης της ένδειξης Μέση Με το πλήκτρο 8 μπορείτε να καθορίσετε με ποια ακρίβεια η θέση της ακτίνας λέιζερ θα εμφανίζεται στο Θέση σε λειτουργία πεδίο λήψης στη «μέση»: – Ρύθμιση «λεπτή» (ένδειξη f στην οθ νη), ταν...
  • Page 58 Εργαλείο μέτρησης στη μέση: ταν η ακτίνα λέιζερ Για να αλλάξετε συχν τητα πατήστε και κρατήστε διανύει το πεδίο λήψης 10 στο ύψος του μεσαίου πατημένο το πλήκτρο Ακουστικ σήμα 9 και ακολούθως σημαδιού 5, τ τε στην οθ νη ανάβουν η μεσαία ένδειξη πατήστε...
  • Page 59 Συντήρηση και Service Απ συρση Το εργαλείο μέτρησης, τα εξαρτήματα και η Συντήρηση και καθαρισμ ς συσκευασία θα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον. Να διατηρείτε το εργαλείο μέτρησης πάντα καθαρ . Καθαρίζετε τυχ ν ρύπους και βρωμιές μ’ ένα υγρ , Μ...
  • Page 60: Türkçe

    Güvenlik Talimatı Şekli gösterilen elemanlar Bütün talimat hükümleri okunmalı ve Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölçme bunlara uyulmalıdır. BU TALİMATI İYİ VE cihazının şeklinin bulunduğu grafik sayfasında GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN. bulunmaktadır. 1 Mıknatıslar 2 Strobe Shield -Fonksiyonu sensörü Ölçme cihazını sadece kalifiye uzmanlara ve orijinal 3 Yön göstergesi LED’i “aşağı...
  • Page 61 Teknik veriler Lazer algılayıcı LD440 LD440G Ürün kodu F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Algılanabilir dalga uzunluğu 635 – 650 nm 532 – 535 nm Çalışma alanı 425 m 200 m Algılanabilir rotasyon (dönme) hızı >150 dev/dak >150 dev/dak Ölçme hassaslığı...
  • Page 62 Açma/kapama Ölçme cihazı çok yüksek seviyede: Lazer ışını algılama alanının 10 alt yarısından geçerse Display’de yön göstergesi Tarama cihazı açılınca oldukça yüksek bir sesli sinyal e ve kırmızı LED 3 yanar. duyulur. Bu nedenle tarama cihazını açınca Sesli sinyal açıksa hızlı tempolu bir ses duyulur. kulağınızdan ve başkalarından uzak tutun.
  • Page 63 Açıklama: Ölçme cihazını kapalı muhafazalarda saklama- Çalışırken dikkat edilecek hususlar dan önce iyice kurumasını bekleyin. Aksi takdirde muhafaza içinde nemden kaynaklanan buhar basıncı oluşabilir ve bu Strobe Shield -Koruyucu fonksiyon da batarya kontaklarında korozyona neden olabilir. Bu gibi Bu ölçme cihazının şiddetli güneş ışığı ve elektro manyetik durumlarda garanti talep hakkı...
  • Page 64: Polski

    Wskazówki bezpieczeństwa Przedstawione graficznie komponenty Należy przeczytać i zastosować wszystkie Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do instrukcje i wskazówki. PROSIMY ZA- schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na CHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWY- stronie graficznej. WAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI. 1 Magnesy 2 Czujnik systemu Strobe Shield Napraw urządzenia pomiarowego powinien 3 Wskaźnik LED kierunku „przesunąć...
  • Page 65 Dane techniczne Odbiornik lasera LD440 LD440G Numer katalogowy F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Długość fali światła 635 – 650 nm 532 – 535 nm Zasięg 425 m 200 m Odbierana prędkość rotacyjna >150 min >150 min Dokładność pomiaru ±...
  • Page 66 Włączanie/wyłączanie Urządzenie pomiarowe umieszczone zostało zbyt nisko: Jeżeli wiązka lasera pada na górną część pola odbiorczego Przy włączaniu urządzenia pomiarowego rozlega się 10, na wyświetlaczu zapala się wskaźnik kierunku c a także głośny sygnał dźwiękowy. Z tego względu należy trzy- korespondująca z nim czerwona dioda LED 6.
  • Page 67 Sygnał akustyczny, służący do ukazywania pozycji Wskazówki dotyczące pracy wiązki lasera Pozycja wiązki lasera na polu odbiorczym 10 może być System ochronny „Strobe Shield “ ukazywana poprzez sygnał dźwiękowy. Urządzenie pomiarowe zaopatrzone jest w elektroniczny filtr Możliwy jest wybór między następującymi nastawami chroniący przed zbyt silnym nasłonecznieniem i przed sygnału akustycznego: zakłóceniami elektromagnetycznymi.
  • Page 68 Konserwacja i serwis Usuwanie odpadów Narzędzie pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinno się Konserwacja i czyszczenie poddać utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Narzędzie pomiarowe należy utrzymywać w czystości. Tylko dla państw należących do UE: Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, Nie należy wyrzucać...
  • Page 69: Česky | 69

    Bezpečnostní upozornění Zobrazené komponenty Veškeré pokyny je třeba číst a dbát jich. Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. měřícího přístroje na obrázkové straně. 1 Magnety 2 Senzor funkce Strobe Shield 3 LED směrový ukazatel „pohybovat dolů“ Měřící...
  • Page 70 Technická data Přijímač laseru LD440 LD440G Objednací číslo F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Přijímatelné vlnové délky 635 – 650 nm 532 – 535 nm Pracovní rozsah 425 m 200 m Přijímatelná rychlost rotace >150 min >150 min Přesnost měření...
  • Page 71 Zapnutí – vypnutí Měřící přístroj uprostřed: probíhá-li paprsek laseru přijímacím polem 10 na úrovni středové rysky 5, potom svítí Při zapnutí měřícího přístroje se ozve jasný signální ukazatel středu d na displeji a korespondující modrá LED 4. tón. Držte proto měřící přístroj při zapnutí daleko od Při zapnutém signálním tónu zní...
  • Page 72 Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební metody u Pracovní pokyny měřícího přístroje někdy k výpadku, nechte opravu provést v autorizovaném servisu pro elektronářadí Bosch. Měřící Ochranná funce Strobe Shield přístroj sami neotvírejte. Měřící přístroj má elektronický filtr pro jasné sluneční světlo Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Page 73: Slovensky | 73

    Bezpečnostné pokyny Vyobrazené komponenty Starostlivo si prečítajte a dodržiavajte Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa všetky pokyny. TIETO POKYNY SI DOBRE vz ahuje na vyobrazenie meracieho prístroja na grafickej USCHOVAJTE. strane tohto Návodu na používanie. 1 Magnety 2 Senzor pre ochrannú funkciu Strobe Shield Merací...
  • Page 74 Technické údaje Laserový prijímač LD440 LD440G Vecné číslo F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Prijímate ná vlnová dĺžka 635 – 650 nm 532 – 535 nm Pracovný dosah 425 m 200 m Registrovate ná rýchlos rotácie >150 min >150 min...
  • Page 75 Zapínanie/vypínanie Merací prístroj príliš vysoko: Ke laserový lúč prechádza dolnou polovicou políčka príjmu 10, na displeji svieti Pri zapnutí meracieho prístroja sa ozve hlasný indikácia smeru e a príslušná červená dióda LED 3. zvukový signál. Pri zapínaní držte preto merací Pri zapnutom zvukovom signále sa zvukový...
  • Page 76 Údržba a servis Ak chcete zmeni frekvenciu, stlačte a podržte v stlačenej polohe tlačidlo Zvukový signál 9 a okrem toho stlačte na okamih aj tlačidlo vypínača 7. Na potvrdenie zaznie vždy Údržba a čistenie krátky zvukový signál, ktorý má aktuálnu zvolenú frekvenciu.
  • Page 77 Likvidácia Merací prístroj, príslušenstvo a obal treba da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte meracie prístroje do komunálneho odpadu! Pod a Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrob- koch a pod a jej aplikácií v národnom práve sa musia už...
  • Page 78: Magyar

    Biztonsági előírások Az ábrázolásra kerülő komponensek Olvassa el valamennyi és tartsa be Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a valamennyi előírást. KÉRJÜK GONDOSAN mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon található ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT. ábráira vonatkozik. 1 Mágnesek 2 Érzékelő a Strobe Shield -funkcióhoz A mérőműszert csak szakképzett személyzet csak 3 LED irányjelző...
  • Page 79 Műszaki adatok Lézer vevőkészülék LD440 LD440G Cikkszám F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Vehető hullámhossz 635 – 650 nm 532 – 535 nm Munkaterület 425 m 200 m Vehető forgási sebesség >150 perc >150 perc Mérési pontosság ± 0,75 mm ±...
  • Page 80 Be- és kikapcsolás A mérőműszer túl magasan van: Ha a lézersugár az 10 vételi mező alsó felén halad át, akkor a kijelzőn megjelenik A mérőműszer bekapcsolásakor egy hangos az e irányjelző és kigyullad a megfelelő piros 3 LED. hangjelzés hallható. Ezért tartsa távol a mérőműszert Ha a hangjelzés be van kapcsolva, akkor az egy gyorsabb a bekapcsoláskor a saját és a más személyek fülétől.
  • Page 81 Karbantartás és szerviz A frekvencia megváltoztatásához nyomja be és tartsa benyomva a 9 hangjelzés gombot és nyomja be rövid időre a 7 Ki-/Be-gombot. Nyugtázásként felhangzik egy rövid Karbantartás és tisztítás hangjelzés a kiválasztott frekvencián. A hangjelzés beállítása (be- vagy kikapcsolt állapot) a Tartsa mindig tisztán a mérőműszert.
  • Page 82 Eltávolítás A mérőszerszámot, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki a mérőműszereket a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikus berende- zésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő...
  • Page 83: Русский | 83

    Указания по безопасности Изображенные составные части Прочитайте и выполняйте все Нумерация представленных составных частей указания. СОХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ. выполнена по изображению измерительного инструмента на странице с иллюстрациями. 1 Магниты 2 Датчик функции Strobe Shield Ремонт Вашего измерительного инструмента 3 Светодиодный индикатор направления «вниз» поручайте...
  • Page 84 Технические данные Лазерный приемник LD440 LD440G Товарный № F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Принимаемая длина волны 635 – 650 нм 532 – 535 нм Рабочий диапазон 425 м 200 м Принимаемая скорость вращения >150 мин >150 мин...
  • Page 85 Работа с инструментом Настройка индикатора середины С помощью кнопки 8 можно задать, с какой точностью положение лазерного луча будет отображаться в Эксплуатация приемном окошке как «по центру»: – «точная» настройка (индикатор f на дисплее), При эксплуатации измерительного инструмента – «средняя» настройка (индикатор g на дисплее), могут...
  • Page 86 Измерительный инструмент по центру: Если Для изменения частоты удерживайте кнопку звукового лазерный луч попадает в приемное окошко 10 на сигнала 9 нажатой и одновременно коротко нажмите уровне центральной отметки 5, загорается индикатор выключатель 7. В качестве подтверждения раздается середины d на дисплее и соответствующий голубой короткий...
  • Page 87 Техобслуживание и сервис Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй Техобслуживание и очистка Россия Содержите измерительный инструмент постоянно в ООО «Роберт Бош» чистоте. Сервисный центр по обслуживанию Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не электроинструмента используйте никаких очищающих средств или ул. Академика Королева 13, строение 5 растворителей.
  • Page 88 Утилизация Отслуживший свой срок измерительный инструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран-членов ЕС: Не выбрасывайте измерительные инструменты в бытовой мусор! Согласно Европейской Директиве 2002/96/ЕС о старых электрических и электронных инструментах и ее претворению в национальное право, отслужившие...
  • Page 89: Українська | 89

    Вказівки з техніки безпеки Зображені компоненти Прочитайте і виконуйте усі вказівки. Нумерація зображених компонентів посилається на ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. зображення вимірювального приладу на сторінці з малюнком. 1 Магніти 2 Датчик функції Strobe Shield Віддавайте свій вимірювальний прилад на 3 Світлодіодний індикатор напрямку «вниз» ремонт...
  • Page 90 Технічні дані Лазерний приймач LD440 LD440G Товарний номер F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Довжина хвиль, що приймаються приладом 635 – 650 нм 532 – 535 нм Робочий діапазон 425 м 200 м Швидкість обертання, що приймається приладом...
  • Page 91 Експлуатація Настроювання індикатора середини За допомогою кнопки 8 можна задати, з якою точністю положення лазерного променя у приймальному віконці Початок роботи буде показуватися як «по центру»: – «прецизійна» настройка (індикатор f на дисплеї), Під час експлуатації вимірювального приладу за – «середня» настройка (індикатор g на дисплеї), певних...
  • Page 92 Вимірювальний прилад посередині: Якщо лазерний Для зміни частоти утримуйте кнопку звукового сигналу промінь потрапляє на приймальне віконце 10 на рівні 9 натиснутою та одночасно натисніть вимикач 7. Для позначки середини 5, на дисплеї загоряється індикатор підтвердження лунає короткий звуковий сигнал середини...
  • Page 93 Технічне обслуговування і Утилізація сервіс Вимірювальний прилад, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту вторинну переробку. Технічне обслуговування і очищення Лише для країн ЄС: Завжди тримайте вимірювальний прилад в чистоті. Не викидайте вимірювальні прилади в побутове сміття! Витирайте забруднення вологою м’якою ганчіркою. Не Відповідно...
  • Page 94 Instrucţiuni privind siguranţa și Elemente componente protecţia muncii Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la pagina grafică. Citiţi și respectaţi toate instrucţiunile. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE 1 Magneţi PREZENTELE INSTRUCŢIUNI. 2 Senzor pentru funcţia Strobe Shield 3 LED indicator direcţie de „deplasare în jos“ 4 LED indicator median Nu permiteţi repararea aparatului de măsură...
  • Page 95 Date tehnice Receptor laser LD440 LD440G Număr de identificare F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Lungime de undă laser 635 – 650 nm 532 – 535 nm Domeniu de lucru 425 m 200 m Viteză de rotaţie recepţionabilă...
  • Page 96 Conectare/deconectare Aparatul de măsură prea sus: dacă raza laser parcurge jumătatea inferioară a câmpului de recepţie 10, atunci pe La conectarea aparatului de măsură se aude un display luminează indicatoarele de direcţie e și LED-ul roșu sunet intens. De aceea, în momentul conectării ţineţi corespunzător 3.
  • Page 97 Întreţinere și service Pentru schimbarea frecvenţei ţineţi apăsată tasta de semnal acustic 9 și apăsaţi scurt tasta pornit-oprit 7. Pentru confirmare se va auzi de fiecare dată un semnal acustic Întreţinere și curăţare scurt de frecvenţa selectată. Reglajul semnalului sonor se menţine după deconectarea și Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură.
  • Page 98 Eliminare Instrumentul de măsurare, accesoriile și ambalajul ar trebui direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. Numai pentru ţările UE: Nu aruncaţi aparatele de măsură în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind aparatura și mașinile electrice și electronice uzate și transpunerea acesteia în legislaţia naţională, aparatele de măsură...
  • Page 99: Български | 99

    Указания за безопасна работа Изобразени елементи Необходимо е да прочетете и спазвате Номерирането на елементите се отнася до стриктно всички указания. изображението на измервателния уред на страницата с СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ НА фигурите. СИГУРНО МЯСТО. 1 Магнити 2 Сензор за функцията Strobe Shield Допускайте...
  • Page 100 Технически данни Приемник LD440 LD440G Каталожен номер F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Приемана дължина на вълната 635 – 650 nm 532 – 535 nm Работен диапазон 425 m 200 m Възприемана скорост на въртене >150 min >150 min Точност...
  • Page 101 Работа с уреда Настройване на точността С бутона 8 можете да променяте размера на диапазона, при който позицията на лазерния лъч спрямо Пускане в експлоатация светлочувствителното поле се счита за «централна»: – «Висока» точност (символ f на дисплея), По време на работа с измервателния уред при –...
  • Page 102 Измервателният уред е на височината на лъча: ако За смяна на честотата задръжте натиснат бутона лазерният лъч преминава през светлочувствителното Звукова сигнализация 9 и след това краткотрайно поле 10 на височината на централната маркировка 5, на натиснете пусковия прекъсвач 7. За потвърждение се дисплея...
  • Page 103 Поддържане и сервиз Бракуване Измервателният прибор, допълнителните Поддържане и почистване приспособления и опаковката трябва да бъдат Поддържайте измервателния уред винаги чист. подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. Избърсвайте замърсяванията с мека, леко навлажнена кърпа.
  • Page 104: Srpski

    Uputstva o sigurnosti Komponente sa slike Sva uputstva se moraju čitati i na njih Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na obraćati pažnja. ČUVAJTE OVA prikaz mernog alata na grafičkoj stranici. UPUTSTVA DOBRO. 1 Magneti 2 Senzor za Strobe Shield -funkciju 3 LED Pokazivač...
  • Page 105 Tehnički podaci Laserski davač LD440 LD440G Broj predmeta F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Prijemna talasna dužina 635 – 650 nm 532 – 535 nm Radno područje 425 m 200 m Prijemna brzina rotacije >150 min >150 min Tačnost u merenju...
  • Page 106 Uključivanje-isključivanje Merni alat je previsoko: Ako laserski zrak prolazi donju polovinu prijemnog polja 10, onda svetle pokazivači pravca Kod uključivanja mernog alata čuje se glasan e na displeju i odgovarajući crveni LED 3. signalni ton. Držite stoga merni alat pri uključivanju Pri uključenom signalnom tonu čuje se jedan signal u brzom podalje od uva odnosno od drugih osoba.
  • Page 107 Pažnja: Pustite da se merni alat pre čuvanja u zatvorenim Uputstva za rad uslovima potpuno osuši. Ostatkom vlage može u posudi eventualno da nastane pritisak pare, koji može uticati na Strobe Shield -zaštitna funkcija koroziju baterijskih kontakata. U ovom slučaju odpada Merni alat ima elektronski filter za svetlo sunčevo svetlo i garantno pravo.
  • Page 108: Slovensko

    Varnostna navodila Komponente na sliki Vsa navodila morate prebrati in jih Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz upoštevati. TA NAVODILA DOBRO merilnega orodja na strani z grafiko. SHRANITE. 1 Magneti 2 Senzor za funkcijo Strobe Shield 3 LED smerokaz „pomikanje navzdol“ Merilno orodje lahko popravlja samo kvalificirano strokovno osebje z origialnimi nadomestnimi deli.
  • Page 109 Tehnični podatki Laserski sprejemnik LD440 LD440G Številka artikla F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Sprejemljiva valovna dolžina 635 – 650 nm 532 – 535 nm Delovno območje 425 m 200 m Sprejemljiva vrtilna hitrost >150 min >150 min Natančnost meritve...
  • Page 110 Vklop/izklop Merilno orodje previsoko: Če se pomakne laserski žarek skozi spodnjo polovico sprejemnega polja 10, potem svetita Pri vkopu merilnega orodja se zasliši glasen zvočni smerokaz e na displeju in ustrezajoča rdeča svetilka LED 3. signal. Merilno orodje se zaradi tega pri vklopu ne Pri vklopljenem zvočnem signalu zaslišite zvok signala v sme nahajati v bližini ušesa oz.
  • Page 111 Opozorilo: Merilno orodje in kovček morate pred skla- Navodila za delo diščenjem v zaprtih posodah v celoti posušiti. V nasprotnem primeru lahko zaradi preostale vlažnosti v posodi nastane Zaščitna funkcija Strobe Shield parni tlak, ki povzroči korozijo kontaktov baterije. V tem Merilno orodje ima elektronski filter za svetlo sončno primeru pravice iz garancije prenehajo veljati.
  • Page 112: Hrvatski

    Upute za sigurnost Prikazani dijelovi uređaja Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se. Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz MOLIMO SPREMITE OVE UPUTE NA mjernog alata na stranici sa slikama. SIGURNO MJESTO. 1 Magneti 2 Senzor za Strobe Shield funkciju 3 LED pokazivač...
  • Page 113 Tehnički podaci Prijemnik lasera LD440 LD440G Kataloški br. F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Valne dužine koje se mogu primati 635 – 650 nm 532 – 535 nm Radno područje 425 m 200 m Primana brzina rotacije >150 min >150 min...
  • Page 114 Uključivanje/isključivanje Mjerni alat se nalazi suviše visoko: Ako laserska zraka prolazi kroz donju polovicu prijemnog polja 10, u tom će se Kod uključivanja mjernog alata oglasit će se glasan slučaju na displeju upaliti pokazivač smjera e i odgovarajući signalni ton. Zbog toga mjerni alat kod uključivanja crveni LED 3.
  • Page 115 Za promjenu frekvencije držite pritisnutu tipku signalnog U slučaju veće zaprljanosti, mjerni alat možete očistiti pod tona 9 i kod toga na kratko pritisnite tipku za uključivanje- tekućom vodom. Mjerni alat ne uranjajte u vodu i ne izlažite isključivanje 7. Za potvrdu će se oglasiti jedan kraći signalni ga mlazu vode visokog tlaka.
  • Page 116: Eesti

    Ohutusnõuded Seadme osad Lugege kõik juhised läbi ja järgige neid. Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste HOIDKE KÕIK JUHISED HOOLIKALT leheküljel toodud numbrid. ALLES. 1 Magnetid 2 Strobe Shield funktsiooni sensor 3 LED suunanäit „suund alla“ Laske mõõteseadet parandada üksnes vastava ala asjatundjatel, kes kasutavad originaalvaruosi.
  • Page 117 Tehnilised andmed Laserkiire vastuvõtja LD440 LD440G Tootenumber F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Vastuvõetav lainepikkus 635 – 650 nm 532 – 535 nm Tööpiirkond 425 m 200 m Vastuvõetav pöörlemiskiirus >150 min >150 min Mõõtetäpsus ± 0,75 mm ±...
  • Page 118 Sisse /väljalülitus Mõõteseade on liiga kõrgel: Kui laserkiir läbib vastuvõtuvälja 10 alumist poolt, süttib suunanäit e ekraanil Mõõteseadme sisselülitamisel kõlab vali ja vastav punane LED 3. helisignaal. Seetõttu hoidke seade sisselülitamisel Sisselülitatud helisignaali korral kõlab helisignaal kiire kõrvadest ja teistest inimestest eemal. Vali intervalliga.
  • Page 119 Märkus: Laske mõõteseadmel enne hoiulepanekut suletud Tööjuhised pakendis täielikult kuivada. Jääkniiskus võib tekitada auru survet, mille mõjul võivad patareikontaktid korrodeeruda. Strobe Shield kaitsefunktsioon Sellisel juhul kustub seadmele antud garantii. Mõõteseade on varustatud elektroonilise filtriga ereda Mõõteseade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade päikesepaiste ja elektromagnetilise kiirguse jaoks.
  • Page 120: Latviešu

    Drošības noteikumi Attēlotās sastāvda as Izlasiet un ievērojiet visus šeit sniegtos Attēloto sastāvda u numerācija sakrīt ar numuriem norādījumus. PĒC IZLASĪŠANAS mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. 1 Magnēti 2 Aizsargfunkcijas Strobe Shield devējs 3 Mirdzdiodes virziena indikators „Pārvietot lejup“ Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu tikai kvalificēts speciālists, nomai ai izmantojot vienīgi 4 Mirdzdiodes vidus stāvok a indikators...
  • Page 121 Tehniskie parametri Lāzera starojuma uztvērējs LD440 LD440G Izstrādājuma numurs F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Uztveramā starojuma vi a garums 635 – 650 nm 532 – 535 nm Darbības tālums 425 m 200 m Uztveramā stara rotācijas ātrums >150 min.
  • Page 122 Ieslēgšana un izslēgšana Virziena indikatori Lāzera stara atrašanās vieta uztveršanas laukā 10 tiek Ieslēdzot mērinstrumentu, tas izstrādā ska u parādīta šādi: tonālo signālu. Tāpēc mērinstrumenta ieslēgšanas brīdī netuviniet to ausīm un citām tuvumā esošajām – ar virziena indikatoriem „Pārvietot lejup“ e, „Pārvietot personām.
  • Page 123 Tonālā signāla izmantošana lāzera stara stāvok a Mar ēšana noteikšanai Lāzera stara augstumu var mar ēt pret vidus stāvok a Lāzera stara augstuma noteikšanai attiecībā pret mērin atzīmi 5 mērinstrumenta labajā un kreisajā pusē, ja stars strumenta uztveršanas lauku 10 var izmantot arī tonālo š...
  • Page 124 Apkalpošana un apkope Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Apkalpošana un tīrīšana Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesai ojuma Uzturiet mērinstrumentu tīru. materiāli jānogādā otrreizējo izejvielu savākšanas punktā, kur tie tiks pārstrādāti apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Apslaukiet izstrādājumu korpusu ar mitru, mīkstu lupati u. Nelietojiet izstrādājumu apkopei īmiski aktīvus tīrīšanas lī...
  • Page 125: Lietuviškai | 125

    Saugos nuorodos Pavaizduoti prietaiso elementai Būtina perskaityti visą instrukciją ir jos Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka matavimo laikytis. IŠSAUGOKITE ŠIĄ prietaiso schemos numerius. INSTRUKCIJĄ. 1 Magnetai 2 Jutiklis „Strobe Shield “ funkcijai 3 Šviesadiodis krypties indikatorius „judėti žemyn“ Matavimo prietaisą taisyti turi tik kvalifikuoti meistrai ir naudoti tik originalias atsargines dalis.
  • Page 126 Techniniai duomenys Lazerio spindulio imtuvas LD440 LD440G Gaminio numeris F 034 K69 100 F 034 K69 1N1 Priimamų bangų ilgis 635 – 650 nm 532 – 535 nm Veikimo nuotolis 425 m 200 m Priimamas sukimosi greitis >150 min >150 min Matavimo tikslumas ±...
  • Page 127 Įjungimas ir išjungimas Matavimo prietaisas per aukštai: jei lazerio spindulys eina per lazerio spindulio imtuvo zonos 10 apatinę pusę, Įjungiant matavimo prietaisą pasigirsta garsus si ekrane užsidega krypties indikatoriai e ir atitinkamas gnalas. Todėl įjungiamą matavimo prietaisą laiky raudonas šviesadiodis indikatorius 3. kite toliau nuo savo ir kitų...
  • Page 128 Norėdami pakeisti dažnį, laikykite paspaustą garsinio Jei prietaisas labai nešvarus, galite jį plauti po tekančiu signalo mygtuką 9 ir tuo metu trumpai paspauskite vandeniu, tačiau jokiu būdu nepanardinkite jo į vandenį ir įjungimo išjungimo mygtuką 7. Kaip patvirtinimas neplaukite jo aukšto slėgio vandens srove. pasirinktu dažniu pasigirsta trumpas garsinis signalas.
  • Page 129 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 610 A13 729 (2010.02) T / 129 UNI...

This manual is also suitable for:

Ld440g

Table of Contents